KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Владислава Сулина - Потаённых дел мастер

Владислава Сулина - Потаённых дел мастер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владислава Сулина, "Потаённых дел мастер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— В условиях лишения выбора…

— Да помолчал бы уже. — перебила Кира устало, зевнув в кулак. — Всё, хватит с меня прогулок под луной, я замёрзла, устала и скоро начну ругаться. И не смотрите так! До этого момента я была паинькой. Остаёмся ночевать в следующей гостинице, даже если там будут тараканы, — она бросила убийственный взгляд на принца, — или занавески с розовыми поросятами. Кто «за»?

Фарлок и Клауд дружно подняли руки.

— Единогласно. — кивнула девушка.

— Но я против! — возмутился Такере.

— У тебя права голоса нет. — погрозила пальцем Кира.

— Это кто же решил?

— Мы все. Голосованием. Только что. — Кира подняла руку. Фарлок и Клауд с глумливыми улыбочками повторили её манёвр.

— Произвол. — вздохнул принц.

— Демократия. — назидательно поправила девушка.

Следующая гостиница вызвала у принца нервный тик, но Фарлок и Клауд без долгих разговоров подхватили его под руки, Кира открыла перед ними дверь, и бунт был подавлен в зародыше.

— Я готов вернуться в «Императора». — слабо подал голос Такере.

— Да не трясись. — дружелюбно посоветовал Фарлок. — А, если тебе покажется, что пятна на стенах шевелятся, мой тебе совет — не проверяй.

— Что вы такое говорите, какие пятна! — вмешался регистратор из-за стойки. — Наша гостиница лучшая в городе! Оборудована последними нововведениями: центральное отопление и насосы для подачи воды!

— Рада за вас. — покивала Кира.

— Нет, ты не поняла. — бросил Клауд через плечо (он заполнял бланки регистрации и как раз сейчас, коварно улыбаясь, выписывал «Лукреция»). — Это значит, что комнаты отапливаются проведёнными трубами, через котельную в подвале, а насос поставляет воду из колодца, так что ванную можно набрать за несколько минут, а не таскать вёдрами. Держите ключи.

Клауд раздал каждому ключ от комнаты.

— Я снял нам комнаты на одном этаже. Сейчас уже поздно, так что завтра обдумаем план действий, время есть. Завтрак принесут в комнаты — так написано в бланке, после собираемся у меня.

— Всё равно мне здесь не нравится. — проворчал Такере. — И у них тоже шторы не однотонные. Безвкусица.

— Каждый сходит с ума на свой лад. — философски пожала плечами Кира. — Очень надеюсь, что ты переживёшь испытание достойно, и кошмары тебе сниться не будут. Всем спокойной ночи! — Девушка помахала рукой и убежала искать свою комнату, пританцовывая на ходу и напевая: «ванна-ванна-ванна… душ, душ, душ, душ!!!».


Утром вся компания собралась в комнате Клауда, чтобы решить, как попасть на карнавал. Фарлок развалился в единственном кресле, достал свою неизменную фляжку и со смаком затянулся сигарой. Такере стоял, прислонившись к спинке кровати и ел яблоко, отрезая кинжалом аккуратные тоненькие кусочки, Кира, поджав под себя ноги, устроилась с краешка и таскала у прица яблочные кусочки, а Клауд остался стоять, поскольку на их маленьком собрании исполнял роль председателя.

— Нельзя просто украсть пригласительные, — рассуждал вор, — даже если привратники не знают гостей в лицо, сами обобранные гости наверняка сообщат хозяевам.

— Можно, всё же, их выкрасть, только подстраховаться и сделать так, чтобы настоящие приглашённые не смогли известить хозяев.

Такере с победной улыбкой отправил в рот очередную яблочную дольку, зато с места подскочила Кира.

— Вот уж дудки! Убивать я никого не позволю!

— А что? — Фарлок выпустил в потолок облачко дыма и перекинул сигару в другой угол рта. — Мысль дельная.

