KnigaRead.com/

Джон Норман - Исследователи Гора

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Норман, "Исследователи Гора" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 110 111 112 113 114 Вперед
Перейти на страницу:

– Я твоя! – обрадовалась она.

– Тебя будут звать Эвелина, – сказал я.

– Да, господин! Спасибо, господин!

– Посади ее в клетку! – велел я Нгоме.

– Будет сделано.

Он за волосы отвел Эвелину на корабль. Корабельные клетки для рабынь прибивают к бортикам, чтобы в шторм они не скользили по палубе.

Я подумал о Дженис и улыбнулся. Накануне я впервые обратился к ней на английском.

– Ты говоришь по-английски! – воскликнула она, пораженная.

– Разумеется, – усмехнулся я. Она стонала:

– А я-то говорила при тебе по-английски, уверенная, что ты ни слова не понимаешь! Я признавалась в своих самых потаенных желаниях! И ты все слышал!

– Да.

– Значит, ты с Земли? Невероятно! Такой мужчина, как ты, не может быть землянином!

– Я был землянином, – сказал я, – давным-давно. Теперь я горианин – как и ты.

Она опустилась передо мной на колени:

– Горианская рабыня умоляет своего горианского господина овладеть ею.

Я обнял ее и опрокинул на шкуры.

– Господин! Господин! – закричала Саси, подбегая ко мне. Руки ее были скованы за спиной. Я заключил ее в объятия:

– Прекрасно выглядишь, малышка!

За ней с поводком в руке шел человек из таверны Филимби. На рабыне была короткая рабочая туника с эмблемой таверны – флейтой. «Филимби» – не только имя владельца таверны, но и название флейты на диалекте внутренних земель. По утрам девушки из таверны надевают короткие туники и принимаются за стирку и уборку; по вечерам же они танцуют перед посетителями в соблазнительных нарядах, а то и вовсе обнаженными.

Саси, как и Эвелину, я купил накануне и договорился, что ее приведут на причал. Я заплатил за девушку два серебряных и пять медных тарсков.

– Ты не забыл меня!

– Ты слишком красива, чтобы тебя забыть, – ответил я.

Человек из таверны Филимби снял с нее наручники и сорвал тунику – собственность таверны. Саси зарделась и потупила взгляд, проявив неожиданную для рабыни застенчивость. Она была неимоверно хороша собой.

– Встань на колени, – велел я, – и прими позу подчинения.

Она опустилась на колени и поклялась быть верной и покорной рабыней. Я связал ей руки и надел ошейник.

– Пора! – крикнул Улафи.

– Здравствуй, Тургус! – повернулся я. – Спасибо, что пришел проводить меня.

– А кто эта хорошенькая рабыня у твоих ног? – спросил он.

– Неужели ты не узнаешь свою бывшую сообщницу из Порт-Кара? – усмехнулся я.

– Это она? Ну-ка, подними голову, девочка!

Саси подняла голову:

– Да, господин.

– Это ты, Саси?

– Да, господин.

– Ты прекрасна!

– Твоя рабыня Фина, – сказал я, указывая на брюнетку, стоявшую на коленях за спиной у Тургуса, – ничуть не хуже.

Фина от смущения еще ниже опустила голову. Она была в короткой тунике и ошейнике. Из сорока талун Тургус выбрал себе в рабыни именно ее, бывшую помощницу предводительницы. И он не ошибся. Трудно было поверить, что эта девчонка когда-то была холодной, надменной гордячкой. За это время она научилась подчиняться и любить.

Я достал из мешка письмо и вручил Тургусу.

– Это – прошение Совету Капитанов Порт-Кара о том, чтобы тебе простили твои преступления. Я – член Совета Капитанов. С этим письмом ты свободно можешь вернуться в город. Скорее всего, ты получишь прощение; если же нет, то у тебя будет десять дней на то, чтобы покинуть Порт-Кар.

Тургус взял письмо.

– Спасибо. Но почему ты думаешь, что Совет Капитанов простит меня?

– Потому, что мы с тобой сражались плечом к плечу.

– Верно, – сказал он.

– Так ты вернешься в Порт-Кар?

– У меня в Шенди есть деньги – плата за участие в экспедиции Шабы. Их мне хватит на много месяцев.

– Теперь, когда Айари стал визирем Билы Хурумы, чужеземцам уже не так опасно оставаться в Шенди, – заметил я.

– Да, – усмехнулся Тургус.

Била Хурума больше не забирал людей из Шенди на канал. Это знаменовало собой начало новой эры в отношениях между Шенди и империей Билы Хурумы. Я не сомневался, что Айари приложил к этому руку, объяснив убару, насколько ему выгодна дружба с Шенди.

– С этим письмом, – повторил я, – ты можешь вернуться в любой момент. И если Совет Капитанов тебя простит, я искренне советую тебе найти новое, честное занятие и выйти из касты воров.

Тургус улыбнулся:

– Наверное, я отправлюсь в другой город и начну все сначала. Возможно, это будет Турия или Ар.

– Хорошие города, – похвалил я, – с большими возможностями для дерзких и отважных… Не жалеешь о том, что приключилось за последние месяцы?

– Нет. Я удостоился чести служить Шабе и тебе. Я прошел по Уа до самых ее истоков. Такое не забывается. И еще, – он оглянулся на коленопреклоненную Фину, – я нашел чудесную рабыню.

Девушка с улыбкой опустила голову, довольная, что ее господин так высоко отозвался о ней, простой рабыне.

Тургус снова посмотрел на меня.

– Нет, я ни о чем не жалею. Я счастлив. Мы пожали друг другу руки.

– Удачи тебе, – сказал я.

– Удачи тебе, – сказал Тургус.

– Отплываем! – крикнул Улафи.

Я поднял Саси на ноги и перебросил ее через плечо. Потом нагнулся и свободной рукой подхватил свою морскую сумку. После этого я ступил на трап и поднялся на борт «Пальмы Шенди».


Назад 1 ... 110 111 112 113 114 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*