KnigaRead.com/

Владимир Лысенков - Миры (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Лысенков, "Миры (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Рикки, это я, — сказал я ему.

— Алекс? Как ты вошел?

— Оглушил начальника. Все работает, но Ревендульф не подходит к камню.

— Да, плохо будет, если этот старикашка подох.

— Здесь есть укромные места? А то сейчас этот проснется, и начнет кричать, тут все номера начнут поверять.

— А если нас не окажется здесь?

— А если мы здесь окажемся вдвоем? Думаю, лучше не будет.

— Ну, есть туалет для психов.

— Пошли.

Мы вышли в темный коридор и направились в туалет. К нашему счастью, по пути мы не встретили ни души, за исключением одной облезлой кошки, которая жалобно и противно мяукала, наводя на нас ужас. Место, куда мы направлялись, находилось на первом этаже. Когда мы добрались до него, я понял, что мы были, по крайней мере, на пятнадцатом, настолько долгим мне показался спуск.

— Ты хоть представляешь, что с нами сделают, если найдут? — спросил Рикки, открывая дверь туалета.

Я не знал, поэтому ответил:

— Не имею ни малейшего представления о том, что делают с психами за такие проделки.

— Вот именно, с психами. Если бы это была простая больница, возможно, нам даже сошло это с рук, но это не простая больница. Так что учти, если тебя поймают, то за избиение охранника как минимум убьют.

Я больше удивился, чем испугался, но все-таки произнес:

— Какой ужас!

— Да. Молись, чтобы старикашка спустился сейчас в свой погреб за какой-нибудь травкой.

Молиться я не стал, но подумал, что было бы неплохо, если Ревендульф оказался бы сейчас возле камня. Не знаю, то ли мои мысли помогли, то ли что-нибудь еще, но когда я сосредоточился на голубом цвете, мой камень не просто засветился, но из него еще послышалось чье-то кашлянье и знакомый голос:

— Кто включил свет! Эй! Здесь кто-то есть?

— Э-э, Ревендульф? — для уверенности спросил я.

— В общем-то, да. Кто вы? И что вы, собственно, хотели?

Рикки недовольно переминался с ноги на ногу:

— Этот старикашка не помнит даже тех, кого отправлял на свои невыполнимые миссии. Дай-ка мне его. Эй ты, старый хрыч! Быстро вытаскивай нас отсюда!

— Во-первых, я не потерплю такого отношения к себе, а во-вторых, я не дождался ответа.

— Не надо так, Рикки, — упрекнул я своего товарища по побегу, — нам нужно просто выбраться отсюда. Если он сейчас уйдет, лучше не будет ни тебе, ни мне. Будешь тогда ругаться с унитазом.

— Ладно, ладно, только не кипятись. Давайте скорее, а то там уже кто-то бегает.

Я вкратце объяснил старику все, что знал сам, и что должен был знать он. К счастью, он узнал меня и профессора Фледрига, а уж тем более, Корнелиуса. После этого он начал нести какую-то чушь, так что Рикки снова не выдержал и накрыл Ревендульфа трехэтажным матом. Признаться, раньше я никогда ничего подобного не слышал, поэтому уши мои в буквальном смысле повяли.

— Одну минуту, Господа, — тихим, упавшим голосом произнес Ревендульф, — чтобы перенести вас мне нужно сосредоточиться.

— Ну, так давай сосредотачивайся! — нервы Рикки были на пределе, да и у меня они пошаливали. На верхних этажах уже началось волнение, а крики охранника, которого я запер, просто сотрясали всю больницу.

Я с опаской поглядывал на дверь, в которую мы только что вошли. Где-то горел свет, и его отражение сейчас плясало на матовой поверхности нашей спасательной двери. Вдруг свет стал приближаться, и я услышал голос:

— Вот подумай логически, где могут прятаться два психа?

— Ну, и где?

— Я бы не спрашивал, если бы знал! У тебя логика вообще есть? Или только женская?

— Ой, так в туалет хочется. Слушай, я на минутку.

— Этот же для психов, наш на двенадцатом.

— Ты думаешь, я добегу?

— Так, давай быстро!

— Ага.… Ой-ей-ей…

Послышался глухой топот ног, и в дверь ввалилось нечто, превышающее меня по всем параметрам, по крайней мере раза в три. Мы с Рикки как можно плотнее прижались к правой стене, надеясь, что толстяк нас просто не заметит. Поначалу он и, правда нас не увидел, и принялся за свои дела. Никогда прежде я не видел ничего более ужасного. Мне вспомнился день, когда мы с ребятами наблюдали за пожаром на какой-то из улиц острова. Приехавшие пожарные дали напор и принялись поливать огненные языки. Именно этот звук я услышал сейчас. Наконец, он закончил и, потянувшись, довольно улыбнулся и с такой тупой улыбкой уставился на зеркало, висевшее на стене слева. Не трудно догадаться, кого он там увидел. Рикки, тощий, словно скелет, в тусклом свете, пробивающимся сквозь матовое стекло, был похож на настоящего мертвеца, а я смахнул бы за самого дьявола. Толстяк простоял так с минуту, пока его тупая улыбка не начала исчезать. Видно, его парализовало, и руки, поднятые вверх, в таком положении и остались. Рикки тихонько подтолкнул меня локтем, и я понял, что он попросил ему подыграть. Я напустил на свое лицо как можно более зловещий вид, и мы начали спектакль.

