KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - принц-консорт

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - принц-консорт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гай Орловский, "Ричард Длинные Руки - принц-консорт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да!

— Тогда сперва завяжем глаза, — сказал я. — Не бойся, это для того, чтобы не сойти с ума от вида бездны, которую придется преодолеть между звездными мирами…

Она трепетала, но позволила себе завязать глаза, я поднял ее легкое тело на руки, перешел в комнату Элинор, а там вызвал изображение своего кабинета в Геннегау и очень медленно переступил грань, стараясь, чтобы Дженифер ее не ощутила.

Уже в своих покоях я перешел в свой кабинет, поставил ее на ноги перед дверью и сказал строго:

— Не оборачивайся! Выйди в эту дверь, а там найдешь и леди Элинор, и Ричарда Из Ада.

Она не двигалась, пока снимал повязку, а потом взялась за ручку двери и медленно потащила на себя. Телохранители подхватились, я прижал палец к губам, и едва Дженифер замедленно переступила порог, закрыл за нею, перебежал на цыпочках обратно в покои и вышел оттуда.

Элинор за это время вряд ли успела пересмотреть даже первую полку с фолиантами, я вошел без стука, ахнул и отшатнулся, когда она, перепуганная насмерть, с расширенными в ужасе глазами, бросилась мне навстречу:

— Ричард!.. Немедленно беги!.. Скорее, скорее!

Я крикнул:

— Что стряслось?

— Только что здесь был… было… нечто ужасное!.. Это такая мощь, такая… я чувствовала себя муравьем перед быком!.. Он искал тебя, а когда не обнаружил, ринулся по твоему следу…

— Моему следу? — спросил я внешне беспечно, хотя сердце трепещет в ужасе. — Ну, след у меня особый…

— Ричард! — кричала она в страхе. — Беги немедленно!.. Где бы ты ни был, но он увидит, что тебя там нет, и вернется… Беги!..

— А вы…

Она закричала, злобно перекосив рот:

— Я в безопасности, ему нужен ты!.. Беги!

Я сам ощутил приближение неведомого, как те же муравьи и кузнечики чувствуют приближение страшной грозы, которая затопит их домики.

Не останавливаясь, я взбежал на самую высокую башню, стражника послал вниз за флагом, а сам быстро перетек в птеродактиля и взметнулся вверх, с такой мощью работая крыльями, что через минуту дико заломило суставы в плечах.

К счастью, никто не всадил вдогонку стрелу, как было, когда стартовал с балкона, и я понесся изо всех сил в сторону от дворца и Геннегау, а когда оглянулся, сердце стиснула ледяная рука ужаса: над дворцом повисло темное облако, словно из мириадов пчел, оно опускается к земле и постепенно расползается на весь город.

Я несся куда глаза глядят, в голове ничего, кроме слепого ужаса, и лишь когда далеко впереди посреди скалистой возвышенности гордо поднялся огромный и прекрасный в своей мощи замок, очень высокий, просто невероятно, примерно три этажа сплошной камень, будто вырублен из цельной горы, выше уже с окнами в два этажа, а дальше начинается тщательно спланированный беспорядок высоких и не очень башен, толстых и совсем тонких, с острыми шпилями крыш и ровными плоскими площадками с зубчиками на окружающих барьерах, мостиками и ажурными переходами. Некоторые кажутся бессмысленными, но на самом деле где‑то служат распорками, где‑то растяжками, в некоторых местах даже мне, такому умному, непонятно, но явно же не просто для красоты.

Примерно на уровне шестого — седьмого этажа разбиты небольшие клумбы и даже сады на выделенных для этого площадках, еще один садик опоясывает самую толстую из башен, а выше уже хаос из шести разно — высоких башенок, что вырастают из старой, как ветви из материнского дерева.

Аманье, мелькнуло у меня в птеродактилевой голове, родовой замок Вирланда Зальского. Когда‑то моего непримиримого противника, а потом осторожно занявшего нейтральную позицию…

К крепости по прямой дороге мчится отряд из пяти всадников, над ними гордо реет стяг лорда Рудольфа Германа Лотце. Если не ошибаюсь, он сам скачет впереди на крупном буланом коне…

Я в личине незримника сел на самой высокой башне, а там, превратившись в человека, первым делом сорвал с головы шапку и швырнул через край, а сам понесся по лестнице, прыгая через три ступеньки.

В самом низу встретились двое, я прижался к стене, оба прошли совсем рядом, я с облегчением понял, что никто тут не носит амулет против исчезников, потому что Аманье в стороне от торговых путей, здесь никогда не жили ни короли, ни те из лордов, что ниспровергают королей, потому здесь и сами владельцы не ждут, что на них кто‑то нападет.

Оказавшись на стене, я выбрал момент, сорвал с плеч плащ и бросил его на внутренний двор. Там он, ставший видимым, опустился на камни, а через минуту его заметил проходивший мимо мясник, остановился, оглядел, неспешно поднял.

Так с плащом в руках его и увидели двое стражников. Я не стал смотреть, будут делить или разыграют в кости, побежал по стене и уже по лестнице другой башни потихоньку спустился вниз и пошел к донжону.

У самой двери я быстро сбросил личину незримника, дернул на себя и вошел в прохладный холл, огромный, как зал, торжественный, с множеством статуй рыцарей вдоль стен.

На той стороне стражник вздрогнул, а я сказал величественно:

— Узнал принца Ричарда?.. Молодец. Беги позови сэра Вирланда. Мне тут нравится…

Вскоре наверху по лестнице загрохотало, Вирланд спускается достаточно быстро, хотя за это время еще больше раздался в брюхе, потяжелел, щеки подрагивают под собственной тяжестью, но взгляд все так же суров и прям.

С ним несколько рыцарей, на их лицах удивление просто безмерное, а на меня смотрят, словно не верят, что это я и есть.

Вирланд не преклонил колено и не сказал ритуальную фразу, что он в моем распоряжении, как и все в замке, что готовы умереть, но все сделают для меня, это и понятно, присягу мне он так и не принес.

— Дорогой герцог, — сказал я покровительственно-дружелюбно, — мне сообщили, что вы еще не прибыли на выборы короля Сен — Мари, я обеспокоился и решил поехать незамедлительно, чтоб лично поинтересоваться вашим здоровьем.

Он учтиво поклонился, на лице недоумение стало еще отчетливее.

— Ваше высочество, — проговорил он хорошо контролируемым голосом, — мне очень не нравятся всякого рода междоусобицы. Скажу сразу как человек военный, а не придворный лизоблюд: моя верность Его Величеству Кейдану остается непоколебимой. Однако я признаю, что вы для величия королевства сделали больше, чем Его Величество…

— Ну — ну?

Он продолжал с неудовольствием:

— Ввиду того, что голос нельзя разделить на доли, я решил просто воздержаться от голосования.

Я не стал спрашивать, какую бы долю он отдал мне, воскликнул с фальшивым восторгом:

— Герцог, на таких людях держится мир!.. Что ж, я все выяснил, можно отправляться дальше, но разрешите заметить, у вас не замок, а целый город! Мне показалось, в таком могут обитать только маги.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*