Раймонд Фейст - Осколки разбитой короны
— Уже не понимаю, — признался Ру.
— Это ничего, — сказал Накор, успокаивающе похлопав его по плечу. — Ну так ты знаешь, где Паг?
— Нет, но я могу спросить во дворце. Кто-нибудь там может знать. Разве у тебя нет никаких магических… фокусов, которые привлекли бы внимание Пага?
— Может быть, но я не знаю, будут ли последствия того стоить.
— А я и не хочу об этом знать, — поспешно заявил Ру.
— Конечно, — согласился Накор и огляделся, будто только заметив ведущиеся работы. — И что тут творится?
— Прежнего владельца никто не видел со дня падения города, так что либо он погиб, либо не собирается возвращаться. Даже если он появится, мы договоримся. — Ру махнул рукой. — Я стараюсь вернуть этот дом в довоенное состояние. Кофейня мне очень дорога.
— Еще бы, — усмехнулся Накор. — Ты тут немало денег сделал.
Ру пожал плечами.
— И это тоже, но важнее всего то, что здесь я сделал себя.
— Ты многого добился, — кивнул Накор.
— Даже большего, чем ожидал, — признался бывший осужденный на казнь.
— Как твоя жена?
— Растет в ширину, — усмехнулся Ру, показав жестом размеры Карли.
— Я слышал, что ты привез в город в качестве пленника лорда Вазариуса из Квега.
— Он не был моим пленником.
— Интересная история?
— Очень интересная, — подтвердил Ру.
— Хорошо, тогда расскажешь мне когда-нибудь, но сначала мне надо разузнать про Пага.
Ру отложил бумаги и сказал:
— Знаешь, мне бы не помешало прогуляться, так что давай дойдем до Новой Рыночной тюрьмы и повидаем Дэша Джеймсона.
— Давай, — согласился Накор, и они вышли из кофейни.
Повсюду было заметно, что город возвращается к довоенной жизни. Восстанавливались здания, открывались новые лавки. Паром у Рыбного города и караваны доставляли в город все больше товаров. Ходили слухи, что через неделю прибудет большой караван из Кеша, первый с тех пор, как начались бои. Поскольку формально война объявлена не была, торговля между Кешем и Королевством восстанавливалась. Если гильдия морских мародеров продолжит поднимать корабли, то следующей весной гавань станет судоходной.
— Этот город прямо как человек, понимаешь? — сказал Накор, пробираясь в толпе.
— Его как следует поколотили, — согласился Ру, — но он приходит в себя.
— Больше того, — продолжал Накор. — Есть города, у которых нет, ну… личности, что ли. Уникальности. В империи таких городов хватает — они старые и с большой историей, но один день в них похож на другой. Крондор по сравнению с ними очень живой.
— В общем да, — согласился Ру, смеясь.
Они дошли до тюрьмы, только что выкрашенной, с решетками на всех окнах. Внутри они наткнулись на замотанного писца, который нехотя поднял голову и вопросительно поглядел на вошедших.
— Мы ищем шерифа, — объяснил Накор.
— Он где-то на рынке, но когда-нибудь вернется. Извините, — сказал писец и снова уткнулся носом в бумаги.
Ру жестом позвал Накора выйти на улицу. Они встали на крыльце, глядя на толпы людей на рынке. Торговцы устроили что-то вроде торговых рядов, а по краю рынка были разложены одеяла с грудами товаров, тут же стояли перегруженные товарами телеги, ходили люди со щитами, увешанными всякими безделушками, то и дело в толпе мелькали настороженно оглядывающиеся торговцы, явно предлагающие не вполне законные товары.
— Он может быть где угодно, — сказал Ру.
— Я знаю, как привлечь его внимание, — ухмыльнулся Накор.
Не успел Накор сойти с крыльца, как Ру положил ему руку на плечо, удерживая исалани на месте.
— Погоди!
— Что?
— Я тебя знаю, друг мой. Если ты думаешь, что поможешь, устроив такие беспорядки, что сбежится каждый констебль в округе, то лучше не надо.
— Но мы же добьемся так результата, разве нет?
— Ты помнишь старую пословицу?
— Даже несколько; какую ты имеешь в виду?
— Ту, где говорится: не сгоняй муху с носа друга топором.
Накор ухмыльнулся еще шире и наконец рассмеялся.
— Умно.
— Так или иначе, можно найти Дэша и без того, чтобы устраивать общественные беспорядки.
— Ну что ж, — сказал Накор, — попробуем.
Они вошли в толпу на рынке. Ру знал, что в Крондор вернулось пока меньше половины прежнего населения, но толпа казалась более плотной, чем раньше, возможно, потому, что большая часть горожан собралась на рынке. Работа кипела во всех частях города, но деловая жизнь все-таки сосредоточилась именно здесь.
Ру с Накором проходили мимо вереницы телег с урожаем поздней весны и раннего лета: кабачки, кукуруза, зерно в мешках и даже рис из окрестностей Края Земли. Были здесь фрукты, вино и эль. Разносчики горячей еды наполнили воздух аппетитными и острыми ароматами. Когда они проходили мимо продавца лепешек, с мясом, луком, перцем и горохом, Накор чихнул.
— У этого типа столько перца в мясе, что у меня скоро глаза на лоб вылезут, — сказал он, торопясь пройти мимо.
Ру рассмеялся.
— Некоторые любят острое.
— Я давно выяснил, — сказал Накор, — что переизбытком специй часто скрывают плохое качество.
— Как говорил мой отец, — отозвался Ру, — если в мясе хватает специй, то качество его уже не имеет значения.
Накор рассмеялся. Они повернули за угол и увидели группу мужчин, стоявших возле большой телеги, которая превратилась в импровизированную таверну. На каждом ее конце возвышалось по бочке, а на них лежала доска, служившая барной стойкой. Дюжины две человек толпились здесь, выпивая и переговариваясь. Когда Накор и Ру подошли поближе, все утихли, как будто насторожившись.
Когда они прошли дальше по улице, Накор сказал:
— Это странно.
— Что странно?
Он кивнул через плечо.
— Вон те люди.
— А что в них такого?
Остановившись, Накор сказал:
— Обернись и скажи мне, что ты видишь.
Ру сделал так, как его попросили, и сказал:
— Я вижу компанию рабочих за выпивкой.
— Присмотрись получше, — сказал Накор.
— Не пойму…
— Чего?
Ру почесал подбородок.
— Что-то в них есть странное, но мне не понять, что именно.
— Иди-ка сюда, — сказал Накор и отвел Ру в сторону от их прежнего направления. — Во-первых, это не рабочие.
— Что ты имеешь в виду?
— Они одеты рабочими, но на самом деле это солдаты.
— Солдаты? — повторил Ру. — Я не понимаю.
— У тебя больше работы, чем рабочих, верно?
— Верно, — согласился Ру.
— Так почему рабочие в такое время дня стоят и пьют пиво?
— Я… — Ру остановился и через некоторое время продолжил: — Я думал, у них просто дневной перерыв.
— Это во-вторых. Дневной перерыв ведь только через час. И ты заметил, что они замолчали, когда мы подошли слишком близко? И что все их обходят на почтительном расстоянии?