Фантастика 2023-153. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Романов Илья Николаевич
– Чего они хотят? – глухо спросил Генри, и Уилфред возмущенно взглянул на него.
– Молодой человек, при короле нельзя говорить без его разрешения, – начал он и разом ссутулился, будто понял: сейчас не до церемоний. – Приезжие хотят, чтобы им возместили ущерб, нанесенный Освальдом, и дали новые дома. Местные – чтобы им за работу больше платили. Между собой они тоже дерутся – никак не могут договориться, чего требовать. Я теперь думаю, что оборванцы, которые пришли к нам в город, сами свои дома и подожгли. Смутьяны и бандиты, что с них взять.
Пока он говорил, все, кто был в зале, подошли к окнам, угрюмо глядя на дым и тихо переговариваясь, будто даже сейчас боялись повысить голос. Король еще не отошел от предыдущих новостей – он переводил взгляд с одного на другого и, кажется, не собирался ничего решать сам, а ждал, пока кто-то скажет ему, что делать. И принц немедленно этим воспользовался.
– Отец, дозволь мне сказать. – Он опустился на одно колено. – Бунт надо подавить. Я видел этих людей совсем близко, это грязная чернь, они не понимают слов. Надо собрать посланников из отдела наказаний и помять парочку самых ярых смутьянов, тогда остальные успокоятся и вернутся к работе. Если этого не сделать, бунт перекинется на весь город, и его будет уже не остановить. А если выйти к ним, они решат, что тебе можно диктовать условия.
У него был такое умоляющее лицо, будто от ответа зависело все на свете, – и король вдруг посмотрел на него так внимательно, словно увидел впервые.
– Ты уверен, что можешь это сделать? – негромко спросил он.
– Да, отец, – сбивчиво кивнул принц. – Позволь доказать тебе свою преданность.
– Нельзя подавлять бунт, – перебил Генри. – Лучше меня послушайте. Надо выйти к ним и показать Сердце волшебства. Объяснить им, что у них теперь есть дары и что настали новые времена.
– Сердце – собственность дворца, – возразил принц, не отводя завороженного взгляда от отца. – Нельзя выносить его к ним. Это большая ценность, и они наверняка попытаются его отнять. Ты их не знаешь, выскочка.
– Это ты их не знаешь, – сказал Генри и шагнул к королю. – Вы увидите, они совсем не плохие. Там есть мальчик, и он уже умеет строить. Они просто устали. Вы представления не имеете, что мы с ними пережили в этом походе.
– Охрана! – ровным голосом позвал принц. – Выведите его. Кто он такой, чтобы навязывать решения моему отцу?
Двое в золотых куртках вбежали в зал, подскочили было к Генри – и остановились, натолкнувшись на его взгляд. Принц сердито глянул на них, но Генри уже сообразил: настоящей власти у него нет, пусть пугает сколько хочет. И он внезапно понял, как ему убедить короля. Этот способ вызывал у него смутное, неприятное беспокойство, но отец всегда говорил: если знаешь, что должен сделать, просто сделай это, и все.
– Вы не доверяете своему сыну – и правильно делаете. Он солгал вам, – спокойно сказал Генри. – Барс выбрал меня, а не его. Он все выдумал, не был он ни в каком походе, а Сердце выманил у меня обманом и принес вам. А еще он один из тех, кто мог вас отравить. У него были причины украсть письмо Олдуса, чтобы никто не узнал о его лжи. Вы не можете быть уверены, что он не работает на Освальда. – Генри перевел дыхание. В зале стояла гробовая тишина. – Олдус Прайд вам говорил правду, он был в походе со мной и видел, как было дело. И Агата тоже. Спросите у нее. Спросите ее, кто из нас избранный – я или он.
Генри повернулся к ней. Агата беспомощно переводила взгляд с него на принца – и никогда еще она не смотрела на Генри с таким осуждением.
– Агата? – тихо спросил король.
Она еще минуту стояла неподвижно, а потом подошла к Генри и сжала его плечо. Король медленно кивнул.
– Те люди вам не враги, – прибавил Генри. – Они будущие мастера, а Сердце – не просто безделушка. Волшебство вернулось. Сделайте, как я говорю. Выйдите со мной наружу, поговорите с ними. А потом мы вернемся, и я найду и предателя, и корону. Вы увидите. Принц этого не сможет, а я смогу.
