Раймонд Фейст - Долина тьмы
В компании воинов Ягу всегда ощущал себя не в своей тарелке - он предпочитал компанию цветов и растений людям, которые только и говорят, что о войнах и почестях. Все же у него были определенные обязанности перед хозяином дома, поэтому он пошел навстречу трем незнакомцам.
Увидев, что садовник приближается, они остановились, и он первым поклонился им, ведь первым собрался начать разговор именно он - это была простая вежливость. Ягу пока ничего не знал о том, кто по званию его гости.
- Приветствую вас, достопочтенные жрецы. Ягусадовник стал препятствием на пути вашем.
Паг и Доминик поклонились. Мичем, согласно обычаю, просто стоял сзади - приветствие его не касалось. Паг сказал:
- Приветствуем тебя, Ягу. Для двух скромных жрецов Хантукамы твое появление - не помеха. Здоров ли ты?
- Да, я здоров, - ответил Ягу в ответ на формальное приветствие чужаков. После чего принял важную позу, скрестив руки на груди. - Что привело жрецов Хантукамы в дом моего хозяина?
Паг ответил:
- Мы идем иа Сирэна в Равнинный город. Проходя мимо, мы увидали этот дом и понадеялись, что здесь двум странствующим бедным жрецам можно будет попросить еды. Возможно ли это? - Паг знал, что Ягу не вправе решать, но позволил скромному садовнику сыграть роль хозяина...
Садовник потер подбородок.
- Вам не возбраняется просить подаяния, хотя не могу сказать, накормят ля вас. Идемте, я провожу вас до кухни.
По дороге к дому Паг спросил:
- Могу ли я почтительнейше спросить, кто обитает в этом чудесном доме?
Засияв гордостью в отраженных лучах славы твоего хозяина, Ягу ответил:
- Это дом Нетохи, называемого "Тот, кто легок на подъем".
Паг притворился, что никогда не слышал о, таком, хотя был рад узнать, что его бывший слуга все еще владеет поместьем.
- Может быть, - сказал Паг, - не будет очень нескромным со стороны бедных жрецов засвидетельствовать почтение такой важной особе?
Ягу нахмурился. Его хозяин был занятым человеком, хотя всегда находил время для таких гостей, как эти. Ему бы не понравилось, если бы садовник выгнал их прочь, несмотря на то, что они едва ли чем-нибудь отличались от простых нищих - ведь эти жрецы не из такой могущественной секты, как слуги Чочокана или Джурана.
- Я спрошу. Может быть, мой хозяин и найдет время для вас.
А нет, так прикажет дать вам еды.
Садовник провожал их до двери, которая, как хорошо было известно Пагу, вела на кухню. Они остались на ярком послеполуденном солнце, а садовник вошел в дом. Дом представлял собой сооружение необычное для цурани и состоял из нескольких соеданенвых между собой зданий. Паг построил его всего два года назад. Может быть, дом ознаменовал бы собой крутые перемены в архитектуре цурани, но Паг сомневался, что у него на этом пути будут последователи - цурани были очень чувствительны к переменам политической моды.
Распахнулась дверь, и вышла женщина. За ней показался Ягу.
Паг поклонился, чтобы она не успела рассмотреть его лицо. Это была Алморелла, близкая подруга Кейталы, рабыня, которой Паг дал свободу, теперь она была женой Нетохи.
- Госпожа моя милостиво согласилась побеседовать со жрецами Хантукамы, - сказал Ягу.
Не разгибаясь, Паг спросил:
- Здорова ли ты, госпожа?
Услышав его голос, Алморелла ухватилась рукой за дверной косяк. Когда Паг выпрямился, она, с трудом восстановив дыхание, ответила:
- Я... здорова, - и начала произносить его цуранское имя.
Паг покачал головой.
- Я встречался с твоим достопочтенным мужем ранее и надеялся, что он выделит минутку для старого знакомого.
- Мой муж всегда... найдет время для... старых друзей, - почти неслышно ответила Алморелла.
Она пригласила их войти и закрыла за ними дверь. Удивленный Ягу постоял немного перед дверью, затем, пожав плечами, вернулся к своим любимым цветам. Кто поймет этих богатеев?
Алморелла молча и быстро вывела их из кухни. Она с трудом сохраняла самообладание и едва успела спрятать дрожащие руки, проходя мимо трех озадаченных рабов. Они не заметили волнения хозяйки, потому что во все глаза смотрели на Мичема - такого громадного раба-варвара им еще не приходилось видеть - ну просто великан из великанов!
Добравшись до бывшего кабинета Пага, она открыла дверь и прошептала:
- Сейчас приведу мужа.
Они вошли и сели на подушки, разложенные на полу. Мичему показалось это не очень удобным. Паг огляделся. Его охватило чувство странной раздвоенности: казалось, открой дверь в сад - и увидишь Кейталу и Уильяма. Однако он был облачен не в черную мантию Всемогущего, а в шафрановую рясу жреца Хантукамы, и над двумя мирами, с которыми переплелась его судьба, нависла ужасная угроза. С тех пор, как Паг начал поиски пути обратно на Келеван, его не покидало тревожное чувство. Он ощущал, что его подсознание работало, как всегда, чем бы ни было занято его внимание. Что-то в событиях, произошедших в Мидкемии, было ему смутно знакомо, и он знал - придет время, и интуиция подскажет ему, что именно.
Открылась дверь. Вошел мужчина, следом за ним - Алморелла.
Она закрыла дверь, и мужчина низко поклонился:
- Это честь для меня. Всемогущий.
- Да благословен будет дом твой, Нетоха. Здоров ли ты?
- Здоров, Всемогущий. Чем могу служить тебе?
- Садись и расскажи мне о том, как идут дела в Империи. - Нетоха сел. - Священным Городом все еще правит Ичиндар?
- Да, Свет Небес все еще правит империей.
- А Имперский Стратег?
- Альмеко, которого ты знал, сохранил честь, лишив себя жизни, когда ты опозорил его на Имперском фестивале. Теперь белые с золотом одежды носит его племянник Аксантукар. Он из семьи Оаксатукан, которая выгадала на смерти других, когда... мир был нарушен. Те, кто имел притязания, были убиты, и многие, имевшие столько же прав на этот пост, сколько и он... получили свое. Партия Войны все еще верховодит в Высшем Совете.
Паг задумался. Раз партия Войны все еще сильна, ему будет нелегко найти сочувствующих в Высшем Совете. С другой стороны, никогда не прекращающаяся борьба за власть могла предоставить ему возможность найти союзников.
- А Ассамблея?
- Я отправил те письма, что ты просил меня отправить.
Всемогущий. Другие сжег, как ты велел. Я получил только записку, в которой один из Всемогущих благодарил меня, и ничего больше.
- О чем сейчас говорят люди?
- Давно я не слышал, чтобы упоминали твое имя. Но сразу после того, как ты исчез, было объявлено, что ты пытался заманить в ловушку Свет Небес, и тем самым навлек на себя бесчестье. Тебя объявили преступником, Ассамблея исключила тебя - впервые за всю историю, и тебе запрещено носить черные одежды. Твои слова больше не закон. Любой, кто осмелится помочь тебе, подвергает смертельной опасности свою жизнь, жизнь своей семьи и всего рода.