KnigaRead.com/

Денниз Морхайм - Захватчики

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Денниз Морхайм, "Захватчики" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Получив соответствующие команды, гигантские пауки зашевелились. Найл открыл люк и первым выбрался наружу. За ним выскочили Энна с Габриэлой, потом полезли пауки, последними выбрались Рикки и Курт. Найл открыл дверь на улицу. Когда они уже садились на спины гигантских насекомых, дверь дома, только что ими захлопнутая, распахнулась и на пороге появилась женщина, по возрасту годившаяся Габриэле в матери, но совершенно на нее не похожая. Она была слишком маленького роста, вся какая-то квадратная, и вроде бы даже имела горб за спиной. Это в самом деле оказалась мать Габриэлы. Ее явно разбудил шум, создаваемый выходящими из подвала пауками. Ведь гигантские насекомые при всем желании не могли двигаться тихо.

— Что здесь происходит? — закричала женщина. — Габриэла?! — удивилась она в следующую минуту.

Найл повернулся в ее сторону. Габриэла, уже обхватившая его руками за талию, вся сжалась и поближе придвинулась к мужчине.

— Габриэла, куда ты собралась?! Как ты смеешь прижиматься к мужчине?! Ты знаешь, что тебя ждет после этого? Нам с отцом придется отправить тебя в монастырь! Слезай немедленно!!! Куда ты задумала ехать?

— Замуж, мама, — ответила девушка. — Я выхожу замуж.

— Что?!

Посланник Богини почувствовал, как в женщине нарастает ярость. В следующую секунду она может ударить их ментальной силой и таким образом парализовать. Или парализовать пауков. Этого нельзя было допустить. Найл ударил первым, правда, не очень сильно — ему не хотелось убивать мать Габриэлы, особенно на глазах у девушки. Женщина просто покачнулась и стала сползать по стене. Посланник Богини отдал приказ паукам: вперед!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Что ты сделал с мамой? — кричала в ухо Найлу Габриэла, правда, крепко сжимала его руками за талию. Более того, мужчина почувствовал, как соски девушки под тонким слоем материи набухли и упираются ему в спину, пробуждая желание.

— С ней все будет в порядке, — крикнул Найл. — Полежит и очухается.

Но Габриэла не успокаивалась. Она начала понимать, что путешествие, в которое она спонтанно решила отправиться, сопряжено со многими опасностями. Эти чужеземцы тоже обладают ментальной силой и, похоже, ничего и никого не боятся. Но ей приглянулся мужчина, за спиной которого она сидела. Она впервые в жизни прижималась к мужскому телу и ей это нравилось. Ей нравились странные и непривычные ощущения внизу живота. На нее то и дело накатывали тепловые волны. Сердце стало учащенно биться. Затем Найл услышал, как она тихо застонала у него за спиной и содрогнулась всем телом, потом обмякла и положила голову ему на плечо. Скоростной бег, казалось, ее нисколько не волновал. Она выходит замуж! Эта мысль постоянно пульсировала у Габриэлы в мозгу.

Теперь они двигались по пустынным улицам, дома на которых были погружены во мрак. Здесь люди спали. Никто не побежал в центр. Или сюда не донеслись звуки происходившего? Здесь также не курсировали патрули.

— Что это за место? — спросил Найл у Габриэлы.

— А, это квартал рабов. Они спят. Они рано ложатся, потому что им рано вставать.

— Кто у вас ходит в рабах? Чужеземцы?

— Нет, у нас нет никаких чужеземцев. Рабы — это те, в чьих семьях ни у кого нет сильных ментальных способностей.

— Нам еще далеко до городской черты?

— Нет, она совсем рядом. Ой! Там же дежурят стражники. Тебе нужно быть осторожным!

Как понял Найл, Габриэлу его здоровье волновало только по одной причине: как она выйдет замуж, если мужчину убьют или просто возьмут в плен? Но ведь Найл не давал ей обещания на ней жениться! Почему она его так поняла? Он ведь только сказал, что у нее будет возможность найти себе мужчину или нескольких… Но сам он жениться не собирался. По крайней мере пока. И на Габриэле. Если уж жениться, то на принцессе Мерлью, поджидающей его в городе. Хотя интересно было бы взглянуть на выражение лица принцессы, если он вернется домой под ручку с молодой женой. Но, наверное, лучше не рисковать. Принцесса ведь и бунт может поднять. И такое устроить… А ведь месть отвергнутой женщины может быть страшна… Тем более если женщина умна и в состоянии подчинить себе большую группу людей. А Мерлью способна. Еще как способна. Даже не обладая ментальными способностями.

Рикки с двумя маленькими разведчиками улетел вперед, но быстро вернулся. Следуя его указаниям, Найл, Курт и Энна ментальными приказами остановили пауков, на спинах которых сидели.

Рикки сообщил, что впереди находятся городские ворота, проделанные в толстой каменной стене. У ворот дежурят восемь стражников, рядом спят восемь гигантских бабочек, которых стражники, вероятно, используют во время контрольных вылетов, осматривая окрестности.

Найл задумался. Срезать стражников жнецами? Но он всегда пытался избежать лишних человеческих жертв. Убить правителя — одно дело, но простых исполнителей? Ударить ментальной силой, чтобы временно парализовать? Но их только трое, а стражников — восемь. Конечно, Рикки с разведчиками помогут, но опять же им не удастся атаковать всех стражников одновременно.

Пока Найл прикидывал оптимальный вариант действий, со стороны, где находились ворота, донеслись крики людей.

Рикки тут же взмыл вверх с плеча Найла и вместе со своими подчиненными полетел туда. Посланник Богини отдал приказ своим товарищам тоже начинать движение.

— Что происходит? Что происходит? — спрашивала возбужденная Габриэла.

В это мгновение в сознание Найла стали поступать первые сообщения от Рикки. Начальник паучьей разведки передавал то, что видел в эти минуты. У городских ворот происходило нечто непонятное. В стражников, стоявших у ворот, летели небольшие дротики. Рикки никак не мог понять, откуда они летят — но стражники падали один за другим. Погибли все восемь, и откуда ни возьмись появились пауки, ненамного превышающие Рикки по размеру, быстро вытащили дротики из тел убитых стражников и принялись быстро пожирать погибших. Пауков было много: примерно по четыре на каждого убитого.

Действовали они согласованно — жрали, не мешая друг другу, каждый со своего конца. Очень скоро от тел остались только обглоданные скелеты — пауки справились до того, как Найл с товарищами подбежали к воротам. А восьмилапые… организованно спустились в лаз — один за другим, не мешая друг другу и опять очень быстро.

Найл понял: их небольшая группа должна воспользоваться ситуацией и для начала покинуть пределы городской черты. Теперь им никто не мог преградить дорогу. Бабочки продолжали спать на своих местах. В них никто не бросал ни дротиков, ни копий. А лаз… Лаз исчез!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*