KnigaRead.com/

Раймонд Фейст - Ученик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Раймонд Фейст, "Ученик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Роланд присвистнул.

— Его люди отступили, а он был в ответе за это.

— Не одному графу, не преуспевшему в командовании, его герцог приказывал служить с одним из приграничных баронов на севере, — сказал Длинный Лук.

Талли бросил на Мартина с Роландом злобный взгляд.

— Вы закончили?

Он обратился к Аруте с Фэнноном:

— Из того, что он говорит, ясно, что его лишили всего. Он может оказаться нам полезным.

— Это может быть каким-то трюком. Мне не нравятся его взгляды, — сказал Фэннон.

Голова человека поднялась, и он сузившимися глазами посмотрел на Фэннона. У Мартина отвисла челюсть.

— Во имя Килиан! Мне кажется, он понимает, что ты сказал.

Фэннон встал прямо перед Тчакачакаллой.

— Ты понимаешь меня?

— Немного, господин, — он говорил с сильным акцентом и немного нараспев, что было чуждо королевском наречию. — Много королевских рабов на Келеване. Знать немного королевское наречие.

— Почему ты не говорил раньше? — спросил Фэннон.

Без признаков каких либо эмоций он ответил:

— Не приказано. Рабы подчиняются. Не… — он повернулся к Талли и проговорил несколько слов.

— Он говорит, что раб не должен проявлять инициативу, — сказал Талли.

— Талли, ты думаешь, ему можно доверять? — спросил Арута.

— Не знаю. Его история странная, но они по нашим меркам вообще странный народ. Мой контакт разумов с умирающим солдатом показал мне многое, чего я до сих пор не понимаю.

Талли что-то сказал человеку.

Цурани обратился к Аруте.

— Тчакачакалла говорит, — подыскивая слова он произнес:

— Я Ведевайо. Мой дом, моя семья. Мой клан Хунзан. Старый, много чести. Теперь раб. Нет дома, нет клана, нет Цурануанни. Нет чести. Рабы подчиняются.

— Кажется, я понимаю, — сказал Арута. — Если ты пойдешь обратно к цурани, что с тобой случится?

— Может, быть рабом. Может, быть убитым. Все равно, — сказал Тчакачакалла.

— А если ты останешься здесь?

— Быть рабом, быть убитым? — он пожал плечами, не выказывая озабоченности этим вопросом.

— Мы не держим рабов, — медленно произнес Арута. — Что бы ты сделал, если бы мы тебя освободили?

Проблеск какой-то эмоции отразился на лице раба. Он повернулся к Талли и быстро заговорил.

— Он говорит, что такая вещь в его мире невозможна. Он спрашивает, можешь ли ты сделать такую вещь.

Арута кивнул. Тчакачакалла показал на своих спутников.

— Они работают. Они всегда рабы.

— А ты? — спросил Арута.

Тчакачакалла пристально посмотрел на принца и заговорил с Талли, не отрывая глаз от Аруты.

— Он перечисляет свою родословную. Он говорит, что он Тчакачакалла, Командир Ударного Отряда из Ведевайо клана Хунзан. Его отец был Командиром Войска, а его прадед — Воеводой клана Хунзан. Он сражался с честью, и только однажды потерпел неудачу в исполнении своего долга. Теперь он лишь раб, без семьи, без клана, без нации и без чести. Он спрашивает, намереваешься ли ты вернуть ему его честь.

— Если придут цурани, что ты сделаешь? — спросил Арута.

Тчакачакалла показал на своих спутников.

— Эти люди рабы. Придут цурани, они не делают ничего. Ждут. Идут с… — он и Талли обменялись короткими фразами, и Талли снабдил его словом, которое он хотел, — …победителями. Они идут с победителями, — он посмотрел на Аруту, и его глаза ожили. — Ты делаешь Тчакачакаллу свободным. Тчакачакалла будет твоим человеком, повелитель. Отдаст жизнь, если скажешь. Будет драться с цурани, если скажешь.

— Красивая история, — сказал Фэннон. — Вероятнее всего, он шпион.

Крепко сложенный цурани сурово взглянул на Фэннона, после чего внезапно шагнул к нему и прежде, чем кто-либо мог отреагировать, вытащил нож Фэннона из-за его пояса.

Лонгбоу вытащил нож на миг позже, меч Аруты выходил из ножен. Роланд и другие солдаты — еще через мгновенье. Цурани не сделал угрожающего жеста, а просто подбросил нож, перевернув его и протянул его Фэннону рукояткой вперед.

— Господин считать Тчакачакаллу врагом? Господин убивать. Давайте смерть воина, верните честь.

Арута вернул меч в ножны и взял нож из рук Тчакачакаллы.

— Нет, мы не убьем тебя, — сказал он, возвращая нож Фэннону.

Он повернулся к Талли:

— Я думаю, он может оказаться полезным. Сейчас я склонен поверить ему.

Фэннон был не совсем доволен.

— Он может быть очень умным шпионом, но ты прав. Не будет вреда, если мы за ним внимательно понаблюдаем. Отец Талли, почему бы вам не отвести этих людей в казармы и не посмотреть, что от них можно узнать. Я скоро подойду.

Талли заговорил с тремя рабами и показал им, что они должны следовать за ним. Два робких раба тронулись немедленно, но Тчакачакалла преклонил колени перед Арутой. Он быстро заговорил на языке цурани; Талли переводил.

— Он только что потребовал, чтобы ты либо убил его, либо сделал своим человеком. Он спросил, как человек может быть свободным без дома, клана или чести. В его мире такие люди называются серыми воинами и не имеют чести.

— У нас все не так, как у вас, — сказал Арута. — Здесь человек может быть свободным без семьи или клана и все-таки иметь честь.

Тчакачакалла, слушая, немного нагнул голову, потом кивнул. Он поднялся и сказал:

— Тчакачакалла понимает, — потом с ухмылкой добавил:

— Скоро я быть твоим человеком. Хороший повелитель нужно хороший воин. Тчакачакалла хороший воин.

— Талли, отведи их и узнай, сколько Тчак…Тчакал… — Арута рассмеялся. — Я не могу это выговорить.

— Если будешь тут служить, — сказал он рабу, — тебе нужно имя, как в Королевстве.

Раб огляделся и кратко кивнул.

— Назови его Чарльзом, — сказал Длинный Лук. — Не могу припомнить более похожего имени.

— Хорошее имя, как и другие, — сказал Арута. — С этого мгновенья ты будешь зваться Чарльз.

— Тчарльз? — повторил вновь названный раб. Он пожал плечами и кивнул. Без дальнейших слов он пошел рядом с отцом Талли, который повел рабов к казармам.

— Что вы об этом думаете? — спросил Роланд, когда три раба исчезли за углом.

— Время покажет, обманули ли нас, — сказал Фэннон.

Длинный Лук рассмеялся.

— Я буду послеживать за Чарльзом, Мастер Мечей. Он крепкий парень. Он бежал с хорошей скоростью, когда мы их сюда вели. Может быть, я из него сделаю следопыта.

— Пройдет некоторое время, прежде чем я смогу спокойно выпускать его за стены замка, — перебил Арута.

— Где ты нашел их? — спросил Фэннон у Лонгбоу.

— К северу, на берегу притока реки, Чистого Ручья. Мы шли по следам большой группы воинов, двигающихся к берегу моря.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*