Сергей Степаненко - Сила Разрушителя
— Здесь будет город-сад! — процитировал сынуля классика, привязывая к новоявленному деревцу лодку.
— Ага. Пошли уже, мичуринец.
Подъем не занял много времени, но и удобным восхождение не назовешь. Мало того что никакой тебе тропки, так еще и сам склон под ногами норовил осыпаться, заставляя нас съезжать вниз. Если б не туристические ботинки с мощным протектором, даже не знаю, как бы мы взобрались. Когда подъем окончился, башня оказалась метрах в двадцати перед нами.
Мимо моего плеча пролетел камушек, со стуком отскочил от стены. Ромка виновато пожал плечами:
— Я ж только проверить хотел, на предмет материальности. Все же Призрачная твердыня.
— Верно. — Я внутренне усмехнулся: соображает парень. Впрочем, башня и без всяких исчезновений преподнесла неприятный сюрприз: у нее не оказалось входа! Вообще. Мы битый час ходили кругами, разыскивая дверь, калитку, да хоть решетку канализационного слива — ни-че-го! Только окна на разной высоте, как будто бригада строителей-алкашей поработала.
— Что делать будем? — поинтересовался Ромка.
— Маму твою спасать, — пожал я плечами, — только не соображу пока как.
Ближайшее окно — на высоте третьего-четвертого этажа, между каменными блоками щели настолько узкие, что не зацепиться. В общем, штурмовать-то можно, но больно хлопотно. А впрочем…
— Значит, так, — хлопнул я по плечу сына, — есть у меня дьявольски хитрый план.
— Какой?
— Сейчас увидишь.
Я огляделся вокруг, подобрал несколько камешков…
— Моргана!!! — заорал во все горло, и первый «снаряд» улетел в окошко. Что интересно — попал. Раздался звон бьющегося стекла. — Выходи, кошка драная!!!
Ромка тут же присоединился ко мне, прицельно запустив еще несколько камней.
— Мерлин — подлый трус! Голова, как арбуз!
Дебоширили мы целых две минуты, пока очередной попавший в цель камешек не вызвал оттуда поток отборной брани. Высунувшись из окна почти по пояс, Мара держалась за лоб и костерила нас на чем свет стоит.
— Да-да, — осклабился я, — а уж как я тебя рад видеть, сестричка!
— Корнеев, ежа тебе в морду! Разве так к даме в гости приходят?
— Ну извини, — развел я руками. — Вина и цветов не захватил, не растут они в море. И гитары нет, чтоб серенаду под балконом спеть. Ах да, у тебя же балкона нет…
— Я могу спеть! — подскочил мячиком Роман. — Только я романсов не знаю, в основном частушки. Матерные. Иэ-эх! На горе стоит верблюд, его четверо…
— Молча-а-ать!!! — в унисон рявкнули мы с Морганой.
— Какие мы нежные! — делано надулся Рома. — А гостей, между прочим, держать на пороге невежливо.
— Ром, у этой нищенки и порога-то нет.
Глядя, как Моргана на глазах пунцовеет от злобы, я подмигнул сыну. Затеянная клоунада нужна, чтобы сбить врага с толку, вывести из себя. Пусть ошибки делает она, раз уж мы на ее поле играем.
— Что там за шум? — раздался голос Мерлина.
— Арч явился… — прошипела Мара через плечо.
Рядом с ней из окна тут же высунулась носатая физиономия Мерлина.
— Морской десант Хайвергов! — Я шутовски поклонился. — Отдайте пленницу, пожалуйста. А то будем шуметь и дебоширить.
— Ага, — поддержал меня сын, — водку пьянствовать и безобразия нарушать! И стены вам разрисуем! Я такое граффити намалюю — все ваши гости ржать будут!
— Мальчиш-ш-шка… — прошипела Мара, потрясая кулаком, но вдруг изумленно уставилась на меня. — Это что такое?.. Артур!