– Почему вы так думаете? – негромко спросил король. В его лице постепенно что-то проступало, как искра под слоем пепла, и Генри снова показалось, что еще секунда – и он увидит короля таким, каким тот был раньше.
– Я наследник Сиварда. И пока я жив, я могу все, – просто сказал Генри. Он это чувствовал: силу, которой ни у кого здесь даже близко не было.
Король вдруг положил ладони ему на щеки, всматриваясь в лицо.
– Да, ты не лжешь, – пробормотал он. – Как только ты здесь появился, я сразу понял: в тебе есть что-то особенное. – Король выпустил Генри и обвел всех взглядом. Плечи у него расправились. – Мы сделаем, как он говорит.
Король посмотрел на принца, который так и замер у его ног, и рот у него скривился.
– Как ты мог, – уронил он. – Я разочарован, Эдвард. Сбился считать, в который раз.
Принц медленно поднял взгляд на Генри, и тот совершенно точно понял, что окончательно нажил себе врага. Но у Генри не было времени думать об этом – торжество от победы заглушало лишние мысли. Король поверил ему, это главное, и теперь все будет в порядке.
– Хранителя казны я прошу отправиться в казну и принести ларец в мои покои, – приказал король, не глядя на Розу. – Уилфред, соберите дворцовую охрану и пришлите ко мне Карла, он поможет мне одеться. А остальные… – Он оглядел придворных. – Если кто-то хочет, можете идти с нами. Посмотрим на новый мир.
Все испуганно сбились вместе.
– Я пойду, – сказал принц.
– Как знаешь, – не глядя на него, проговорил король.
– Разрешите и мне вас сопровождать. – Ингрид почтительно наклонила голову. – Может быть, я смогу помочь советом, если что-то пойдет не так.
Агата шагнула вперед. Эмма тяжело посмотрела на нее, а потом кивнула:
– Какая же ты смутьянка, Агата. Ладно, я тоже пойду. Меня обвиняют в ужасных вещах, но я докажу свою преданность, – проворчала она.
– А можно мне тоже? Я буду с родителями. И очень тихо. – Роза испуганно выглядывала из-за веера, будто поверить не могла, что открыла рот.
– Можно, дитя мое, – разрешил король.
– Ну, просто отлично, – сказал принц, поднимаясь на ноги, и Генри был впечатлен его умением держать лицо: разбитое, беспомощное выражение пропало без следа. – Может, тогда уж все вместе пойдем? Пикник устроим?
Остальные придворные медленно пятились к дальней стене.
– Никого неволить не буду. Желающих прошу через полчаса собраться у входа во дворец, – твердо сказал король.
– Ну уж нет, увольте, – еле слышно сказал один из придворных второму. – Предлагаю делать ставки, чем все закончится.
И он достал записную книжку.
Глядя на всех, кто собрался у широко раскрытых дверей замка через полчаса, Генри сразу понял: почти все они ни разу не выходили за стену. Уилфред выстроил в ряд двенадцать охранников в золотых куртках – рослых и здоровых на вид, но с таким смертельным ужасом в глазах, что, казалось, они вот-вот потеряют сознание. Из всех женщин только Агата догадалась надеть что-то неброское и серое. Роза, Ингрид и Эмма нацепили платья самых ярких цветов – и, конечно, высокие каблуки. Король набросил на плечи длинный, подбитый мехом и поеденный молью плащ, за край которого, чтобы он не волочился по земле, двумя руками держался Карл. Тот был мрачнее тучи и явно мечтал оказаться как можно дальше отсюда. Оружие было только у охранников да у принца – он держался за рукоять своего меча так, будто ждал, что на него нападут прямо здесь, а охранники, наоборот, неловко прижимали к себе копья, словно понятия не имели, как те оказались у них в руках.
Вся эта компания выглядела настолько дико, что Генри кольнула тревога, но король осмотрел свое пестрое маленькое войско не без гордости.
– Благодарю вас, что решили присоединиться ко мне, дамы и господа, – искренне сказал он. Вид у него по-прежнему был изможденный, но в глазах определенно что-то загорелось. – Я запомню, кто был со мной в этот славный день.