— Что ты делаешь в подземелье мертвых, о, ты, смертный! Как ты посмел войти сюда без его разрешения? — спросил Рикки таким голосом, что даже у меня задрожали коленки, а все тело похолодело от ужаса.

Я не понял, без чьего разрешения толстяк вторгнулся в туалет, но продолжал ему подыгрывать.

Толстяк, видно, здорово струхнул.

— Ладно, толстый, не парься, ты мне понравился, — сказал Рикки уже более спокойным голосом, — с этого момента ты будешь новым хранителем туалета мертвых.

Сам не знаю зачем, но я поднял руку, на пальце которой красовался мой светящийся перстень.

— Поцелуй кольцо великого повелителя тьмы, — догадался Рикки.

— Толстяк с трудом развернулся и направился ко мне. На секунду он остановился, и мне показалось, что он нас узнал, но потом подошел и поцеловал мой камень. Посмотрев в него, он, наверное, увидел копавшегося в своем погребе Ревендульфа.

— Ах ты, подлая тварь, — донеслись из камня страшные крики, — если ты еще раз тут появишься, я разорву тебя на части! Вон!..

Толстяк, окончательно уверившись в существование потусторонних сил, тяжело оперся на стену, и, ощупывая каждый ее сантиметр, вылетел из туалета, взвизгнув напоследок, как настоящая девчонка. Мы от души посмеялись над простодушным человеком, но на смех у нас не было времени.

— Все готово, — сказал камень, — сейчас я перенесу вас к себе.

В этот момент дверь в туалет снова открылась, и в нее ворвался другой человек, настолько худой, что сначала я не разглядел его силуэт в свете матового стекла. Он посмотрел на нас и решительно двинулся в нашем направлении.

— Стой! — в ужасе прокричал толстяк позади него, — не смей тревожить повелителя тьмы!

— Ты что, тоже рехнулся? Какой это повелитель? Это психи, слышишь?..

Дальше я уже ничего не слышал, так как мы перенеслись в дом Ревендульфа. Я представил себе глаза охранника, и лишь улыбнулся.

Глава двадцать шестая

Да, мы были на свободе. Я стоял возле камня и не мог поверить в это. Ревендульф копался где-то в углу, и что-то бормотал.

— Вы только посмотрите, эта тварь съела всю мою траву! — он указал на объеденные остатки какой-то травы и бросил на пол огромную крысу.

Рикки теперь, как мне показалось, вовсе не сердился на старика, и вполне дружелюбно сказал:

— Ладно, старик, веди на выход. Мне пора.

— Куда это тебе пора? — спросил Ревендульф.

— Вообще-то, домой.

— У тебя есть дом?

Рикки замолчал, и в этот момент мне почему-то стало его так жалко.

— Нет, — протянул старик, — вы отправитесь во второй мир.

— Ни за что! — решительно заявил Рикки, — только не это. И не нужно мне говорить про наследника, я в это не верю.

Ревендульф пожал плечами и произнес:

— Даже в то, что ты мой внук?

— Что? Очередная уловка?

— Нет, мои уловки закончились. Нет мне смысла врать. Ты помнишь хоть что-нибудь после автокатастрофы?

— Да, но только с того момента, когда нас отправили в эти миры. И то не все, пять лет вспоминал, чуть сам с ума не сошел.

— И ты, наверное, также не помнишь, сколько тебе лет?

— Двадцать пять, — наугад сказал Рикки, — кажется…

Старик лишь покачал головой:

— Ты всего на триста лет моложе меня.

— Так ты что, мой дедушка? Прошу вас, не смешите меня.

— Но ты ведь сказал, что не помнишь ничего, кроме путешествия в параллельные миры, — напомнил я Рикки.

— Да, сказал, — резко отозвался Рикки, — но это вовсе не значит, что он — мой дедушка.

Наступила тишина. Старик заметно волновался, это было видно по его поведению: он нервно дергал пальцы и вертел глазами в разные стороны. Я понял, что он от нас что-то скрывает.

— Пойдемте наверх, — предложил он, — мне есть, что вам рассказать.

— Сразу бы так, — сказал Рикки.

Когда мы выбрались на поверхность, Ревендульф приготовил три чашки чая. Потом мы расселись за круглым столом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*