Н. Уилсон - Зуб дракона
Он подпрыгнул так высоко, как только мог, помогая себе руками, перескочил жаркую вспышку и, потеряв равновесие, нырнул вниз, по инерции покатился вперед, ухитрился вскочить на ноги и побежал дальше.
Над его головой застрекотал целый рой стрекоз. Сзади уже поспевал Нолан.
Гул от самолетного мотора усилился и стал выше; гидроплан отплыл от мола и начал медленно разворачиваться навстречу ветру. Мужчина с зеленой кожей стал отступать к самолету, петляя на бегу и стреляя через плечо. Один из метеоров ударился о мачту яхты. Три других улетели куда-то в сторону деревьев. Его догнали стрекозы, и он пытался отмахнуться от них. В конце причала он с легкостью оттолкнулся от края, приземлился точно на один из поплавков, ухватился за крыло и скрылся в кабине.
Стрекозы улетели прочь.
Сайрус уже бежал по мокрому камню. Его рот обессиленно раскрылся, и язык вывалился набок, но он продолжал бежать вперед по молу, напрягая саднящие мускулы и не обращая внимания на разрывающиеся от боли конечности. Где-то позади упал Нолан. Дождь хлестал еще сильнее, чем прежде. Ноги горели огнем. Но все это было неважно.
Самолет уже развернулся и оказался как раз у конца причала. Мотор взвизгнул, надрываясь на ветру, и самолет двинулся вперед.
Одна секунда. Две. Три.
Сайрус оттолкнулся от края причала, бросился в воздух, ударился о хвост гидроплана и попытался повиснуть на нем, но руки соскальзывали с мокрого металла, обдирая волдыри от ожогов на ладонях. Затем самолет качнуло на волне, и Сайрус слетел вниз, но уже в воде успел ухватиться левой рукой за скобу на поплавке.
Самолет разгонялся, подскакивая и ударяясь о каждую встречную волну, и потащил его спиной вниз, камнем ударяя о поверхность воды и обдавая фонтанами брызг.
Поплавок последний раз задел волну и поднялся в воздух, увлекая за собой Сайруса.
Его ноги остались болтаться внизу и чиркали по бушующему озеру. Подъемная сила смяла его, сорвала с поплавка и кубарем бросила в воду. Невысоко над ним, только начав взлет, с грохотом взорвался гидроплан.
Сайрус ухитрился не потерять сознание от удара и, отплевываясь и пытаясь уклониться от волн, смотрел, как падает самолет.
С громким хлопком первая волна оторвала поплавок, и он закрутился и отлетел в сторону. Самолет ушел носом в воду, поднял вверх хвост и, совершив кульбит, перевернулся брюхом вверх.
Раздался страшный металлический скрежет. Над водой поднялось пламя.
Сайрус пытался плыть в сторону крушения, но встречный ветер был слишком силен для его усталых, измученных рук, и мощное течение относило его к берегу.
Заполнив легкие до отказа воздухом, он нырнул, всем телом подавшись вперед, под бушующую поверхность.
На глубине трех метров он начал грести вперед. В воде был различим скрежет металла. Он не чувствовал, в какую сторону плывет, не ощущал сил в руках и ногах, и никаких шансов доплыть до самолета больше не оставалось.
Но он уже не мог остановиться. Только не сейчас.
Под ним из мрака выросла огромная темная фигура. Он почувствовал прикосновение шершавой, грубой, как наждак, кожи. Показался высокий спинной плавник. Он инстинктивно схватился за него, и Лили молнией бросилась вперед, в толщу воды.
Отрывистые хлопки и скрежет уже раздавались ближе. Затем поверхность воды над ним подсветилась оранжевым, и показались танцующие языки пламени.
Сайрус похлопал акулу по спине и отпустил ее, подплыв поближе к перевернутой кабине самолета.
Зияли распахнутые двери.
Кабина была затоплена, но пуста.
Сайрус скользнул внутрь, оттолкнулся, пробираясь глубже в чрево самолета, и поднял голову в воздушном кармане.
У самого потолка сидел ошарашенный Дэн. У него шла кровь из головы, а к груди он бережно прижимал спящую маму. Его светлые волосы были острижены почти под ноль. Он озирался вокруг испуганными глазами. Было заметно, что Дэн стал гораздо больше.
— Сайрус! — воскликнул он. — Что ты тут делаешь? Что вообще происходит?
Антигона смотрела, как Сайрус и Нолан бегут по пристани, и до крови закусывала пальцы.
Она видела, как самолет утаскивает ее брата в темноту. Она видела огонь и ужасающий взрыв. Она побежала за Гривзом к докам и вместе с ним запрыгнула в его металлическую лодку, пока он лихорадочно заводил мотор.
Нолан стоял на носу причала и смотрел, как пламенеет бушующая поверхность озера. Диана выбралась вверх по камням и села рядом с ним, зажав рот руками.
Антигона схватилась за раскачивающийся нос лодки, и та рванулась с места, прогрызая себе дорогу в бушующих волнах. В голове Антигоны царила абсолютная пустота. Вода заливала ее бледное, окаменевшее лицо, порывы ветра рвали ей волосы. Молния вдалеке и бушующий над водой пожар резали ей глаза. Самолет тонул, и вместе с ним уходили под воду три последних на этом свете человека, которых она любила.
Руперт стал кружить вокруг места крушения, раз за разом сужая круги, уже с трудом минуя горящие на воде обломки. Наконец он остановил мотор и сорвал рубашку, готовясь нырять.
Но Антигона схватила его за руку.
Где-то в темноте раздался голос одного из ее братьев. Он звал ее по имени откуда-то из воды. Затем она различила три фигуры. А потом, когда Руперт осторожно поднял безвольное тело ее мамы из волн, и огромный, мускулистый Дэн смущенно сжал ее в своих объятиях, а измученный Сайрус, задыхаясь, лег у ее ног, потом, когда лодка направилась обратно в Эштаун, она, словно баюкая, обняла маму, поглаживая ее мокрые волосы, и посмотрела на израненных, окровавленных братьев, глотая горячие слезы вперемешку с дождевыми каплями.
В это время, примерно в миле к востоку от тонущего самолета, акула Лили обнаружила что-то очень странное. Точнее, сразу две странности. Она чуяла их на расстоянии, ощущала кожей их возню в воде. Один из них был человеком. Он пах, как человек, и выглядел так же, и двигался. Она не должна есть людей или пробовать их на зуб и вообще показываться им на глаза.
Но второй человеком не был. Частично он пах человеком, но большая его часть напоминала собаку или обезьяну, а еще… гадкую тигровую акулу. У него были ее жабры. Она чувствовала, как они вибрируют в воде, когда он плыл. Он не хлестал руками по воде, как все нормальные люди. Он плавно скользил в ней, таща на спине человека.
Лили решила узнать, что же это за странное существо. А для акулы существует лишь один способ узнать что-то наверняка.
После всех тяжелых испытаний, ужасов и лишений Земля все равно продолжает вертеться. Солнце все так же освещает ее, хотя под его лучами может обнаружиться множество перемен. Когда первые утренние лучи коснулись поверхности пресноводного моря, известного также как озеро Мичиган, и поцеловали каменные стены, башни и окна древнего Эштауна, в соборе уже лежало двенадцать тел в ожидании погребения. Одиннадцать человек не пережили ночь, и еще один был убит в офисе Сесила Родеса.