Бет Хилгартнер - Королевство Бараглаф
Венихар задумчиво переводил взгляд с одного на другого.
— О чем вы говорите? Что вы собираетесь делать? Насколько это опасно и, о, боги небесные и подземные, какой от этого будет толк? Арра, ты отважна, как львица: уж если ты боишься того, что задумал Кериден, то это действительно опасно. — Когда Жрец повернулся к нему, он добавил язвительно. — И не говори мне: «Доверься мне». Я тебе доверяю, но хочу знать.
Кериден вздохнул:
— Моя госпожа Ветровея каким-то образом заинтересована в этом деле. Она попросила меня помочь; она явилась Филину во сне и дала камень-оберег; она помогла мне справиться со стражниками Гитивов, помогла Королевской гвардии забыть произошедшее. Но она хочет большего, ибо большее поставлено на кон — и мне надо знать это! Когда она явилась Филину, она сказала, что поступила правильно и ей нечего бояться своего брата. Меня это удивляет. Ты же знаешь эти истории о богах. Моя Госпожа Ветровея не всегда хорошо уживается с другими богами. Может быть, ей грозит какая-то опасность. Филин сказал, что он призвал ее. Применив прием, которому мы с Аррой научили его, он позвал Талиэн. Используя человека-якоря вместо простого оберега, мы с Аррой могли бы сделать то же самое или хотя бы отчетливее увидеть будущее, используя Дар Видения, а, может быть, мы свяжемся с Филином и убедим его призвать Ветровею.
Венихару стало неуютно.
— Разве он не рассказал тебе все? Может, Ветровея не хочет, чтобы знали другие?
— Я думаю, она хочет, чтобы мы знали, — ответил Кериден.
— Хорошо. Но насколько это опасно?
— Риск есть, — признал Кериден. — Не столько для тебя, Вен, сколько для меня и Арры. Но есть и преимущества. Обратившись к моей Госпоже Ветровее, мы даем ей возможность действовать: помочь нам спасти Филина и одолеть Исиву. Мне кажется, это стоит того, чтобы рискнуть.
— Венихар посмотрел на Арру, а та кивнула, соглашаясь.
— Ладно, — сказал он. — Что я должен делать?
Ответила ему Арра.
— Ты должен играть на своей флейте — и ни в коем случае не останавливаться, что бы ни случилось. Считай, что твоя музыка — это якорь, который не позволит нам слишком далеко уйти в страну разума.
— Просто играть? Все, что угодно?
Несмотря на свою тревогу, она все же улыбнулась:
— Играй мелодии, которые позовут нас домой.
Венихар немного помолчал, потом склонил голову в знак согласия. Кериден и Арра уселись за стол. Старый Лорд начал играть, и сладкая мелодия заполнила комнату. Жрец и Провидица вошли в транс; флейта, как якорь, удерживала их и придавала смелость углубиться дальше.
Никогда прежде Арра не испытывала ничего подобного. Разум Керидена захлестнул ее и увлек в такое море чувств и образов, что она растерялась. В их объединенном разуме собралась мощь: река во время разлива, пожар, раздуваемый ветром, эйфория души: гармония, единство, мощь. Сила нарастала; их разумы напряглись, чтобы вместить ее всю. Потом Кериден позвал: «Талиэн! Талиэн!»
Ничего не произошло, они не уловили никакой ответной энергии. Видимо, этой силы было недостаточно. И вдруг в проблеске вдохновения Арра поняла, чего недоставало. Очень осторожно она использовала часть силы, которую они собрали, чтобы создать ощущения музыки.
— Да, — крикнул Кериден и влил свою музыку в их хор.
Это невозможно было объяснить или выразить словами. В свое искусство они вкладывали всю свою любовь, силу и страдание, и музыка отвечала им. С помощью своего разума и собранной силы они сплели музыку столь томительную, столь проникновенную, что даже камень откликнулся бы. Кериден начал петь древнюю песнь на древнем языке, в которой со все большей мольбой повторялось древнее имя богини. Талиэн. Талиэн. Талиэн. И она пришла.
Глава тридцать вторая
ВОЗМЕЗДИЕ
Филина привязали к стулу в темной галерее. Он никак не мог унять дрожь. Элхар стоял позади него, с нетерпением ожидая начала пытки. Чуть погодя другие телохранители притащили Цитанека. Когда Филин попытался поприветствовать друга, Элхар гаркнул: «Молчать!»
Вскоре к ним присоединилась Исива. Ее платье зашелестело по полу, когда она, как привидение, подплыла к Филину. Заметив, что он дрожит, она ухмыльнулась.
Слуги принесли столик и жаровню с углями на железной подставке.
— Поставьте рядом с мальчиком, — велела Исива, загадочно улыбаясь. — Мне кажется, ему холодно. — Филин почувствовал жар, исходивший от углей, но дрожать не перестал.
Наконец пришла Минцера. Она положила на столик длинный ящик, а рядом поставила кувшин. Потом из кармана вынула складной деревянный треножник и маленький металлический котелок и положила рядом с остальными предметами. Миледи осмотрела все и кивнула. Она подошла к Цитанеку и прикоснулась к его лицу.
— Ты догадываешься, что я собираюсь сделать? — спросила она ледяным голосом. Молодой Лорд покачал головой, и она усмехнулась. — Тогда это будет сюрприз. — Она подошла к столику, открыла ящик, достала из него серебряный вертел и положила его на жаровню.
У Филина пересохло в горле; видения показывали ему, каких зверств можно ожидать от этой пары. Филин хотел поймать взгляд Цитанека. На искаженное от ужаса лицо Филина падал отсвет от огня, а лицо Цитанека было в тени.
— Не трогайте его, Исива. — Донесся из темноты хриплый голос Цитанека. — Пожалуйста, не трогайте его.
«Не трогайте его, Исива. Пожалуйста, не трогайте его». Почему-то голос Цитанека отчетливо слышался в потайных ходах. Норка предупреждающе сжала плечо Осла. Они были рядом с нишами, из которых можно было наблюдать, что происходит в редко используемой галереи.
Быстро, но бесшумно они отыскали место, откуда все было видно. Мышка оказалась слишком мала, чтобы заглянуть в глазок. Подавив раздражение, девочка подползла к потайному входу. Панель была довольно тонкая и хорошо пропускала звук. Она напряглась, чтобы расслышать ответ Исивы; они, должно быть, говорили о Филине.
— Пожалуйста, не трогайте его, — повторил Цитанек.
— Его судьба в твоих руках. Скажи мне, зачем ты спас королевскую ведьму?
— Я же сказал вам! Потому что Ученый Король казнил бы вас за убийство Арры!
Она подошла к жаровне, выхватила вертел и воткнула его в ногу мальчика. Не в силах сдержаться, Филин закричал.
— Но я же говорю правду! — крикнул Цитанек.
Исива положила вертел обратно на жаровню.
— Правду? — презрительно рассмеялась она. — Возможно, это часть правды. Но, если честно, мне все равно. Откуда ты узнал, когда схватили Арру? Как твои сообщники нашли их? Кто тебе сказал? Филин? — Внезапно она повернулась к Филину. — Кто владеет тобой, твоей душой и телом? — Она схватила вертел и снова приблизилась к Филину. — Отвечай мне!