KnigaRead.com/

Эмили Дрейк - Костяные врата

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмили Дрейк, "Костяные врата" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это уже похоже на план.

Тинг почувствовала, как жемчужина потеплела в ее ладони, золотая цепочка свисала вниз и слегка звенела. Это было не просто очень ценное ювелирное украшение, его, видимо, носили как талисман или амулет. Игра цвета, оттенков, сама сущность этой жемчужины, которая когда-то была песчинкой в раковине моллюска, завораживала. И невероятно, что носил ее на шее один из ее предков…

ПУФ!

Розовый дым заполнил все. Бейли, взвизгнув, вскочила на ноги, однако тут на нее налетел вихрь Магии и вновь сбил с ног. «Наверное, сегодня день невезучий», — подумала, приходя в себя, Бейли и решила больше не вставать. Дым довольно быстро рассеялся, и она зашлась от хохота, увидев дракона.

— Тинг! Тинг! Вот твой дракон! Не знаю, можно ли его использовать в качестве стража. Он… он не такой уж большой. — Девочка, опершись на колени, стала рассматривать странное существо. Безусловно, это китайский дракон, как на флюгере, но весь розовый, от кончиков усов до хвоста. — Этот дракон размером с кошку. Маловат!

— Я знаю, — ответила ей Тинг приглушенным голосом.

— Где ты? Посмотри, он, похоже… напутан. — Бейли растерянно оглянулась, протянула палец дракону, и он зашипел. — Эй! Он, однако, храбрый. И все же называть драконом такого малыша… Это какой-то… комнатный размер. Миниатюрный вариант. Это мини-дракон!

Тинг вздохнула, но услышала не свой вздох, а долгое с-с-с-с-с-с-с.

Бейли и дракон смотрели друг на друга. Вдруг его усы грустно поникли.

— О нет! — Девочка наклонилась к нему. — Тинг? — Мини-дракон фыркнул. — Боже мой!

Лицом к лицу с призраком

Мини-дракон и Бейли опять уставились друг на друга. Зверь повел мордой, его усы задрожали, и в уголках глаз появились большие золотистые слезы, они градом покатились по чешуйчатой морде.

— Ну-ну. — Бейли взяла мини-дракона на руки, и жемчужина ударила ее, она висела у дракона на шее. На шее? Да, ведь драконом стала Тинг.

— Мы что-нибудь придумаем. Пока не знаю, что, но обязательно придумаем. Ты станешь прежней.

— Но когда? Нужно что-то сделать сейчас. — Голос Тинг звучал издалека, как будто сквозь несколько слоев оберточной бумаги.

Бейли осмотрелась; до сих пор она была слишком поглощена происходящим, чтобы определить, где именно они оказались, и увидела, что они сидят во дворе Академии.

— По крайней мере, мы снаружи, — довольно констатировала Бейли.

— Не думаю, что могу сразиться с демонами в таком виде, — жалобно простонала Тинг, и мини-дракон тихо зарыдал. Это напоминало Бейли какое-то скрипучее подвывание.

Бейли почесала дракона за ухом, чтобы успокоить.

— О-о-о! — замурлыкала Тинг. — Как приятно! Неудивительно, что кошкам это нравится, — и прикрыла глаза.

Бейли посмотрела вверх и тут же еще выше задрала голову, перестав чесать мини-дракона.

— Продолжим позднее. После, — сказала она срывающимся голосом.

— После чего?

— После того, как выясним, что это такое. — Бейли рукой указала мини-дракону наверх — над Академией возвышался огромный призрак. Силуэтом он походил то ли на европейского рыцаря, облеченного в доспехи, то ли на японского средневекового воина.

Бейли хотела встать, но передумала; вряд ли она смогла бы убежать. Она вспомнила о кристалле и дотронулась до него, но тот не отозвался, оставался таким же холодным и мутным.

— Ну вот, мы лицом к лицу с… демоном, — тихо произнесла Бейли.

Мини-дракон поднял голову — застыл, но потом начал не то рычать, не то говорить. Его звуки напоминали китайский язык, хотя Бейли никогда не слышала, чтобы Тинг говорила на этом языке. И вообще, знает ли Тинг китайский? Мини-дракон вытянул лапу и выпустил когти, как это делают кошки. Возможно, это было бы впечатляющим зрелищем, если бы он сам не был размером с котенка.

Призрак наклонил голову и уставился на Бейли и мини-дракона.

— Кто вы? — Голос был мужским, но прозвучал как дуновение ветра. — Кто посылает мне древние проклятия?

— Я — Тинг!

— Ты охраняешь этот дом и всех, кто там живет?

— Да! — И мини-дракон добавил еще несколько слов на китайском.

— Ты знаешь, кто я?

Мини-дракон зашипел. «Пытается обмануть или запугать», — подумала Бейли. Тинг свернула хвост и рассерженно напружинилась.

— Разумно ли это? — шепнула ей Бейли.

— Я защищаю свое, — твердо заявила Тинг.

— Как и я, — ответил призрак, выпрямился и поднял руки, словно готовился удержать небо, хотя вид у него был бесплотным. — Это мое. — Он обвел широким жестом все вокруг, вновь взглянул вниз, чтобы убедиться, поняли ли его.

Внезапная мысль поразила Бейли, она дернула Тинг за крыло, чтобы привлечь ее внимание:

— Тинг, Тинг, мне кажется, я… — Призрак стал клониться к ним, мини-дракон предостерегающе зашипел. Тот остановился и задрожал в приступе беззвучного смеха. — Тинг, ты не думаешь, что это может быть… — Мини-дракон хвостом ударил Бейли по губам. — Ох!

Заставив таким образом замолчать свою подругу, мини-дракон прижал уши и выпустил когти:

— Попробуй только тронуть нас!

— Похоже, дракон всегда остается драконом, — проговорил призрак, распрямляясь.

— Дело есть дело. Мы оба защищаем это место.

— Значит, тебе известно, кто я такой? — величественно спросил призрак.

— Да. Ты берешь у всех, чтобы защищать всех.

— Так достигается равновесие, — как бы оправдываясь, изрек призрак.

— Ты берешь на себя слишком много, — заявил мини-дракон, топорща усы.

Призрак скрестил руки на груди.

— Ты ошибаешься относительно моих сил, маленький дракон. Я беру немного, лишь только то количество, которое может обеспечить небольшую защиту моему народу и направлять его в нужный момент. Это все, на что я теперь способен. — Он печально вздохнул. Его вздох напоминал шелест морских волн, набежавших на берег. — Тот, кто берет много, лежит в вашей Академии, погруженный в сон.

— Грегори! — пробормотала Бейли и тут же закрыла рот рукой, опасаясь нового удара хвостом.

— Здесь нарушено равновесие, — призрак оглядел долину. — Я успокоил спящего. Но учтите: мы связаны друг с другом. Он и я еще много веков назад вместе бродили по этой земле. Он берет у вас энергию, чтобы жить, а я — у моих людей, чтобы находиться в таком состоянии. Ничего не существует без равновесия. В противном случае все рушится. — Призрак сделал глубокий вдох, от которого задрожали деревья на опушке. — Он пытался проснуться, но у него для этого недостаточно энергии, а если он слишком много позаимствует у вас, это может повредить вам. Он хотел защитить вас от того, что открылось, но он беспомощен, как и я. — Тинг издала какой-то звук; но было неясно, что он выражает. — Вы не беспомощны. Однако время истекает… — Призрак стал расплываться и исчез, как рассеивается облако в ветреный день.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*