KnigaRead.com/

Софья Ролдугина - Тонкий мир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Софья Ролдугина, "Тонкий мир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Та-ак.

Пироги с яблоками. И с корицей. Я знаю только одного человека… одну особу, которая может готовить их так, что даже аромат даже мертвого из могилы подымет.

Я открыла глаза.

Полумрак, картины на стенах и ужасные золотистые портьеры до пола, которые мне никогда не нравились… Малая гостиная в усадьбе Лиссэ, я полагаю.

Совсем близко, за дверью, контур которой мягко светился, разгоняя темноту в комнате, тихо смеялись, звякали чашками о блюдце и вполголоса переговаривались.

Я искренне обиделась. Вот ведь… аллийцы. Пьют чай, а меня не зовут.

Стоп. Нападение — голод Ксиля — обморок — дом Лиссэ… Если в комнате аллийцы — а я совершенно точно слышала хихиканье Ани и глубокий голос Дэйра — то где тогда прикопали труп поверженного князя? Гм… зато сразу понятно, что празднуют.

Ворча и потирая шею, как старушка, я сбросила одеяло, влезла в домашние туфли и пошлепала к двери. Разумеется, она была только прикрыта— от кого ее запирать? Но увиденная картина поразила меня настолько, что я быстро захлопнула дверь и ущипнула себя за руку. Похоже, не сплю.

Но ведь это же не может быть правдой! Тетушка Лиссэ, с улыбкой протягивающая нахальному князю пирожок на блюдце — не с ядом, случайно? Дэйр, доливающий князю в чашку кипятка — в чашку, а не на колени! И Ани… кстати, где Ани?

— Э-э… — я робко выглянула из-за косяка. — Ребята, вы мне не снитесь? Вы друг друга еще не покусали?

— Ну, кое-кто и покусал, — с легким неодобрением покосилась Лиссэ на жмурящегося, как довольный кот, князя. «С легким неодобрением! Это не Лиссэ, это ее клон!», — с ужасом подумала я. Или Ксиль промыл им мозги. Ага, точно. — Но все уже улажено. Нэй, дорогая, проходи, садись. Мы как раз пьем чай. Не думала, что ты так быстро очнешься. Присаживайся здесь, — аллийка подвинулась, освобождая мне место.

Я послушно плюхнулась на диван, взяла чашку… И именно этот момент Дэйр выбрал, чтобы сказать:

— Ну что, Ксиль? Уже распробовал варенье? — и, после паузы: — Может, еще порцию?

Я посмотрела на идиллически-скромного князя, на добродушную Лиссэ, на беззаботного целителя… и тихо ответила, пусть и обращались не ко мне:

— Нет, думаю, пока хватит. Напробовалась.

И, кажется, только мне было не смешно…

Отступление третье. Пока Найта была в отключке

Когда Найта обмякла в объятиях князя, острый ум восьмитысячелетнего аллийца родил только одну мысль:

«Dess!»

— Теперь ты нам не помешаешь, Найта, — с щемящей душу нежностью прошептал Максимилиан, осторожно укладывая девушку на землю. — Девочка моя…

— Замерзнет, заболеет и обидится, — ровным голосом заметил Дэйр, надеясь, что «обидится» сойдет за угрозу. «Надо было не просто переругиваться с Меренэ, а опыт перенимать», — пронеслась тоскливая мысль. И тут же потянула за собой другую: если на празднике сестрица сцепится с этим… с этим… в общем, кто-то один точно пострадает. А может, и оба.

Какая приятная мысль.

— Не замерзнет, — оборвал сладкие грезы князь. — Она в доспехах, сапогах и в теплой шапке, — и, не удержавшись, добавил: — А если от чего и заболеет, то оттого, что кое-кто напихал ей снега за шиворот. И как додумался?

— Это была самооборона, — вяло возмутился Дэриэлл, искоса поглядывая на бесчувственную Найту. В этой картине — тоненькая темноволосая девчонка, дремлющая на холодном снегу, как у себя в кровати — было что-то отвратительно неправильное. — К слову, кто мне по затылку запустил снежком?

— Я, — ухмыльнулся Максимилиан, подступая на шаг ближе. — Что теперь, и меня попытаешься в сугроб окунуть?

Дэйр кисло подумал, что ключевое слово здесь «попытаешься».

— Вряд ли.

— Тогда беги, — насмешливо посоветовал князь. — У тебя длинные ноги, а значит, неплохие шансы.

Дэриэлл сощурился.

— Насколько я понимаю, погоня и страх жертвы для тебя — это сервировка стола и приправа к блюду?

— Верно, — промурлыкал Ксиль, остановившись всего лишь на расстоянии вытянутой руки.

— Ах, верно… — в спокойном голосе Дэриэлла проклюнулись мстительные интонации. — Тогда сейчас жрать будешь из бумажных тарелок и без соли, — и он непреклонно переплел на груди руки. — Я не побегу. И бояться не стану — прости, но ты — не самое страшное зрелище, которое представало моим глазам.

Северный князь неожиданно усмехнулся — Дэйра будто током дернуло и по коже прокатилась волна мурашек.

«Это от холода», — успокоил он себя. Конечно, от холода, от чего же еще? Не от страха же… Ведь правда?

— Смелый, конечно, смелый…

Максимилиан вдруг оказался совсем близко, так, что его дыхание почти обжигало губы. «Ну и температура, — ошалело подумал Дэриэлл. — Похоже, опять регены. Боги, почему мы не в лаборатории? Такой материал пропадает!»

Князь вдруг закашлялся и отстранился, и Дэйра посетила страшная догадка.

— Максимилиан. Только не говори, что ты сейчас просто разыгрывал представление.

Скулы князя трогательно порозовели. Целитель присмотрелся и понял, что глаза у него тоже вовсе не такие темные, как показалось сначала. Просто зрачок широкий. Но шакаи-ар ведь умеют контролировать размер зрачка, это только у человека рефлекс!

Ксиль хранил стоическое молчание.

— Точно, представление, — вздохнул Дэриэлл, расслабляясь. — Прости за прямоту, но тебе что, делать нечего, кроме как в игры играться?

— Да не играл я, — обидчиво буркнул Ксиль. — Сначала действительно дикий голод был. Но потом ты потянул время и я… привык. Раньше и хуже бывало. А теперь, может, и дотяну до дома. Что там, энергетик? Силле, да не злись, я не виноват — лучше всегда перестраховаться и поискать жертву, пока голод не стал убийственным ! Во всех смыслах.

— Он еще и оправдывается! — повысил голос Дэриэлл и только сейчас осознал, что у него ноги подгибаются. Все-таки медленно приближающийся хищник — не самое воодушевляющее зрелище. «Хорошо, что Найта без сознания, — мелькнула трусливая мысль. — Я бы со стыда умер, если бы она увидела меня… таким». И нервно растер щеки ладонями — старая привычка, выдающая крайнее нервное напряжение.

Ногти царапнули по засохшей крови, и царапинка вновь горячо запульсировала.

Ксиль с шумом втянул сквозь зубы морозный воздух.

— Не провоцируй меня… Я не…

Дэйр удивленно поднял бровь — мол, что «не»? — и вдруг что-то врезалось одновременно под колени, повергая ниц, и рвануло назад и вверх руки. Горячие, жесткие губы коснулись царапины — «Прости…» — а потом шею ужалило болью. Мгновенной и несильной, но какой-то страшно обидной — от беспомощности, что ли?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*