Людмила Ардова - Путь дипломатии
— Чего же вы хотите от меня?
— Говорят, что вы едете из земель Акабуа. Там жили в монастыре. Возможно, что-то знаете о разных чудесах. Взгляните на это создание, прошу вас.
— Хорошо, я взгляну на нее, но не обещаю ничего.
— Поговорите с ней, может, она вам откроет свою тайну.
— Ладно, я попробую, но ничего не обещаю, приходите сюда через час и отведите меня к ее дому.
Утром, выспавшись и позавтракав, я вместе с Далберой и одним ларотумцем, настойчиво увещевавшим меня не делать этого, и, не откладывая продолжать путь в Гартулу, отправилась к таинственной незнакомке.
Хижина нелюдимого поселенца находилась на самом отшибе, еще издали было заметно, что ее хозяин не располагал никакими средствами. Все в этом доме покосилось. Крышу тщетно пытались починить.
Мы постучали, но никто не ответил. Я осторожно отворила дверь. Дом внутри выглядел еще более убого, и нищета царствовала здесь.
На грубой кровати, собранной из досок и покрытой грязной соломой и тряпками, сидела девушка: худенькая и бледная. Темные волосы колечками обвивали ее шею. Она задумчиво смотрела в одну точку.
— Эй! — позвала я. — Можно войти?
Ответа не последовало. Я приоткрыла ставни, чтобы впустить свет и присела на единственную скамейку. Зашумела волна, и из нее вынырнул Арао. Меня удивил его интерес к этому делу.
— Она на распутье, боится и никому не верит, — задумчиво сказал он.
— Как ей помочь?
— Поговори с ней.
— Мне сказали, что с вами случилось несчастье, близкий вам человек умер. Я сожалею, но люди говорят, что вы совсем одиноки и вам плохо. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Признаюсь, мое платье, из дорогой ткани, и изысканный кружевной платок, роскошные перчатки — смотрелись нелепо в этой убогой комнате.
— Мне ничего от вас ненужно, — тихо ответила девушка.
Явно она не желала говорить, испытывая боль от своего униженного положения. Ее самолюбие и самоуважение пострадали, и все, чего хотела она — скрыться от глаз людей.
— Когда что-то случается, ты ненавидишь весь мир, — также тихо сказала ей я. — Но жизнь продолжатся. Вам еще рано отказываться от жизни. Вы — молоды, красивы, и я уверена, что все еще будет у вас хорошо, если вы примите помощь, которую предлагают вам люди. Это большое везение, когда о тебе думают и хотят помочь.
— Вы не понимаете, — с тоской сказала девушка, — если я скажу: кто я, меня опять похитят. За мной постоянно охотятся, начиная с рождения. Мне просто некуда идти.
— Если у вас есть враги, то это не означает, что у вас не может быть друзей. Сидеть здесь одной — совершенно бессмысленно, вы же должны понимать сами!
— Да, да, — рассеянно сказала она, — я понимаю, но что мне делать?
— Для начала — рассказать мне правду. Я — хороший человек, поверьте, и сама всю жизнь нуждаюсь в настоящем друге.
— Вы такая красивая!
— Моя красота не может служить мне упреком, потому что она никак не влияет на мое доброе отношение к людям.
— Хорошо! — всплеснула руками моя новая знакомая, — я доверюсь вам. Будь, что будет. Меня зовут Амирей. Я наследница графства Коладон, и многие не захотели бы увидеть меня живой.
— Почему же?
— Потому что король Ларотума несправедливо и жестоко обошелся с моей семьей, и ему неизвестно о том, что я существую на белом свете. Но живы еще два человека, и их жизнь из-за меня в опасности.
— Но кто же вас держал в этой хижине?
— Один несчастный, тронутый умом. Вся жизнь моя проходит в бегах. Сначала меня прятали от мести короля добрые люди, потом я попала в ужасную ситуацию. Затем, мой дядя, он носит теперь другое имя и ведет другую жизнь, чем прежде, спас меня и я долгое время скрывалась в его доме. Но вот однажды обо мне узнал один негодяй, и задумал жениться на мне, взять меня силой. Один добрый человек помог мне тогда избежать позорной участи, спас меня, его звали граф Улон…
— Граф Улон?!
— Да, а вы его знаете?
— Знала!
— Так вот, он помог мне, и все уладилось. Но вот однажды, я поехала погостить к одной известной и богатой даме, а по дороге на меня напал человек, он называл себя Кривоногом. Видно, судьба круто обошлась с ним, если он не мог вспомнить имя, которое ему мать дала при рождении. Этот тип увез меня в глушь и держал взаперти. Он лелеял мечту, что с моей помощью ему удастся разгадать какую-то тайну, которая со временем его обогатит. К счастью, судьба распорядились иначе — боги забрали у него жизнь, и я осталась одна.
Амирей говорила, задыхаясь от волнения. По ее щекам побежали слезы. Видно, ей сильно досталось в жизни.
— Так все, что вам нужно — это попасть к вашему дяде, — успокоила ее я.
— Все не просто! Я боюсь, что принесу ему только страдания. Так мне однажды нагадали. А он — добрый человек, хотя и ведет не очень достойную жизнь, но его можно оправдать. Судьба была несправедлива к нему.
— Да кто же он?
— Наблариец Рантцерг, человек известный в Мэриэге.
— Признаюсь — я удивлена!
— А кто же вы? Как зовут вас, добрая элинья?
— Гилика, я фергенийская принцесса.
— Ваше высочество! — в ужасе вскричала Амирей, — и я поделилась с вами своими бедами!
Она была потрясена. Я поспешила ее успокоить.
— Не бойтесь, я не подведу вас. Ведь мое положение мало, чем отличается от вашего, я вечная пленница в чужой стране, королевская заложница.
Амирей уронила голову на руки и ушла в свои горькие мысли. Я тоже задумалась.
— Вы ничем не сможете мне помочь, — тихо прошептала она.
— Ошибаетесь. Кое-что я все-таки могу. Вам нельзя здесь больше оставаться.
"Но ты не можешь взять ее с собой", — прошептал Арао.
— Я помогу вам добраться до Бирмидера, там у меня есть знакомая семья. Они хорошие люди и помогут вам. У меня нет денег, но есть украшения. Я вам их отдам. Эти люди помогут обменять безделушки на деньги, и вы какое-то время проведете в безопасном месте, пока я не придумаю что-нибудь лучшее.
Она смотрела на меня измученным взглядом и уже не верила в хорошие перемены в своей судьбе. А я, напротив, ощущала что-то дивное, счастье лилось ко мне рекой. Я не могла бросить эту несчастную.
— Следуйте за мной и если вам нечего брать из этого дома, — забудьте его со спокойной душой. Теперь у вас будет другая жизнь.
Я привела ее в гостиницу и велела хорошо накормить. Я задержала наш выезд на час, не взирая на бурные протесты ларотумцев, и, сняв для нее отдельную комнату, послала служанку, работавшую в гостинце, помочь ей привести себя в порядок. Моя одежда легко подошла Амирей, — пожалуй, она даже была ей немного свободна. Когда ее отмыли, расчесали и накормили, она пришла ко мне совершенно другая. Румянец засиял на ее лице, и взгляд изменился.