KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

Constance_Ice - Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Constance_Ice, "Гарри Поттер и келья алхимика. Главы 1-8." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дракон издал такой рёв, что у меня заложило уши, выпалил в пустоту последними искрами, смешанными с редкими клубами желтого пара, и грянулся оземь. Он по инерции прополз еще несколько ярдов, но, достигнув края каменной площадки, дракон издал какой-то высокий жалобный звук и глухо рухнул прямо нам под ноги. Его хвост, заканчивающийся треугольным кожистым отростком, безжизненно свесился в пропасть.


"Мама", – хрипло сказал Рон.


Мы все молчали. Наконец, Шаффл пошевелилась.


"Д-джеки, ч-чем ты его так?.." – ее тоже не слушался голос.


Хэммер вздохнул и, протянув руку, показал нам чем. На его ладони тускло блестел портативный шокер явно кустарного производства.


"Сами говорили ", – он покосился на меня. – "Открытое соприкосновение электрической искры с магией вызывает жуткую отключку. Вот я его и… того" – обреченно закончил он, с жалостью глядя на черную гору, воздвигавшуюся прямо перед ним.


"Обалдеть", – Шаффл осторожно обошла вокруг неподвижного зверя-громады. – "Просто обалдеть. Джек – победитель драконов. Дэйви ни за что не поверит!"


Гермиону же занимал совсем другой предмет.


"Он не умер?" – губы у нее тряслись.


Рон осторожно приблизился к неподвижно лежавшей туше и осторожно попинал ее носком ботинка.


"Живой, кажется", – шепотом сообщил он. – "Д-дышит…"


"Гарри, а ты в порядке?" – Гермиона помогла мне встать и отряхнуться. – "Тебя не задело?"


"Да я-то, кажется, в норме, вот Рон… Сильный ожог?"


"Терпимо", – Рон поморщился и тут же принял несчастный вид страдающего от смертельной раны героя. Впрочем, он действительно сильно побледнел, правда, вряд ли от боли – его достало лишь небольшой искрой. Скорее всего, он просто сильно испугался. Он покосился на Гермиону и старательно застонал.


"Как говорится, куда полез", – прорычала Гермиона, – "то и получил. Нечего теперь рыдать и в обмороки падать".


"Я совсем не собирался падать в обморок", – возмутился Рон, чуть поколебав имидж умирающего мученика. – "Просто голова немного закружилась и…"


Соляной столп по имени Аквилардо наконец разморозило.


"Эта чертова тварь наступила на мой лэптоп", – он нагнулся и соскреб с пола остатки своего рюкзака, похожего теперь на тонко раскатанный блин. Он неверяще посмотрел на нас. – "С ума сойти. Хорошо, что он на гарантии".


Наверное, именно в этот момент мне показалось, что я слышу какой-то шуршащий топоток, но тогда я подумал, что это со стен оседает пыль и каменное крошево.


"И что ты скажешь в мастерской у Хэмфри, когда тебя спросят, где ты так надругался над своей машиной?" – Джек начал понемногу приходить в себя.


"Во всяком случае, вряд ли я сообщу, что по компу дракон прошелся, иначе Хэмфри мне больше и отвертки не продаст, он психов не жалует".


"Хм-м-м…" – Шаффл опасливо отодвинулась от тяжело вздымающейся туши дракона. Он редко, но мерно дышал, так что за него можно было не беспокоиться. – "Есть предложение двигать отсюда побыстрее. Если мы смогли не только войти сюда без спроса, но и завалить такую зверюгу, хозяева нам явно не будут рады".


И тут в тишине я уже явственно различил тихо шелестящие шаги множества маленьких ног. Они слышались уже отовсюду. Они спешили.


Они бежали.


К нам.


"Гоблины!"


Рон метнулся к тележкам.


"Давайте сюда, скорей! Гермиона, Гарри…" – он буквально силой впихнул Гермиону на сиденье и поморщился от боли.


"Ох, черт побери", – бормотала Шаффл, втискиваясь между Квиллом и Джеком. – "Кажется, круче уже быть не может: сперва дракон, потом гоблины. Ущипните меня кто-нибудь! Ох, черт побери… Как управлять этой штукой, заказчик?!"


С потолка снова посыпались мелкие камешки. Я задрал голову и при свете налобника увидел череду мелких огней, вереницей змеящихся по верхним уступам пещеры.


"Ого, кажется, мы не на шутку влипли! Рон, ты видел?"


Рон не слышал меня: в это самое время он терзал единственный рычаг тележки, поворачивая его то вправо, то влево. Рычаг отчаянно скрипел, не желая поддаваться, и Рон сдавленно крыл его почем зря.


"Да как же тебя запускают-то", – пыхтел Рон, сопровождая поток далеко не изысканных ругательств скрежетом этой железной дуры. В сердцах он изо всех сил дернул рычаг на себя, и тут тележка точно ожила.


Нас с Гермионой мелко затрясло, потом качнуло вправо, влево, а потом мы еле успели вцепиться в боковые поручни, как наше средство передвижения величественно встало на дыбы, с грохотом обрушилось обратно на рельс и взяло с места в карьер. Мы летели с такой скоростью, что у меня нещадно закладывало уши на каждом вираже. Разглядеть дорогу было совершенно невозможно. Рядом со мной что-то кричала Гермиона, по другую сторону, точно застряв на одной ноте, орал Рон, а позади даже сквозь скрежет колес и рельсы я слышал дикие вопли наших "специалистов". Они с грохотом неслись следом за нами.


Гремя окованными железом бортами, тележка повернула в левый коридор, затем снова помчалась вверх, не снижая скорость, нырнула вправо и вновь нырнула вниз, да так резко, что у меня желудок подскочил к ушам. Меня затошнило. Навстречу неслись потоки холодного спертого воздуха пещеры, стегающие по лицу и мешающие вдохнуть. Когда нас вырулило из очередного узкого коридора с мчащимися навстречу неясными мазками фонарей на стенах, мы дружно заорали: перед нами зиял провал огромного ущелья, над которым была проложена переплетающаяся паутина рельсов. Опасно подскакивая и кренясь на каждой стрелке, проклятая колымага, точно дразня нас, набрала еще большую скорость и вихрем пронеслась над гигантской пустотой внизу.


"Куда мы едем?!" – Гермиона пыталась перекричать громыхающую тележку, которая теперь въехала в широкую пещеру, окаймленную галереей вросших в пол сталактитов, и теперь петляла между их желтоватыми колоннами. – "Куда эта штука нас везе-о-о-о-от!.."


Мы снова на полной скорости нырнули вниз.


"Гарри, как повернуть к твоему сейфу-у-у-у?.." – голос Рона яростным сквозняком сносило в пустоту.


Я не знал. Механизм, как я ни дергал за рычаг, не желал меня слушаться.


"Поворачивай!" – громко скомандовал ей Рон. – "Эй!"


Абсолютно наплевав на его приказы, тележка продолжала нестись вперед, оставляя за собой подземелье за подземельем.


"Остановись!" – попробовал Рон рявкнуть погромче. – "Стой, тебе говорят!.."


Чертовой машине все было нипочем. В ответ она взбрыкнула на очередном повороте, и с Рона сорвало каску.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*