— Нет, убивать никого не будем. — успокоил девушку Такере. — Не хватало ещё, чтобы на нас ополчилась городская стража.

— То есть, тебя только это останавливает?!

— На самом деле я подумывал о небольшом шантаже.

— У нас не так много времени, чтобы собирать компромат. — вмешался Клауд.

Такере пожал плечами.

— Я предполагал пригрозить смертью. Так быстрее и надёжнее.

— А в этом что-то есть. — глубокомысленно покивала Кира. — Что-то нехорошее. — пояснила она, осадив обрадовавшегося принца. — Только никак не могу понять — что? Может, шантажировать людей, угрожая им пытками и смертью, это плохо? Тебе так не кажется? Нет? А ты бы подумал, всё-таки, на досуге.

— Хорошо-хорошо! — Такере поджал губы. — Ты можешь не принимать участи в шантаже, ладно уж…

— Да кому вообще нужна ваша возня с пригласительными? Зайдём с чёрного хода, и все дела! — Для большей убедительности Фарлок врезал кулаком в ладонь.

— Нас выставят быстрее, чем мы успеем сказать «ой». — прокомментировала Кира. — Как ты будешь объясняться, когда нас застукают? «Простите, дверью ошиблись»?

Принц изобразил оскорблённое достоинство.

— Я, всё же, Тайли-Ти, — заявил он. Для пущей важности ему не хватало только поправить несуществующий галстук, — и могу проникнуть куда угодно. До полуночи маски не снимают, так что мне мешает покрутиться под видом гостя и найти Ивори?

— Фарлок вряд ли пройдёт незамеченным. — задумчиво произнёс Клауд.

— Экая важность! Снаружи подожду.

— А как быть с Кирой? — спросил принц.

— Могу не идти вовсе. — развела руками девушка. — Толку от меня, прямо скажем, будет не много.

— Не знаю, не знаю, — покачал головой вор, — меня и Такере Ивори узнает даже в масках, близко мы к нему подойти не сможем, а вот тебя он ни разу не видел.

— И что я сделаю? Скажу: «здравствуйте, вы меня не знаете, но не скажете ли, для кого заказывали кражу особо ценной раритетной фиговины»?!

Такере на «фиговину» обиделся, но ругаться не стал, а Клауд покачал головой.

— Твоя задача — выманить его из зала, и всё.

— Хорошо. — сдалась девушка. — Я даже знаю, как попасть внутрь, нужно только платье служанки. — Девушка вопросительно глянула на Клауда: — Сможешь достать?

— Даже в начале карьеры я не опускался до кражи одежды. — вздохнул вор.

— Не всё так плохо…

— То есть, может быть ещё хуже? — уточнил Клауд.

— С кем поведёшься…

— Ладно, шутки в сторону, бал уже завтра вечером, так что…

— Так что я за костюмами! — воодушивлённо перебил Такере. — В Лан-вэй-Ритто есть магазинчик, торгующий готовыми платьями для маскарадов.

— Я с тобой! — подскочила девушка. — А то ещё выберешь мне костюм какого-нибудь парасёнка.

— А я за одеждой для слуг. — снова вздохнул вор. — Иду воровать старое тряпьё… интересно, в какой же момент моя жизнь свернула не в ту сторону?..

Ни кто не ответил, но все взгляды красноречиво обратились на Киру.

* * *

Время до вечера они провели с пользой: Такере и Кира купили карнавальные костюмы в магазине готового платья. Магазин, кстати, являлся новшеством, поскольку обычно одежду шили под заказ, портным и в голову не пришло бы продавать готовые изделия людям, не зная их размеров. За это Такере, конечно, раскритиковал магазин в пух и прах, что, однако, не помешало ему перемерить все наряды, какие имелись в наличие, прежде чем выбрать один, выдержанный в тёмно-бардовых и фиолетовых тонах. Кира, никогда не испытывавшая особой страсти к нарядам, сразу указала на платье, которое подходило ей по длинне, добавив к костюму только шляпку. Для Клауда тоже выбрали костюм, понадеявшись, что подойдёт и без примерки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*