akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
— Подожди здесь. Я схожу за Дорой, — пояснил он.
— Ну ладно, — проворчал Рики, и снова собрался переключиться на мысли об оборотне, как вдруг по спине пробежал холодок, и стало не до чужих загадок. Над головой прозвучал другой тихий, но угрожающий голос.
— О, мистер Макарони! А что это Вы тут делаете так поздно?
Профессор Снейп оперся о стену с таким наивным видом, что Рики сразу просек – дела плохи. Если завуч позволяет себе прикидываться дурачком, значит, вскорости проблемы будут у кого‑то другого.
— А я просто вышел… посмотреть… прогуляться… — промямлил Рики и с ужасом уставился на подол мантии, весь в грязи.
-…до Визжащей хижины, — голос профессора отрезал, как набат. Внезапно Снейп резко посуровел. Он больше не иронизировал, и не издевался, как обычно. Завуч выглядел и смотрел, как кремень, воплощающий принципы. И никакой вкрадчивости не было в его голосе, когда он, выбросив вперед руку указующим жестом, отчеканил:
— Макарони, мое терпение лопнуло. К директору!
Глава 14. Самые ужасные наказания.
…До чего изменчива фортуна, — думал Рики, слишком уставший, чтоб в полной мере прочувствовать грозовые тучи над собой. Взгляд автоматически отмечал знакомые предметы обстановки – шляпу, жердь для феникса. Директор, полуприкрыв глаза, возлежал в кресле за своим столом. Почти все остальные преподаватели разместились слева от него на разномастных стульях. А слева от себя Рики, повернув голову, мог наблюдать Филипса, Чайнсби и Хатингтон, пойманных Филчем из‑за последней. Будучи невидимой, она в холле не потрудилась удержать при себе свое мнение.
— Это все моя кошечка, — в который раз с нежностью повторил довольный завхоз, поглаживая за ушами несносное животное. – Это она вцепилась в мантию.
Мантия–невидимка соперников лежала на столе Дамблдора в качестве неоспоримого вещественного доказательства.
Рональд Уизли с покрасневшими ушами периодически прохаживался перед провинившимися. Драко Малфой возле профессора Снейпа то хмурился, то чему‑то загадочно улыбался.
Наставники не успели переодеться после бала. Директор так и не снял праздничный колпак. Прорицательница Трелони облачилась в тигриную шкуру и, то и дело поправляя выбивающиеся волосы, одергивала голову от собственной руки, потому что тигриные когти впивались ей в висок. Профессор Стебль в светло–сиреневом позвякивала при каждом вздохе, ибо мантию ее и шляпку украшало целое поле колокольчиков. Крошечный Флитвик нарядился пивным бочонком, из которого удивленно выглядывали только его глаза, прикрытые головным убором в виде крышки. Уизли нахлобучил сомбреро. Малфой со шпагой на боку и в серебристой робе напоминал мушкетера в ночной рубашке. Парвати не постеснялась вырядиться восточной танцовщицей, и от обилия сверкающих камушков на нее глядеть было больно. Зловестра, укутанная в тину, с длинной юбкой наподобие рыбьего хвоста, изображала русалку. Только Снейп был одет как обычно.
Собравшиеся ожидали прихода профессора МакГонагол с подопечными. Наконец Артур с Ральфом прибыли. К облегчению Рики, они были без мантии–невидимки.
— Итак, все присутствуют, — произнес Дамблдор, вопрошая провинившихся взглядом поверх очков.
Соперники панически переглянулись, насупились и притихли. Рики не сомневался: чуть нажать на них, и они сдадут Лео, а там несложно добраться и до Доры.
— Я в этом не уверен, — тихо, но отчетливо произнес профессор Снейп. – Но вам не нужно беспокоиться: я сам разберусь со всеми моими подопечными, которые преподнесли мне такой бесподобный подарок на Рождество.
МакГонагол, кутаясь в свою обычную мантию, плотнее сжала губы. Рики поразился, до чего же она и его наставник похожи. Или она просто переодевалась, поэтому провозилась так долго?
— Известно ли вам, учащиеся, что покидать пределы школы разрешается только в особые дни специальным объявлением? – спросил завуч «Слизерина».
Рики заметил недовольные взгляды у других учителей. Определенно, они не разделяли рвение Снейпа. Вид у них был недоуменно – обиженный, еще бы – заниматься таким делом в сочельник!
«А вдруг на балу случилось какое‑нибудь ЧП, тогда нам и за того парня влетит», — не сомневался Рики.
Никто не рискнул ответить профессору. Мелани лишь ниже опустила голову.
— Вы хорошо помните, что такое отбой? – продолжал допрос Снейп.
— Конечно, — робко вымолвил Артур, вероятно, поощренный к этой невероятной смелости кивком Драко Малфоя.
— Вы осознанно нарушили правила поведения, — внезапно заговорил Дамблдор, приподнимаясь в кресле. – Это очень серьезно.
Профессор Снейп был раздосадован, что чинимые им словесные мытарства так радикально прекратили.
— Нам известно, что идея провести час в Визжащей хижине принадлежала Клубу Единства, — процедила, не разжимая губ, профессор МакГонагол.
— Простите, мэм, но это не так, — решился Рики, не в силах больше пассивно наблюдать. – Эта идея целиком и полностью принадлежала мне.
— Но Ваши друзья были в курсе, верно? – сурово спросил завуч «Слизерина».
На это Рики ничего не стал отвечать. Профессор вынужден был сам прервать затянувшуюся паузу.
— Определенно, Дейвис и Боунс являются Вашими соучастниками, — отрезал он.
— Но, сэр, их тут нет, — вскинулся Рики. – Их не за что наказывать!
— Почему это? Я мыслю иначе. Впрочем…Я выясню, где находился Нигеллус, когда я встретил Вас в подземелье, — прошипел профессор. – Марк Эйвери даст мне знать, когда он вернется в общежития. Что говорит Ваша карта, сэр?
Вопрос предназначался директору. Но, прежде чем Рики и остальные невольно повернули головы и попытались разглядеть среди обилия пергаментов, что же там такое, случилось нечто неожиданное. Миссис Норрис, единственная из присутствующих, продемонстрировала свою человечность: она протяжно зевнула.
— Что мистер Нигеллус ожидает мисс Элладору Нотт возле женского туалета неподалеку от общежитий «Слизерина», — безмятежно сообщил Дамблдор.
— Что??? – вскричали в один голос Снейп и МакГонагол.
Завуч «Слизерина» сузил зрачки, буравя ими присутствующих учеников. Рики показалось, что ему делают трепанацию черепа.
— Следовало ожидать. Нотт не пропустит ни одного безобразия, — прокомментировала профессор МакГонагол.
— Ее с нами не было, — зачем‑то тихо возразил Тони Филипс.
Взбешенный взгляд профессора остановился на Рики, несомненно, требуя объяснений.
— У нее свои дела, — пожал плечами Рики.
— Еще не легче, — ядовито вымолвил завуч. – Макарони, почему Вы до сих пор в мантии? Тут жарко.
Рики похолодел. Предстать перед соперниками в дурацких побрякушках не входило в его намерения, и даже пример учителей как‑то не очень воодушевлял. Приказ профессора привлек к нему внимание всех присутствующих. Он начал расстегивать как можно медленнее, но побрякушек все равно не становилось меньше.