Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 24
Ужас во взгляде — расширившиеся глаза, опущенный взор, чуть подавшиеся вперед плечи… Затем:
— Ты действительно находишь с ним общий язык? — спросил он.
— Кажется, есть понимание, только немного однобокое.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не намерен помогать какой-либо стороне погубить наш мир.
— По твоим словам выходит, что ты собираешься надуть Логрус?
Я приложил палец к губам.
— Должно быть, в тебе играет кровь Амбера, — продолжил Джарт. — Я всегда говорил, что они там слегка помешанные.
— Может, и так, — пожал я плечами.
— Так, наверное, поступил бы твой отец.
— Что тебе известно о нем?
— Ты же знаешь, у каждого своя любимая амберская история.
— Здесь мне никто ни одной не рассказывал.
— Разумеется, нет… принимая во внимание…
— …меня как полукровку? Он пожал плечами:
— Ну да.
Я натянул сапоги.
— Что бы ты ни делал с тем новым Путем, — продолжил Джарт, — это, вероятно, не слишком осчастливит старый.
— Несомненно, — кивнул я.
— Тогда ты не сможешь обратиться к нему за помощью, если тебя станет преследовать Логрус.
— Полагаю, да.
— А если они оба насядут на тебя, новый Путь не выстоит против обоих.
— Думаешь, они действительно способны объединиться — ради чего бы то ни было?
— Трудно сказать. Ты играешь в безумную игру. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Я тоже надеюсь, — сказал я, поднимаясь. — Моя очередь.
Я раскрутил спикард так, как никогда до этого не пытался, и единственным прыжком доставил нас к папиному Пути.
Люк и Ринальдо по-прежнему беседовали. Я мог различить их по одежде. Корвина нигде в поле зрения не было.
При нашем появлении оба замахали руками.
— Как дела во Владениях? — спросил Люк.
— Хаотично, — отозвался Джарт. — А мы долго здесь отсутствовали?
— Часов шесть, я полагаю, — ответил Ринальдо.
— Корвин не объявлялся? — спросил я.
— Нет, — сказал Люк. — Но между делом мы выработали взаимное соглашение… и Ринальдо вступил в контакт со здешним Путем. Путь освободит Ринальдо и поддержит его существование, как только вернется Корвин.
— Что касается этого… — начал Джарт.
— Да? — переспросил Ринальдо.
— Я останусь здесь и прикрою Ринальдо, пока вы ищете леди со стеклянным глазом.
— Почему?
— Потому что вместе у вас лучше получится, а мне здесь безопасней, чем где бы то ни было.
— Надо убедиться, приемлем ли такой вариант, — сказал Ринальдо.
— Давай.
Ринальдо направился к Пути. Я обшаривал глазами туман со всех сторон, надеясь увидеть возвращающегося отца. Джарт изучал автомобиль; из приемника сейчас доносился номер Брюса Дэнлепа из «Лос Анималс».
— Если твой отец вернется и сменит меня, — сказал Джарт, — я возвращусь на погребение и придумаю отговорки по поводу твоего там отсутствия. Если вернешься ты, а меня там не будет, сделаешь то же самое. Договорились?
— Да, — кивнул я; клочья тумана, будто дым, поднимались между нами. — И кто бы из нас ни освободился первым, имея что-либо сообщить…
— Случайно не прихватили мой меч из Владений? — спросил Люк.
— Времени не было, — отозвался Джарт.
— Хотелось бы, чтобы в следующий раз оно нашлось.
— Конечно, конечно, — кивнул Джарт.
Ринальдо отошел от Пути и вернулся к нам.
— Ты принят, — сказал он Джарту. — Пойдем со мной. Я хочу показать тебе родник, а также запас еды и кое-какое оружие.
Люк повернулся и стал наблюдать, как они удаляются.
— Извини, — тихо произнес он, — но я ему все еще не доверяю.
— Не извиняйся. Я тоже. Я знаю его слишком долго. Зато у нас сейчас больше оснований доверять друг другу, чем долгое время до этого.
— Интересно, мудро ли это — позволить ему узнать, где находится здешний Путь, а теперь еще и оставить с ним наедине?
— Я совершенно уверен, что Путь знает, что делает, и может сам о себе позаботиться.
Люк поднял руку, скрестив два пальца.
— Я бы поспорил с таким решением, да вот только мне нужен мой двойник.
Когда вернулись Ринальдо и Джарт, из машины неожиданно загремел баритон диск-жокея:
— Все доказывает: умение выбрать время — превыше всего. Хороший день для путешествия!
И тотчас последовало соло на барабанах; я мог бы поклясться, что как-то уже слышал его в исполнении Рэндома.
— С этого момента ты на вахте, — сообщил Ринальдо Джарту. Затем повернулся к нам: — К вашим услугам.
Я подхватил всю группу спикардом и, закрутив, бросил обратно в Кашфу, доставив в Джидраш ближе к сумеркам, к тому же самому месту на вершине стены, куда мы до этого прибыли с братом.
— Ну, наконец-то, — произнес Ринальдо, окинув взглядом город.
— Да, — отозвался Люк. — Это все твое… на время. — Немного помолчав, добавил: — Может, прыгнем в мои апартаменты, Мерлин?
Я повернулся на запад, где клубились оранжевые облака, и взглянул вверх: там болталось несколько пурпурных.
— Прежде мне бы хотелось использовать остатки дневного света, чтобы осмотреть черный след.
Он кивнул:
— Хорошая мысль. Давай.
Жестом Люк обозначил холмистую местность на юго-западе. Я подхватил нас и спикардировал туда, сотворив глагол, необходимость в котором почувствовал при вышеупомянутом действе. Такова сила Хаоса.
Прибыв на вершину небольшого холма, мы вслед за Люком спустились по дальнему склону.
— Где-то здесь, — сказал он.
Длинные тени лежали повсюду вокрут нас, но есть разница между тусклостью теней и чернотой путеводной нити из Владений Хаоса.
— Это было тут, — наконец показал Люк, когда мы дошли до места меж двумя валунами.
Я прошел вперед но не ощутил ничего особенного.
— Ты уверен, что это именно то место?
— Да.
Я прошел еще десять шагов, двадцать.
— Если тут что и было, то теперь исчезло, — констатировал я. — Разумеется… Интересно, сколько времени мы отсутствовали?
Люк щелкнул пальцами.
— Время! — догадался он. — Тащи нас обратно в мои апартаменты.
Мы попрощались с теплым деньком; я определил направление и открыл путь сквозь стену мрака. Мы вступили в комнату, которую раньше занимал я с Корэл.
— Тут, надеюсь, недалеко? — спросил я. — Не помню, где расположены твои комнаты.
— Пойдемте, — сказал Люк, увлекая нас за собой налево и по лестнице вниз. — Пора проконсультироваться с местным экспертом. Мерль, сделай что-нибудь с внешностью моего двойника. Когда хорошей вещи слишком много, это может вызвать толки.