Эрика Йохансен - Королева Тирлинга (ЛП)
― Вообще-то, я здесь, генерал. Почему бы вам не сказать всё мне?
― Простите меня, Ваше Величество, но как я уже говорил вашей матери много раз, женщины не разбираются в планировании военных операций. Она всегда оставляла эти дела нам.
― Даже не сомневаюсь, ― Келси быстро посмотрела налево и встретилась с оценивающим взглядом полковника Холла. – Но вы скоро поймёте, что я совсем не похожа на неё.
Глаза Бермонда заблестели от гнева.
― И всё же я думаю, что наилучшим решением будет послать разведчиков в Мортмин. Джено не дурак. Он знает, что удержать королевство достаточно трудно. Он не будет сгоряча вторгаться сюда, но поверьте мне, если уж он решится на это, то мы его не остановим.
― Генерал Джено не король Мортмина, так же как вы не король Тирлинга. Почему вы думаете, что именно его мне придётся убеждать?
― Предложите поставку меньшего числа рабов. Откупитесь от них, Ваше Величество.
― Вы, Бермонд, так стремитесь предлагать людей в качестве залога. Что если я предложу им вас?
― Тирийцы теперь все здесь в качестве залога, Леди. Я бы с радость послужил своей стране.
Келси сжала зубы, чувствуя, как её головная боль усиливается.
― Я больше не буду отправлять в Мортмин рабов, даже вас. Смиритесь с этим, и давайте продолжим.
― Тогда я вернусь к тому, о чём говорил раньше. Вы поставили нас в безвыходное положение. Тирийцы не смогут отразить атаку мортской армии. А уж если по-вашему они каким-то образом снова изобрели порох и изготовили пушки, то ситуация становится совсем безнадёжной. Вы положили начало массовой резне.
― Поосторожнее с выражениями, Бермонд, ― тихо произнёс Булава.
Генерал сглотнул и отвёл взгляд, скривив рот.
― Если мортийцы заново открыли секрет пороха, то он точно просочится на чёрный рынок, ― задумчиво проговорил полковник Холл.
― Вполне возможно, ― согласился Булава. – Но пока я таких сведений не получал.
― Может, они никому не продают его и используют лишь для себя? – спросила Келси.
― Леди, мортийцы не умеют хранить тайны о своём оружии. Уже через несколько недель после того, как они довели до совершенства дрессировку соколов, рынок наводнили эти птицы.
― Но соколам требуется специалист по дрессировке, пища, место, ― возразил Пэн. – Они бесполезны без сокольничего. Порох проще перевозить втайне.
Келси повернулась к Арлиссу, который уже несколько минут не произносил ни слова и который лучше чем кто бы то ни было знал, что могло попасть на чёрный рынок. Но оказалось, что старик задремал, его челюсть отвисла, и по подбородку текла слюна. Этим утром он появился в Крепости с длинным тонким предметом из бумаги, зажатым в зубах. Не желая выглядеть глупо, девушка не стала спрашивать, что это, а украдкой понаблюдала за ним несколько минут и поняла, что это была сигарета после того, как он выпустил струю дыма. Она и не подозревала о том, что сигареты ещё где-то сохранились. Должно быть, их завезли из Мортмина через чёрный рынок, но если табак производили в Тирлинге, то у неё появлялся ряд новых проблем. Она выгнула спину, потягиваясь, и почувствовала предупреждающую пульсацию в плече. Сегодня с него впервые сняли бинты.
― У них могли сохраниться запасы оружия со времён до Переселения?
Бермонд покачал головой.
― Весь порох, который люди перевозили с собой во время Переселения, стал непригодным для применения.
― А даже если бы они и нашли порох, хранившийся в идеальных условиях, ― добавил Холл, ― то он им не поможет, ведь его свойства утрачиваются спустя сто лет.
― Значит, им бы пришлось изготовить его синтетическим способом или найти ему замену, чтобы зарядить пушки.
― Этого нельзя исключать, сэр. Кто знает, что добывается в мортских шахтах?
Бермонд бросил хмурый взгляд на замолчавшего Холла. Келси подумала было разбудить Арлисса, чтобы узнать его мнение по этому поводу, но отказалась от этой затеи. Из-за него споры за столом лишь усилятся. Он явно не ставил военных ни в грош и перед тем, как задремать, несколько раз вспоминал о провалах армии во время Мортского вторжения, настолько язвительно повторяя их на все лады, что Келси подумала, не понёс ли он тогда какие-нибудь убытки.
― Так что первым делом предпримет Красная Королева? – спросила она.
― Вторгнется в нашу страну.
― То есть организует полномасштабное вторжение?
― Нет. Для начала захватит нескольких деревень.
― В чём здесь смысл?
Бермонд раздражённо вздохнул.
― Скажем так, Ваше Величество. Вы же не броситесь с утёса, надеясь, что внизу достаточно глубоко. На месте Красной Королевы вы бы бросали камни в воду, потому что у вас есть для этого возможность, у вас много времени и нет недостатка в камнях. Красная Королева, возможно, не считает вас серьёзной угрозой, но прежде, чем действовать, постарается всё разузнать.
― Тогда зачем нападать на нас? Почему бы просто не послать шпионов?
― Чтобы сломить дух простого народа, Леди. – Увешанный, казалось, бесчисленным множеством оружия генерал вынул небольшой кинжал и резко вспорол воздух перед собой. – Видите? Я отрезал ваш мизинец. Конечно, он для вас не настолько важен, но теперь у вас течёт кровь. Более того, вы теперь понимаете, что я могу в любой момент навредить вам.
Для Келси это было ещё одним доказательством того, что завоевание – это невероятно глупое занятие, но девушка успела сдержаться и не наговорить лишнего. Сидевший рядом с ней Арлисс издал лёгкий причмокивающий храп.
― Арлисс, вы согласны с этим мнением?
― Да, Ваше Величество, ― прохрипел он, вздрогнув и концентрируя своё внимание на происходящем. – Но не стоит обманывать себя: в Тирлинге уже и так полным-полно шпионов.
Булава согласно кивнул, и Келси снова повернулась к Бермонду.
― Вторжение будет организовано по Мортскому тракту?
― Едва ли, Ваше Величество. Мортский тракт проходит через Аргайвский перевал, и вряд ли какая-то армия захочет лазить по горам и выбираться из тупиков, будучи при этом у всех на виду. Хотя нам нужно будет заблокировать тракт, чтобы мортийцы не смогли перевозить по нему припасы. – Покачав головой, генерал склонился над картой. – Жаль, что Аргайвской башни больше нет.
Келси вопросительно посмотрела на капитана стражников, и тот ответил:
― Когда-то, Леди, у входа на Аргайвский перевал была построена крепость. Мортская армия разрушила её во время отхода, и теперь от неё осталась лишь горстка камней.
Бермонд провёл пальцем по северной мортской границе, где горы постепенно сменялись холмами.