KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф

Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Бет Хилгартнер, "Королевство Бараглаф" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:

Никаких решительных противодействий предложения Цитанека не вызвали, хотя последовало оживленное обсуждение. После заседания Кетиран и Цитанек застали Арру и Мышку за сборами Филина.

Когда они пересказали, что происходило на первом в жизни Цитанека заседании Совета, Арра удивленно подняла брови:

— Должно быть, ты их очень озадачил. О чем ты думал, Цитанек?

Филин усмехнулся.

— Это же ясно, как день. Он просто хотел дать понять этой счастливой семейке змеюк в Совете, что им гораздо удобнее иметь во главе государства Ученого Короля, чем его, Цитанека.

Цитанек по-дружески обнял Филина за плечи.

— Угадал! — сказал он. — О, боги, как я буду скучать по тебе, Филин.

Глотая слезы, Филин прижался к Молодому Лорду и всхлипнул.

— Я тоже буду по тебе скучать, — признался он. — Но Арра сказала, что меня отпустят на каникулы через год. А если я буду очень-очень стараться, то, может быть, мне больше и не надо будет уезжать.

— Тогда, парень, очень-очень старайся. Год я как-нибудь выдержу, а вот два года без тебя я не смогу.


В конце концов Совет проголосовал за открытие школ. Вопрос об учреждении Гильдии портовых грузчиков отложили на некоторое время. Таверне «Улыбка Троллопа» позволили использовать на вывеске Королевский герб. Один из художников Ихавов нарисовал им новую вывеску: на ярко-красном платье смеющейся женщины теперь красовался Королевский герб. Кроме королевской милости Аркид приобрел, в знак благодарности от Дома Гитивов, надежный источник отличного спирта по умеренным ценам. Эль в «Троллопе» был все так же отвратителен, но постоянные посетители могли получить отличное бренди.

Художники Ихавов нарисовали Королевский герб еще на одной вывеске (уже в более традиционной манере) — на вывеске нового цветочного магазина, открывшегося в портовом районе. Магазин был куплен при помощи Венихара Гобез-Ихава, приемного дяди Амины Ихав. А Хорек и его отец получили постоянную работу в магазине родителей Мышки.

В ночь накануне отплытия Арры и Филина в Каледан в «Троллопе» был праздник. Аркид превзошел самого себя. Акулья Наживка беззастенчиво жульничал, играя в кости исмат, и выиграл у Цитанека с Венихаром кучу денег. Арра, Кериден и Венихар (когда его удавалось оттащить от костей исмат) музицировали. Филин так напоил Командора Бенека, что тот прочел свои стихи (которые, как ни странно, были неплохие). Хорек с Ослом упросили гвардейцев научить их Бараглафскому танцу с саблями. Мышка нарисовала смешные портреты всех присутствующих, чтобы Арра могла взять их с собой в Каледан. А Ученый Король сыграл с Норкой партию в хассе, и она (удивительно) ее выиграла.


Убирая фигуры хассе, Король прямо и пристально посмотрел на воровку:

— Норка, я хочу, чтобы ты кое о чем подумала. — Она чуть кивнула, и он продолжил: — Ты сама видела, что такое интриги придворных. У большинства Домов есть люди, подобные Горану у Ажеров. У меня есть Бенек — хороший человек, заметь, но не очень тонкий.

Норка засмеялась.

— Даже без формы. Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду. Но, Ваше Величество, у меня есть нескромное желание стать самой молодой воровкой-Мастером. На это у меня может уйти год-два.

— Ну, а когда ты станешь Мастером?

— Тогда и поговорим снова, а пока предложите это Ослу.


Когда Норка вернулась в свое логово, было уже очень поздно. После вечеринки она вспомнила еще поручение Хижана. Девушка устало влезла на крышу и застыла. Кто-то побывал там до нее.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она у Акульей Наживки.

Он пожал плечами.

— Я сварил кофе. Будешь?

Секунду она размышляла, злиться ей или радоваться. Радость перевесила.

— Спасибо. Как ты сюда попал?

— Тем же путем, что и ты.

Норка подумала об опасных досках и обманчивых черепицах и вздрогнула. Акулья Наживка был намного тяжелее нее.

— Значит, ты смелее, чем кажешься. Или глупее?

Акулья Наживка засмеялся.

— Смелый, пьяный, решительный, глупый, отчаянный. Выбирай. — Он налил кофе в кружку с обитыми краями. — Сахар класть? Я купил немного, — Она кивнула, он добавил сахар и протянул ей кружку. Когда она подошла, чтобы взять кружку, он поймал ее за руку и притянул к себе. — Где ты так долго ходила?

— По делам Гильдии. Акулья Наживка, уже поздно. Ты просто поддерживаешь разговор или к чему-то клонишь?

Он чуть передвинулся, так чтобы его плечо оказалось у нее под головой.

— Я клоню, — прошептал он ей в волосы. — Верь мне.

— Верить тебе? — расхохоталась она. — И это после того, как ты так неслыханно жульничал в кости?

— Норка, — упрекнул он ее, — тех, кто неслыханно жульничает, ловят.

Она зевнула и прижалась к нему.

— Несправедливо придираться к словам, когда я так устала.

Он улыбнулся с притворной хитростью.

— А в этом, моя милая воровка, и состоял мой план. Это единственный шанс переспорить тебя.

— Какое галантное отношение!

Очень медленно Акулья Наживка дотронулся до ее щеки.

— А я и не претендую на то, чтобы быть галантным, — уточнил он. Потом бережно обнял ее. — Ты не будешь сильно возражать, если я тебя поцелую?

В горле у нее застрял комок, но и сквозь него пробился смех.

— Я думала, ты негалантный. Зачем же ты спрашиваешь?

— Хорошее замечание, — признал он и поцеловал ее.

Назад 1 ... 72 73 74 75 76 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*