Джеффри Лорд - Осень Ричарда Блейда
Разведчик нажал на кнопку. Та подалась неожиданно легко, и в следующий миг раздался пронзительный свист. Трубка вырвалась из пальцев Блейда, не ожидавшего такого поворота событий, и что-то с визгом стало носиться по комнате; там, где оно касалось стен, поднимались облачка штукатурки. Рефлекс заставил разведчика упасть на пол, подминая под себя шефа.
Когда все стихло, они еще долго лежали, тяжело дыша и переглядываясь, пока обеспокоенный сержант автоматчиков не сунулся в комнату. Сердито махнув ему рукой, Дж. первым стал подниматься на ноги, отряхивая пыль с колен.
— Боюсь, Дик, ты чуть не отправил нас к праотцам, — заметил он. — Можно подумать, ты не знаешь, как обращаться с незнакомым оружием! Ты что же, стал бы дергать за каждый проводок минного взрывателя?
Постепенно успокаиваясь, шеф МИ6А медленно обошел комнату по периметру и наконец в одном из углов обнаружил то, что искал. Наклонился, повертел в руках, подозвал кивком Блейда.
— Смотри… Только осторожнее, не порежься, края очень острые… Если бы прорезь была направлена в другую сторону, мы бы выглядели не лучше двух кочанов нашинкованной капусты.
Блейд разглядывал маленький диск, дюймов двух в диаметре, отливающий сталью в холодном утреннем свете.
— Нечто подобное используется на Востоке, в Японии, — задумчиво произнес он. — Псюрикены, заточенные звездочки, оружие ниндзя…
— Ну, здесь это поставлено явно на промышленную основу, — покачал головой Дж
Уже совершенно успокоившись, он высунулся в коридор, велел своим людям собрать одежду пришельца, сунул в карман устройство, стреляющее дисками, и направился к двери. Блейд шел следом.
Подходя к машине, они услышали голос Лейтона — кажется, он требовал от бедняги Стива немедленного и полного отчета. Дж., кряхтя, залез на заднее сиденье, поднял трубку и доложил.
— Все в порядке. Вы можете выключать свой железный шкаф.
— В порядке? Что значит — в порядке? — в голосе Лейтона слышалось раздражение.
— Это значит, что мы живы, и дело обошлось без крови.
— А он? Где он? Прибор ничего не фиксирует!
— Считайте, сэр, что мы его изгнали. Отбили инопланетный десант! — Дж. подмигнул Блейду, и тот понял, что шеф потешается от души.
— Ваши люди прикончили его? Я же просил…
— Мы не сделали ни выстрела. Он ушел. Вернее, его забрали
— Как забрали?
Дж. поморщился.
— Я полагаю, так же, как вы забираете Ричарда.
Наступило молчание, потом Лейтон спросил:
— И что же… никаких следов?..
— Следов сколько угодно — как и вещественных доказательств. Через полчаса все будет доставлено вам.
— Жду, — произнес Лейтон и отключился.
Шеф МИ6А поднял глаза на своего подчиненного.
— Как всегда, Дик, ни слова благодарности… Робот, а не человек!
Блейд, глядевший, как парни из группы захвата рассаживаются по машинам, пожал плечами.
— Какой смысл говорить о благодарности, сэр? Возможно, мы с вами и наши люди спасли сегодня Англию и весь мир, но кто узнает об этом?
— Спасли… — задумчиво протянул Дж. — Вот в этом я, мой мальчик, совсем не уверен. По протоптанной дорожке легче идти… ты это прекрасно знаешь… — Он поворошил одежду пришельца, сваленную рядом на сиденье, и сказал. — Давай-ка отвезем все это Лейтону, а потом поедем к себе, на Барт Лэйн… Кажется, у меня где-то была бутылка неплохого бренди…
Блейд кивнул. Пить ему совсем не хотелось, но еще больше не хотелось обидеть старика.
Глава 4
Неторопливо шагая вслед за Лейтоном и Дж, Ричард Блейд озабоченно хмурился. События последнего месяца странным образом формировались в некие треугольники, так что он уже был готов поверить в священную цифровую символику пифагорейцев. Четко выделялся треугольник неудач, нога, травмированная на том проклятом полигоне, неприятное известие Хэмпсфорда и последовавший за ним недельный запой. Счастливые события, однако, образовывали такую же фигуру: встреча с Гвен, героическое изгнание пришельца и теперь — вот это… Воздаяние за подвиги!
Да, Гвен и история с неведомым гостем хорошо его встряхнули! Теперь Блейду казалось постыдным и нелепым его недавнее уныние, которое он пытался утопить в спиртном. Впрочем, он понимал, что не растянутые связки и даже не олигоспермия были причиной его мрачного настроения — отчаяния, если говорить начистоту! Нога зажила быстро, а что касается болезни, то, по здравом размышлении, можно было сообразить, что это явление временное. В свое время, лет девять назад, в самом начале десятого странствия, он попал в мир Золотого Шара, сказочного медицинского прибора, и подвергся его целительному облучению. С тех пор все полученные им раны заживали с фантастической скоростью, а недуги словно обходили его стороной. Возможно, прошлогодний полет на Луну и послужил причиной олигоспермии, но теперь Блейд почти не сомневался, что это явление временное. Во всяком случае, чувствовал он себя отлично.
Поразительно, сколь многое зависит от точки зрения! Еще недавно он считал, что ему уже сорок шесть; теперь же ему было еще только сорок шесть.
Оставалась лишь одна проблема: то, что его на два с половиной года отставили от дел. Именно она и являлась истинной причиной дурного настроения Блейда, и теперь он понял это со всей очевидностью. Он боялся, что дороги в иные миры навсегда закрылись перед ним; он с ужасом считал прожитые месяцы — не свои, лорда Лейтона! Ибо сам он находился в цвете лет, тогда как время старого ученого истекало, он мог рискнуть здоровьем и жизнью, отправившись в новое странствие — но состоится ли оно, если Лейтон умрет?
Вероятно, состоится, решил Блейд. Пока что его светлость был жив, а последние события позволяли надеяться, что с новой командировкой задержек не будет.
— Бог троицу любит, — тихо, чтобы не расслышал шаркавший впереди Лейтон, пробормотал он на ухо своему шефу.
— Что ты имеешь в виду? — Дж. обернулся.
Они поднимались по устланной красным ковром лестнице Букингемского дворца. Лестница, правда, была боковая.
— Сначала меня пригласил к себе Норрис — с вашей подачи, как выяснилось. И я встретил женщину… молодую девушку… Затем — история с пришельцем… А теперь — сегодняшнее свидание…
Дж. усмехнулся.
— Ты хочешь сказать, что ставки растут?
— Что-то вроде этого, сэр.
Приглашение на аудиенцию к королеве было получено через два дня после славной победы над пришельцем. Как полагал Блейд, то была награда за ликвидацию угрозы вторжения.
— Ты бывал здесь раньше? — тихо произнес Дж