KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Светлана Фирсова - В погоне за правдой 2

Светлана Фирсова - В погоне за правдой 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Светлана Фирсова, "В погоне за правдой 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, — коротко ответила она, мгновенно оценив серьёзность моего голоса.

— Что я могу сделать? — спросил Герат.

— Сходи в отдел, где хранятся скафандры, и передай их малышам и Франца… и… ты так и не сказал мне, где Лон.

— Разминулись после того, как появился Франц, — отвернулся Герат, вышел из комнаты.

Я вернулась к управлению. Я не была мастером в управлении космическим кораблём, хоть и училась почти несколько месяцев этому делу. Я знала основы, которых определённо недостаточно для того, чтобы выжить.

— Я могу помочь? — тихий голос прямо над ухом заставил меня вздрогнуть.

Франц вошёл неслышно, он стоял, смущённый тем, что напугал меня.

— Наверное, нет… Может, только если ты поможешь Герату.

— Нет. Что-то другое, — отрезал он, вглядываясь в кнопки на панели. — Я неплохо управляю.

Не было никаких оснований доверять ему. Но я всё же отдала в его распоряжение управление кораблём, а сама бросилась в противоположный конец комнаты, собираясь активировать кое-какие пушки. Мы не ангелы. Хотя и не дьяволы. Мы люди.

Казалось, что в голове взорвалось что-то от оглушительного грохота. В глазах помутнело, а уши заложило. Более того, меня качало. Похоже, что вражеский выстрел только что поразил наш корабль. Когда перед глазами прояснилось, я бросилась к панели управления, в надежде выровнять корабль. Увы, он терял высоту. От второго оглушительного выстрела меня подбросило в воздух, я приложилась прямо о стекло, разделяющее нас от свободного космоса. Последнее, что я увидела — молочно-белую планету.

Глава 3

Я очнулась с дикой болью в голове и рёбрах. Глаза никак не могли выявить предметы вокруг меня. В ушах стояла тишина, ничего больше. Легко пошевелившись, я почувствовала, как огнём отозвались рёбра. Никогда не знала, какие ощущения должен испытывать человек при переломе рёбер. Зря, оказывается… Было бы полезно, возможно, сейчас было бы не так больно.

Мне показалось, будто я услышала слабый стон. Собрав остатки расплывающихся сил, кое-как поднялась на ноги. Мысленно удивилась, как это нас не расщепило от выстрела раскалённого луча?!

На полу, придавленный стулом, лежал Франц. Я подошла к нему и постаралась сдвинуть с него тяжёлый предмет. С великим трудом я освободила его, как-то тупо отметив про себя, что рукав юноши пропитался кровью.

— Что случилось? — хрипло спросила я, когда в сознании стали проступать минувшие события.

У нашего корабля был ощутимый шанс избежать удара, а мы получили его, едва я отошла от панели.

— Я затормозил, — поморщился Франц, пытаясь сесть.

— Что ты сделал? — тихо и яростно прошептала я.

— Затормозил. Они должны были пролететь мимо нас, не заметив резкого торможения. А когда бы они развернулись, мы бы уже запутали свой след и были далеки.

— Тогда почему в нас попали?!

— Не знаю. После толчка, которым сопровождалось торможение, сразу последовал мощный удар… Я… не знаю, почему так случилось.

— Ты идиот! — вскричала я, встряхивая его, только что поднявшегося на ноги.

Не сдерживая ярости, я с силой оттолкнула его от себя. Приступ новой боли в рёбрах заставил меня вскрикнуть, но я взяла эту боль в руки и бросилась прочь из комнаты управления.

— Дилирия! — испытывая панический ужас, позвала я. — Дилирия! ворвалась в комнату, где должны были быть малыши. Дилирия сидела на полу, посредине комнаты. А на коленях у неё покоилась голова Герата, покрытая свежей кровью.

Дилирия подняла на меня мокрые от слёз глаза. Я увидела тонкий шрам, рассёкший её скулу.

— Умер, — тихо шепнула она, словно не веря своим словам.

Малыши лежали на кровати, погружённые в сон. Я почувствовала в воздухе лёгкий запах рианки — усыпляющей травы.

Герат… Герат…

— Вставай! — твёрдо приказала я. — Нам нужно выбираться с планеты, или хотя бы прикрыть корабль. Олух, Франц, олух!!!


***

До сих пор не могу осознать, как нам удалось залатать корабль и выбраться на нём в космос. Наверное, потому, что корабль был сверхпрочный, и пострадали в основном не самые главные части. Мы справились с ремонтом быстро. До последней минуты я желала закопать вместе в Гератом в холодную землю и Франца. Остановила меня Дилирия. И малыши. А взгляд Франца не выражал раскаяния, почему мне хотелось причинить ему боль ещё больше.


***

Правильно говорят — если полёт не заладился с самого начала, поворачивай назад. Я не повернула, поэтому беды не наши голову продолжили рушиться. Во-первых, цистерну с топливом прорвало, а мы поздно заметили утечку. Дотянуть до очередной базы не представлялось возможным. И мы бы наверняка застряли, не окажись очередная база так близко. Однако останавливаться на базе Лима мы не планировали. Во многом от того, что популярностью база не пользовалась и считалась гнёздышком пиратства. Но так, как другого выхода у нас не было, пришлось поставить корабль там.

Стоило только осмотреть местность перед нами, как во всей красе представали различия между этой базой и нашей предыдущей. Если на той базе сновала гомонящая толпа, то на Лиме нас встретила гробовая тишина и темнота, нарушаемая неясными бликами тусклых фонарей. Неловко поёжившись, я вернулась назад, чтобы сообщить — вместо Дилирии со мной идёт Франц. Во-первых, потому что его не жалко. А во-вторых, потому что я ему не могу доверить свой корабль.

Франц не выглядел расстроенным. Он со сдержанной улыбкой подхватил с пола свой пояс с оружием, нацепил его на себя и покинул корабль вместе со мной.

Для меня было тяжёлым выносить его присутствие. Я пыталась рассуждать над ситуацией, найти для Франца объяснения. Но только и могла, что злиться на него ещё больше.

— Куда идти? — нейтральным голосом спросил Франц, безуспешно пытаясь увидеть что-то в темноте.

— Сейчас посмотрим, — проворчала я, вытаскивая компьютер. Нашла в нём карту Лимы и сообщила:

— Здесь говорится, что здесь два здания космодрома. Один старый, второй новый. А мы, похоже, приземлились на старом.

— Новый далеко?

— На другом конце планеты, — закусила я губу. — Нам не хватит топлива подняться с планеты, описать круг и приземлиться в другой точке. Корабль не выдержит перегрузки.

Я набрала номер Дилирии и позвонила ей на борт.

— Что? — тут же ответила она.

— Похоже, мы уйдём надолго, — сообщила я. — Но провизии вам на корабле должно хватить. Только ни в коем случае не покидайте борт и… включите на всякий случай маскировку и приготовьте орудия. Мало ли что.

— Хорошо, — после короткой паузы ответила Дилирия. — А ты не хочешь вернуться и захватить что-нибудь ещё?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*