— Я! — тут же вытянулся я по струнке.
— Ты… Мерлин, посмотри на него! — истерически взвизгнула она.
Старый пройдоха пристально на меня уставился. Потом глаза его расширились, Мерлин вытянул вперед костлявый палец, словно хотел проткнуть назойливого потомка.
— Как такое возможно? — обескураженно выдал он. — Артур, где Сила?!
— Какая Сила? — прикинулся я дурачком.
— Арчи, не зли меня! — рявкнула Моргана. — Где Сила, проходимец?!
— А где моя женщина?
— А где Сила?
— А женщина?
— Сила?
— Женщина?
— Артур! — взвыл пра-пра-пра… — Моргана! Прекратить базар!!! Здесь твоя ненаглядная, здесь. Жива и относительно здорова. Так где Сила? Почему не вижу ауру?
— При мне Сила, — возмутился я. — А что не видите, так зрение проверить надо. Врач такой есть, оф-таль-мо-лог.
От последней моей фразы оба визави впали в ступор, как две лягушки на морозе. Потом Мара ухватила Мерлина за грудки и зашвырнула в комнату.
— Это все твои козни, интриган старый! Какой мне теперь от него прок?!
— Да не знаю я!!! — раздался отчаянный вопль предка. — Это же Артур, от него всего можно ожидать!
— Не верю! — визжала ведьма. Из башни раздался звон бьющегося стекла и шум погрома. — Это все ты подстроил! Не смей превращаться в ворону!.. Не смей улетать!!!
— Мар… кар…
Из окна пернатым клубком вылетел ворон, вслед ему несся темный комок, не догнал и шлепнулся вниз, прямо в руки Ромке. Тот удивленно уставился на матерчатую сумку.
— Кар-р-р! Дур-р-ра!!!
— Сам дурак! — снова высунулась из окна Моргана. — А ты, Арчи, пожалеешь о своей выходке! Твою блондинку буду держать, пока не получу Силу. И учти, мне все труднее сдерживаться… Подумай об этом, пока будешь искать следующую Твердыню: эту я переношу!
— Э, тетя! — подал голос Рома. — Вы куда это собрались?
— Подальше отсюда, племянничек, — голос Мары сочился ядом, — не скучай без мамочки.
Замок покрылся рябью, как поверхность воды под ветром, стал полупрозрачным…
— Гверри торква! — звонко выкрикнул Ромка, ткнув «козой» из пальцев в сторону Твердыни.
— Что за?.. — раздался затухающий голос Морганы, а потом башня окончательно утратила материальность, вновь став миражом.
А я стоял и, как пресловутый баран, пялился на голую скалу без следов постройки.
Ну и чего добился, спрашивается? Клоун доморощенный! Ни Юли, ни замка! Что же ты творишь, Корнеев? Где твой холодный разум агента КС? Что ж, по крайней мере, теперь Мара точно не даст Юле умереть: наоборот, будет хранить ее. Чтоб сполна насладиться местью, или я ее не знаю. Я скинул рюкзак, вытащил и развернул карту. Очередной флажок трепетал возле Твердыни, лежащей далеко на юге, за долиной Потерянных душ…
На берегу нас ждал сюрприз. Там, где была наша лодка, теперь красовалась огромная яма, усеянная обломками досок вперемешку с крупными желтоватыми шарами. А саму яму, неспешно работая задними лапами, деловито засыпала землей огромная черепаха.
— Ах ты ж, скотина!!! — заорал Ромка, швыряя булыжником в кожистый панцирь. В ответ рептилия повернула голову, сосредоточенно пережевывая так и не ставшее деревцем весло. Сын бегал вокруг, матерился и швырялся камнями. Ноль эмоций, фунт презрения. Даже не почесалась, тварь. Наконец яма была зарыта, и черепаха отправилась в море. Я стоял и тупо глядел, как погружается в воду погубившее наш транспорт животное.