Александра Лисина - Первый удар
— Никакого больше риска, — мрачно подтвердил Ас. — Довольно уже. Я за эту ночь почти поседел.
— Но я же только туда и обратно! Ур дорогу покажет и подстрахует меня! Лин сказал, что справится! Где тут риск-то?! В Хароне и то больше было! А тут нам их только заманить и кинуть, как последних дураков! Ничего больше! Никаких схваток, никакого геройства! Никаких подвигов! Только бег с препятствиями!!
Тени хмуро переглянулись.
— Ты не станешь ввязываться в схватку?
— Нет, — истово побожилась я. — Клянусь, что никаких глупостей. Только отвлекающий маневр. Туда и сразу обратно. А как вернемся, тут же вас нагоним.
— Мне это не нравится, — буркнул Мейр, насупливаясь.
— Мне тоже, — проворчал Лок, вытирая грязные разводы на лице. — Такое впечатление, что это не мы тебя, а ты нас все время за уши из дерьма вытаскиваешь. А от нас, шеттова грань, как-то мало толку!
— От вас много толку, — поспешила заверить я хварда. — И даже очень. Без вас мне бы ни за что не подобраться к Прорыву так близко. Но глупо рисковать я тоже не хочу. И когда есть реальная возможность потянуть время, чтобы вы успели спуститься… там, внизу, нас уже ждет народ. Там должны ждать лошади — Фаэс обещал. А с ними вы быстро доберетесь до лагеря, где людей гораздо больше. Там нас уже не достанут. Да и не полезет, наверное, никто. Вопрос только в сроках. И в том, успеем ли мы до туда добраться.
Мейр непримиримо сложил руки на груди.
— А мне все равно не нравится!
— Ну и черт с тобой, — внезапно буркнула я, сердито насупливаясь. — Я ему дело предлагаю, а он еще морду воротит, как от тухлятины. Сноб.
— Гай…
— Все, я пошел, — проворчала я, отмахнувшись от сконфуженного миррэ. — Через пару оборотов вернусь и набью ему морду. Сейчас недосуг, но вот потом… так что готовься, Мейр. В этот раз тебя даже ванная не спасет.
Тени странно хмыкнули, а потом вдруг расступились и наклонили головы.
— Удачи, Гай. Мы будем ждать тебя внизу.
Я снова вскочила в седло, махнула братьям рукой и под недоумевающими взглядами остальных развернула Лина в обратном направлении. Наверх. К верхушке перевала.
— Эй, ты куда?! — нагнал нас на полпути неверящий голос Дагона. — Фантом, ты совсем спятил?!!
Мы с Лином дружно усмехнулись и немедленно растворились в темноте.
Глава 21
Добравшись до верхней точки тропы, я только раз глянула в сторону Расщелины и тут же убедилась, что Ур совершенно прав: оттуда в нашем направлении целеустремленно двигалась такая широкая и мрачная туча, что даже Лин беспокойно присел.
«Много», — только и сказал он, различив в темноте шевелящиеся, как будто набегающие на нас скалы.
«Очень много, — согласилась я. — Но не столько, как было возле Прорыва. Как заманивать будем?»
Ур вместо ответа поднял морду к небу и громко протяжно завыл, пугая долгим эхом низко повисшие тучи и заставляя содрогаться горы.
«Очень впечатляюще, — немедленно съязвил Лин и, встав рядом с котом, издал такой жуткий рев, что я чуть дара речи не лишилась. — Вот как надо. Учись».
Ур недовольно фыркнул, буркнув что-то насчет того, что соревноваться с демоном не намерен, однако быстро приближающая черная волна неожиданно замедлилась. Я уже даже начала различать в ней отдельные красные точки горящих глаз, хотя силуэтов пока еще не видела. Интересно, сколько их там на самом деле? Тысяча? Две? Три? Ну, не десятки и не сотни тысяч, как возле второго Прорыва, так что не очень-то и страшно. Как говорится, все познается в сравнении. Если бы не видела нечто похуже, то, может, и дрогнула бы, ощутив на себе пристальные взоры такого количества нежити, но после устроенного нами фейерверка это — тьфу. Капля в море, ради которой даже потеть было бессмысленно.
«Кажись, услышали», — удовлетворенно кивнул Лин, переступив копытами.
Ур снова фыркнул.
«А надо, чтобы погнались!»
«Надо, чтобы погнались только за нами», — возразила я, пристально всматриваясь в темноту. И то, что я видела, мне не сильно нравилось: часть Тварей действительно целенаправленно двинулась в нашу сторону. Большая часть, немалая, внушительная. Однако примерно четверть уродливых созданий Айда все еще жадно нюхало воздух и косилось на убегающий вниз склон, по которому совсем недавно прошла живая добыча. И много добычи. Раз в десять больше, чем они видели перед собой. Конечно, Твари, может и не умели считать до двадцати, однако по более сильному запаху вполне могли сообразить, что наших с Лином и Уром тушек им надолго не хватит, тогда как ушедшие вперед воины могли насытить многих.
Какое-то время поколебавшись, огромная стая все-таки начала разделяться. Сперва немного, лишь у переднего края, а потом целый фланг внезапно отвалился от основной массы нежити и, отвернувшись от нас (доступных, уязвимых и слабых), с огромной скоростью ринулся с ближайшей скалы. Причем, многие расправили нетопыриные крылья, кто-то ловко перескакивал с одного камня на другой. Кто-то полз. Кто-то перетекал булькающей и воняющей массой прямо по земле, оставляя после себя влажные разводы.
«Плохо, — мгновенно вскинулся Лин. — Люди не успеют уйти».
Ур снова поднял морду к небу и громко, протяжно завыл. Но тщетно — почуявшие добычу Твари даже не обернулись, а только все быстрее и быстрее покатились прочь живой лавиной, не отвлекаясь на такую мелочь, как мы. И лишь те, кто изначально нацелился на наши упрямые тушки, охотно прибавили шагу.
Я прикусила губу.
Блин. Если мы не заманим сюда всех, все усилия будут бесполезны. Для двадцати уставших человек какая разница, сколько Твари придет по их душу: тысяча или две? У них в любом случае не останется шансов. Даже если Ас отыщет укромное место, и ребята станут сражаться по одному, вряд ли хоть кто-то из них доживет до рассвета.
«Гайдэ, — беспокойно позвал Лин, настороженно следя за приближающейся нежитью. — Еще несколько минок, и они будут здесь».
«Знаю. Но нам нужны все. Поэтому…»
Неожиданно решившись, я соскочила на землю, поежившись от вновь вернувшегося ощущения, что это по мне царапают чужие когти, быстро присела и, сорвав перчатку с левой руки, быстро приложила ее к мелко подрагивающей земле.
— Вот это их точно отвлечет.
«Ты с ума сошла?!!» — дружно взвыли Лин и Ур.
— Нет. Но мне нужны все Твари. Абсолютно. Меньшее меня не устраивает.
По Горам прокатилась долгая мучительная судорога, начавшаяся от проснувшегося Знака и разошедшаяся от него медленными, болезненными волнами. Земля под моими ногами отчетливо зашаталась. Ближайшие скалы натужно заскрипели. Мои волосы взъерошил внезапно поднявшийся ветер, вокруг нас резко похолодало, как будто вдруг разом наступила зима… но Твари внезапно остановились и дружно повернули головы. И те, кто уже бежал к нам. И те, кто успел опрометчиво спуститься вниз, едва не прозевав такую славную добычу, как молодая, совсем еще неопытная Ишта.