KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Constance_Ice, "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 5. В белом.

Наверх мы ехали не в обычной, рыпающейся на поворотах тележке, а в каком-то загадочном средстве передвижения, напоминающем приплюснутый вагончик белого цвета. По всей вероятности, это было нечто вроде экипажа для почетных гостей Гринготтса, да и передвигался он совсем не в обычной манере банковских тележек, а плавно, не дергаясь, без зубодробительной тряски. Вместе с нами туда втиснулись Хвостодер, Брюхряк и еще один гоблин, маленький, с внимательными черными глазами. Почти на каждом повороте он откидывался на сиденье и негромко бормотал на гобльдегуке что-то непонятное в, как мне сперва показалось, собственные часы, надетые почему-то на правую лапу. На очередном повороте подземный лимузин, качаясь, начал медленно набирать высоту, взбираясь вверх по одинокой рельсовой колее, незнакомый гоблин наклонился ближе, и вместо часов я увидел под безукоризненно белоснежной манжетой странное приспособление, похожее на дутый серебряный браслет с отверстием посредине, где мягко переливались искры какого-то прозрачного камня, похожего на горный хрусталь. Вот в этот камень, точно в микрофон, маленький гоблин периодически принимался что-то гнусаво вещать. Он все время испуганно брызгал в мою сторону блестящим взглядом похожих на капли глаз и уважительно отодвигался подальше.


Гермиона явно заинтересовалась загадочным приспособлением на лапе гоблина, но куда больше, как мне показалось, ее беспокоила сама ситуация. Тот факт, что я не удивился появлению письма, она определенно подметила, и теперь я только и ждал того момента, когда мы отделаемся от гоблинов, чтобы выдержать поток торопливых вопросов и очередных обвинений в излишней скрытности.


Рон тоже был сильно встревожен, но в отличие от нетерпеливо вертевшейся Гермионы, его беспокоило другое.


"Вы сказали, что тот дракон, которого, ну, в общем, тот, что был в той пещере, в общем, что его зовут Норберт", – он покосился на вытянувшегося напротив нас, точно аршин проглотившего Джека. Тот сидел рядом с гоблинами, и, по всему видать, такое соседство наводило на него изрядную панику. Кроме того, он крепко обнимал рюкзак, набитый пачками хрустящих фунтовых бумажек, которых ему и двум его приятелям вполне хватило бы на несколько лет полного оттяга где-нибудь в Сен-Тропе.


Благоговейно застывшие напротив нас гоблины дружно вздрогнули, услышав вопрос, и согласно закивали.


Рон оживился.


"Кажется, это еще не совсем взрослый дракон, верно? Не тот ли это самый малютка, над которым еще на первом курсе кудахтал Хагрид?" – толкнул он меня в бок.


"Совет директоров Гринготтса купил в Румынии очередную партию сторожевых драконов около двух лет назад", – услужливо забормотал Брюхряк, обращаясь почему-то ко мне, а не к Рону. – "Дракон-охранник по кличке Норберт был приобретен вместе с другими. Если вы желаете получить его, то гоблины будут счастливы предоставить его в ваше полное…"


"Нет-нет", – испугался Рон. – "Лучше не надо. Главное, чтобы с ним ничего не случилось. Надеюсь, он не сильно пострадал?"


Джек неловко завозился.


"Не беспокойтесь, господин. С ним не произошло ничего серьезного. Ему будет оказана вся возможная помощь! Гринготтс не имеет к вам и вашим уважаемым друзьям никаких претензий!" – гоблины продолжали сверлить меня глазами, и меня не покидало ощущение, что будь на их месте, скажем, Добби или Винки, они в стремлении угодить хозяину вели бы себя похоже. Эту странную ситуацию надо было поскорее разрешить.


Наш вагончик свернул направо и снова начал набирать высоту.


"Скажите", – внезапно осенило меня. – "А если я сейчас попросил бы вас оказать содействие Ордену Феникса и его сторонникам в борьбе против Темного Лорда и Упивающихся Смертью, вы… согласились бы?"


Гоблины переглянулись. Хвостодер откашлялся, старательно принимая важный вид, хотя ему, очевидно, сильно мешало то, что он был основательно сплющен между весьма объемным животом Брюхряка и коленями Квилла.


"Британская диаспора гоблинов предоставит все имеющиеся в ее распоряжении средства для того, чтобы удовлетворить запросы мистера Поттера. Если мистер Поттер пожелает, то специально организованные отряды гоблинов выступят сегодня же".


Я вытаращил глаза. Все это напоминало сон или какую-то шутку. Сколько времени потребовалось даже Биллу, чтобы просто добиться разговора с этим гоблином, и тем не менее все пошло прахом. Мне же стоило лишь получить странное письмо от Дамблдора у них на глазах, чтобы они сломя голову бросились исполнять все мои желания.


"Если только мне было бы позволено спросить", – несмело продолжил Хвостодер. Он упорно смотрел на свои сморщенные когтистые лапы, избегая заглядывать мне в глаза. Оба других гоблина тревожно переглядывались.


"Да? Что вы хотели знать?"


"Говоря Темный Лорд, молодой мистер Поттер подразумевает…"


"Вольдеморта", – я все еще не мог понять, к чему клонит гоблин. – "Тома Риддля, если вам угодно".


Хвостодер заметно расслабился.


"Да? В таком случае я могу только подтвердить свое обещание, мистер Поттер. В вашем распоряжении и к услугам ваших друзей будут все необходимые средства, предоставленные моими сородичами. Я лично прослежу за этим. Не угодно ли мистеру Поттеру подождать совсем-совсем немного, и переговоры гоблинов с Орденом Феникса будут назначены немедленно?"


Я не успел даже открыть рот, как наша подземная карета резко дернулась, останавливаясь посреди широкого коридора с поросшими лишайником сырыми стенами, и Хвостодера точно сквозняком вымело наружу. Сквозь широкие окна вагончика я видел, как он нащупывает что-то в нише между двумя узкими высокими дверями сейфов. Потом гоблин отступил назад, каменная стена перед ним устало застонала и медленно отъехала влево, открывая совершенно дикую картину. Шаффл ахнула.


В темном проеме между каменными стенами притаилась обыкновенная телефонная будка красного цвета, каких полно на любой улице. Наличие в подземельях этого откровенно магловского средства связи, кажется, всех нас одинаково поразило своей несуразностью. Но Хвостодеру оно явно не казалось не подходящим к интерьерам Гринготтса. Он уверенно открыл стеклянную дверь, зашел внутрь и начал копаться в жилетном кармане, одновременно острым когтем подзывая – иного слова подобрать не могу – телефонную трубку к себе. Она послушно спикировала вниз и тут же удобно устроилась возле острого уха гоблина, точно приклеившись к нему. Хвостодер вынул из кармана какой-то огрызок бумаги, пристально вгляделся в него и что-то произнес в трубку. Что именно, никто из нас не расслышал, но спустя пару секунд Хвостодер снова быстро заговорил, потом явно вслушался в то, что ему ответили на другом конце провода, и согласно закивал, что-то бормоча. Когда разговор закончился, он, довольный, повесил трубку и важно выплыл наружу, а камни вновь задвигались, скрывая телефонную будку в толще стены.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*