Ученик лоцмана (СИ) - Батыршин Борис Борисович
Это был уже второй мой визит в Зурбаган. После недолгой беседы, сопровождавшейся громогласной сложносочинённой руганью, что последовала за высадкой Валуэра в лагуне, куда он явился, стоя в рост на носу шлюпки, которые подгоняли в лагуну три пары вёсел в крепких матросских руках, мне был дан час на сборы. Потом «Штральзунд взяли на буксир и оба судна, ориентируясь на свет 'зеркального» маяка и загадочные показания астролябии, которую мастер Валу ни на миг не выпускал из рук, прорвали завесу мрака и вышли на Фарватер…
— Александр Грин, как же, как же… — я кивнул. — Помню. Любопытно было бы выяснить, как его к вам занесло? Или тоже пытались убедить его пойти в Лоцманы? Так хорошо, что не согласился, земная литература многого лишилась бы тогда…
Мы сидели в тесной кают-компании «Квадранта» — такое имя носила явившаяся за мной бригантина' за небольшим столиком, зажатым между буфетом и плоским кабинетным клавесином. Судно слегка покачивалось — внешний рейд то и дело тревожили разведёнными волнами проходящие мимо суда, а из-за борта доносился торопливый перестук молотков, визг пил и отрывистые команды на незнакомом языке — это матросы «Квадранта» под руководством судового плотника «Квадранта» возились с какими-то мелкими починками на «Штральзунде». Он было пришвартована к борту бригантины, и мастер Валуэр пообещал, что о ней позаботятся — «вижу, кораблику крепко досталось на Фарватере, надо бы привести в порядок, подлатать кой-чего, пока есть время и возможность…» Я не возражал — моряки с «Квадранта» знают своё дело туго, дорка попала в надёжные руки и можно о ней не беспокоиться…
Валуэр пожал плечами.
— Насколько мне известно, нет, никто вашего литератора не уговаривал. А выяснить можешь сам, если решишься всё же принять моё предложение. У тебя будет масса времени, чтобы найти кого-то, кто если не лично слышал о нём, то помнит тех, кто ещё застал его здесь, в Зурбагане. Вот и расспросишь вволю, а меня избавь от этого удовольствия…
— Вроде тётушки Гвинкль? — я припомнил «Белого Дельфина» и его многословную хозяйку. — Помню, как же… — Но это я так, к слову. Что до вопроса насчёт того, почему я доверился Даре — вы ведь это имели в виду, верно?
Кивок. В самом деле, к чему спорить с очевидным?
— Но тут вы сами виноваты. Приволокли меня сюда под дулом револьвера, ничего толком не объяснили, напустили туману, а потом пропали — сиди, мол, майся бессонницей, дожидайся утра! Разумеется, я бы немного… встрёпан, и на меня подействовал её напор и решимость…
— А так же симпатичная мордашка и эффектная фигурка. — хмыкнул мастер Валу. — Знали, кого к тебе послать, поганцы…
— Внешность тут ни при чём! — горячо запротестовал я, в глубине души испытывая некоторые сомнения. — Просто… так много всего на меня свалилось, а Дара, как мне показалось, говорила искренне. Вы ведь так толком и не объяснили мне, зачем вам был нужен именно я, и никто другой. Кстати, до сих пор не объяснили, как и то, почему стали искать меня после моего исчезновения!
Валуэр пренебрежительно фыркнул.
— Я мог бы сказать, что из чисто гуманных соображений — в конце концов, из-за меня ты остался без своего мира…. Но нет, врать не буду. То есть, я рад тебе помочь, но дело не только в этом. То, что ты сумел продвинуться так далеко по «Фарватеру» и даже попал куда-то, а не сгинул без следа, как это, несомненно, случилось бы с любым другим на твоём месте — знак того, что наш интерес к тебе вполне оправдан. У тебя, парень, поразительные врождённые способности, и вот из-за них-то мы тебя и искали!
— То есть, вы заранее знали, что они у меня имеются, когда явились за мной на Землю? И наша встреча там, на островах не была случайностью?
— Не всё так просто… — он покачал головой. — Я могу, конечно, объяснить тебе всё, только зачем, если ты твёрдо решил вернуться? Поверь, там, — и он махнул рукой в направлении, долженствующем, вероятно, обозначать Землю, — эти знания тебе не понадобятся. Душевное томление, и ничего больше…
— А может, вы опасаетесь, что я расскажу кому-нибудь лишнего?
