Раймонд Фейст - Долина тьмы
Кейтала согласилась, правда, без большой охоты. Касами сказал:
- Я тоже могу помочь. - Он, казалось, был чем-то расстроен.
- Касами, я-то думал, ты первым захочешь вернуться, а ты так ничего и не сказал, - заметил Кулган.
- Когда закрылись Врата, моя жизнь на Келеване кончилась.
Теперь я - граф Ламутский. Моя жизнь в империи Цурануани - не более, чем воспоминание. Даже если можно вернуться, я не вернусь, потому что я дал клятву королю. Но, - сказал он Пагу, - ты не передашь от меня письма отцу и брату? Они не знают, жив ли я, не говоря уже о том, как я живу.
- Конечно, - ответил Паг и обратился к Кейтале:
- Любовь моя, можешь ли ты сшить два одеяния ордена Хантукамы? - Она кивнула. Паг пояснил остальным:
- Это орден миссионеров, его члены разъезжают по всей стране. Притворившись странствующими братьями, мы не привлечем лишнего внимания. Мичем будет нашим рабом.
- Что-то мне вся эта затея не очень нравится, - заявил Кулган.
- Вечно тебе что-нибудь не нравится, - парировал Мичем.
Паг рассмеялся. Кейтала крепко обняла мужа. Ей тоже не нравилась эта затея.
Кейтала протянула Пагу рясу:
- Примерь.
Одежда была ему как раз. Кейтала заботливо выбрала ткань, наиболее похожую на ту, что употреблялась на Келеване.
В этот день Паг назначил собрание сообщества, чтобы выбрать руководителей на время своего отсутствия и на тот случай - все понимали это, но вслух никто не произносил, - на тот случай, если он не вернется. Доминик и Мичем под руководством Касами и Уильяма учили язык цурани. Кулган изучал работы Макроса по созданию врат, чтобы помочь Пагу.
Кейтала разглядывала свое изделие, когда в комнату Пага вошел Кулган.
- Ты в этом замерзнешь.
- На моей родине всегда жарко, Кулган, - ответила Кейтала.
- Никто не носит теплой одежды.
В комнату вбежали Уильям и Гамина. Девочка в последнее время, когда стало ясно, что Роуген поправится, очень переменилась. Она стала постоянной спутницей Уильяма - играла и ссорилась с ним, как родная сестра. Пока старик поправлялся, Кейтала поселила девочку у себя, в соседней с Уильямом комнате.
- Мичем идет! - крикнул мальчик и засмеялся, завертевшись волчком от восторга. Гамина тоже громко засмеялась и закружилась вместе с Уильямом, а Кулган и Паг обменялись взглядами - они впервые слышали голос девочки. В комнату вощел Мичем, и взрослые тоже рассмеялись. Крепкие волосатые ноги и руки охотника нелепо торчали из короткой одежды; он неловко ступал в сандалиях цураниавского образца.
Он оглядел комнату.
- Что смешного?
- Я так привык видеть тебя в одежде охотника, - ответил Кулган, - что ни в чем другом и представить тебя не могу.
- Ты выглядишь не совсем так, как я предполагал, - сказал Паг, пытаясь удержаться от смеха.
Воин-охотник с отвращением покачал головой:
- Может, хватит? Когда мы отправляемся?
- Завтра утром, сразу после рассвета, - ответил Паг. И смех в комнате замер.
Они тихо стояли вокруг холма на северной оконечности острова, где росло большое дерево. Дождь перестал, но дул сырой холодный ветер, обещая новый дождь. Большая часть сообщества пришла проводить Пага, Доминика и Мичема.Кейтала стояла рядом с Кулганом, положив руки на плечи Уильяма. Гамина крепко держалась за юбку Кейталы, испуганно глядя по сторонам.
Паг стоял в одиночестве, сверяясь со свитком. Неподалеку от него, дрожа на ветру, стояли Доминик и Мичем и слушали Касами, который рассказывал им о тех обычаях цурани, знание которых могло им пригодиться: он без конца вспоминал все новые детали.
Мичем держал сумку, собранную Пагом, - в ней лежали обычные принадлежности странствующего жреца. Кроме того, на дне сумки помещались вещи, которые вряд ли можно было увидеть у келеванских жрецов - оружие, металлические монеты, - по понятиям Келевана, целое состояние.
Кулган встал туда, куда указал ему Паг, держа в руках посох, вырезанный одним из местных резчиков. Старый маг с силой воткнул его в землю, потом взял другой и воткнул его в четырех шагах от первого. Он отошел назад, а Паг начал читать заклинание по свитку.
Между двумя посохами возникла полоса света, переливаясь всеми цветами радуги сверху донизу. Она становилась все ярче - на нее уже было больно смотреть. Паг продолжал читать заклинания. Раздался громкий взрыв, словно ударила молния, и воздух устремился в сторону посохов, словно втягиваясь в пространство между ними.
Паг отложил свиток и посмотрел на то, что он сотворил: сияющий квадрат серого "ничто" между посохами. Подозвав к себе Доминика, он сказал:
- Я пройду первым. Врата нацелены на поляну позади моего прежнего поместья, но может оказаться, что они открылись вовсе не там, где надо.
Если окажется, что они ведут во враждебное место, ему надо будет сделать только обратный шаг вокруг посоха, и он снова появится в Мидкемии. Если он сможет сделать этот шаг...
Паг обернулся и улыбнулся Кейтале и Уильяму. Его сын вертелся в разные стороны, но Кейтала, слегка нажав руками ему на плечи, удерживала его на месте. Она только кивнула, сосредоточенно глядя на мужа.
Паг шагнул в пустоту и исчез. Собравшиеся затаили дыхание - лишь немногие из присутствующих знали, чего ожидать.
Вдруг Паг появился с другой стороны серого квадрата, и собравшиеся с облегчением вздохнули. Он подошел к своим спутникам и сказал:
- Врата открываются как раз там, куда нацелены. Заклинание Макроса действует безупречно. - Он взял Кейталу за руки. - Это совсем рядом с поляной для медитаций у зеркального пруда.
Кейтала с трудом сдерживала слезы. Когда-то она была хозяйкой этого огромного поместья и высаживала цветы вокруг этого пруда - там, где одинокая скамья обращена к спокойным водам озера. Она кивнула, и Паг обнял ее, потом Уильяма. Когда Паг наклонился к Уильяму, его неожиданно обняла Гамина.
- "Будь осторожен".
Он обнял ее в ответ:
- Буду, малышка.
Паг сделал знак Доминику и Мичему, чтобы они следовали за ним, и шагнул в пустоту. Немного помедлив, они последовали за Пагом.
Остальные долго стояли, глядя туда, где исчезли трое мужчин. Снова начался дождь. Никому не хотелось уходить. Дождь усилился, и Кулган сказал:
- Те, кто назначен сторожить, остовайтесь. Остальные - за работу.
Люди медленно стали расходиться - никого не обманул резкий тон Кулгана. Все беспокоились так же, как и он.
Ягу, главный садовник поместья Нетохи, что неподалеку от города Онтосета, обернувшись, увидел незнакомцев, идущих по дорожке от поляны медитаций к дому. Двое из них были жрецами Хантукамы, Приносящего Благословенное Здоровье, хотя оба казались необычайно высокими для жрецов. За ними шагал их раб - воин-варвар, плененный в последней войне. Ягу вздрогнул: вид раба внушал страх - глубокий шрам пересекал всю его левую щеку.