— Да рассказывай ты, что хочешь! — ухмыльнулся он. — Нам-то какое дело? Во-первых, если ты прав — то проще всего вообще никуда тебя не выпускать. Во-вторых, тебе никто не поверит, а в-третьих — что проку от твоих рассказов, если воспользоваться этими знаниями ты, как и кто-то ещё, уже не сможет?
— Однако Дара, или те, кто её послал, считали иначе. Иначе, зачем бы они приложили столько усилий, чтобы не просто удалить меня из Зурбагана, но и отправить в никому неизвестную дыру?
О том, что мир, из которого мастер Валу вытащил меня на своём «Квадранте», не значился в загадочном «Реестре» Маяков и Фарватеров' и, следовательно, на него не распространялась сеть торговых маршрутов, по которым коллеги мастера Валу водили суда, мне уже успели сообщить.
— Да уж, по части интриг они сильны. — согласился Лоцман. — Никогда не угадаешь, что затеют, и как на это отвечать, чтобы не побить слишком уж много горшков на нашей кухне.
— Особенно, когда в интриге замешана любимая племянница гросс-адмирала?
Я постарался подпустить в голос максимум яда. К моему удивлению, Валуэр спорить не стал.
— И это тоже. Хотя, не думаю, что её дядюшка был в курсе того, что затеяла эта компания юнцов. Вот скрыться он ей помог, что верно, то верно. Твоей Дары сейчас и духу нет ни в в Зурбагане, ни в одном из миров поблизости.
— Но всё же, зачем ей…
Новый хлопок ладонью по столешнице. Собака Кара, пробравшаяся вслед за нами в кают-компанию и уютно устроившаяся под столом, подняла острую мордочку и глянула недоумённо: «Всё, вроде, хорошо, спокойно, чего спать-то мешаете?..» Валуэр рассеянно потрепал её по лобастой башке и псина снова улеглась и закрыла глаза.
— Слушай, давай договоримся. Если ты и вправду решил вернуться домой — тебе эти подробности ни к чему. Не то, чтобы тут были какие-то секреты, просто рассказывать долго, да и зачем?
— Да, решил. Но всё же, хотелось бы знать…
Он решительно покачал головой.
— Извини, это как-нибудь в другой раз.
…Ах, вот оно как?..
— Вы полагаете, он случится — в смысле, этот самый «другой раз»? И мне стоит ждать нового визитёра из числа ваших коллег?
Валуэр встал; его массивная фигура, которую ещё сильнее увеличивал плащ, который он не стал снимать даже в кают-компании, сразу загромоздила всё свободное пространство.
— Официально, от имени Высокой Ложи Гильдии Лоцманов приношу тебе, Сергей Баранцев — прости, не знаю, как по батюшке, — извинения за причинённое беспокойство.
Голос его сделался торжественным.
—…а так же заявляю, что более ни я сам, ни мои коллеги-Лоцмана беспокоить тебя не будут. Другой вопрос, если ты сам решишься вернуться…
…вот, даже, как? Всё чудесатее и чудесатее…
— Я сам? Полагаете, это возможно?
— И даже почти уверен. Видишь ли, об этом Дара тебе не сказала, да она, скорее всего, ни о чём подобном не подозревала — но недолгое пребывание в том, другом мире обошлось тебе гораздо дороже, чем ты сейчас думаешь. И вот об этом мы, парень, поговорим обязательно, прежде чем ты отправишься домой. Отпустить тебя без такого разговора было бы попросту безответственно, а пожалуй, и жестоко. Так что — держись крепче за стул и приготовься выслушать кое-что неожиданное, — он чуть запнулся, помедлил, — и, прости уж, не самое приятное.
Я ждал, никак не реагируя на это заявление. Валуэр снова откашлялся.
— Ты, несомненно, заметил, несомненно, что время в разных мирах, соединённых Фарватерами, течёт по-разному?
Это прозвучало, скорее, утверждением, нежели вопросом. Тем не менее, я не удержался от ответа.
— Ну, ещё бы! Даже в Зурбагане продолжительность суток иная, чем на Земле — лишних два часа, двадцать шесть вместо двадцати четырёх, да и в каждом часе лишние одиннадцать секунд, разница набегает существенная. А в том мире трёх лун, откуда вы меня забрали — так и вовсе…
Мастер Валу отрицательно покачал головой…