Стив Кокейн - Странники и Островитяне
Раздумывая над тем, что он нашел в доме, Леонардо был вынужден признать, что больше всего на него произвели впечатление те усовершенствования, которые были сделаны согласно его распоряжениям. Но хотя волшебника и восхищало его будущее пристанище, чувство одиночества постепенно охватывало его. В доме было все, что необходимо, но не хватало жизни, не хватало духа. В тот момент, когда эта мысль пришла Леонардо в голову, он словно услышал чей-то безмолвный ответ на свой непроизнесенный вопрос. И этот сигнал подавали не тайные мысли Леонардо — он исходил от далекого существа, которое, возможно, обитало где-то в тайном уголке дома.
Это могло быть только одно место. Леонардо тяжело поднялся по узкой спиральной лестнице, которая вела в шестиугольную башенную комнату. На этот раз дверь легко открылась. Комната была все так же пуста, но волшебнику показалось, что она стала больше и светлее, чем в прошлый раз. А еще он заметил, что кто-то подмел пол.
— Я могу забрать эти бутылки?
Грубый голос трактирщика резко вернул Леонардо к действительности. Волшебник рассеянно кивнул, глядя, как хозяин трактира собирает еще одну коллекцию пустых бутылок, ловко просовывая палец в горлышко каждой, прежде чем унести их. Леонардо решил, что позволит себе еще бутылочку эля перед сном.
Зал теперь был переполнен народом, жители деревни, очевидно, желали извлечь максимальное удовольствие из последнего часа перед закрытием. Леонардо протолкался к бару, заказал выпивку, нащупывая кошелек. Он сглотнул. Кошелек был пуст.
— Простите, — запинаясь, произнес он. Трактирщик сурово смотрел на него. — Я не могу заплатить. — Но потом ему вдруг пришла в голову одна мысль. — Вы случайно не знаете, кому нужны услуги волшебника?
— Сейчас мне нужен только один вид магии, сэр, — ответил трактирщик. — Попробуйте применить свое искусство, чтобы вернуть пустые бутылки обратно на стойку. — Он указал на заставленные бутылками столы.
Леонардо задумался.
— А эта работа требует особых навыков?
— Нет, сэр. Думаю, вы удивитесь, как быстро научились. — Трактирщик ухмыльнулся.
Леонардо обдумал все варианты, снова взглянул на трактирщика и нерешительно подошел к ближайшему столу:
— Я могу забрать эти бутылки?
— Все твои, приятель, — ответил посетитель.
Трактирщик одобрительно кивнул из-за барной стойки:
— Так-то вот. Считай, научился.
Леонардо направился к следующему столику.
Снова в пути
— … Девяносто восемь, девяносто девять, сто! Молодчина!
Члены класса капитана Лоусона захлопали, когда Рыжик медленно опускал ноги на пол и осторожно возвращался в обычное положение. Он сел, чтобы присоединиться к остальным для последнего упражнения, чувствуя себя воодушевленным, одержавшим победу, готовым ко всему. Когда прозвучал обеденный звонок, и занятие подошло к концу, капитан отвел Рыжика в сторону.
— Теперь ты справишься, парень, — сказал он. — Ты справишься, вне всяких сомнений!
— А что будет потом? — спросил Рыжик.
Капитан ненадолго задумался.
— Я научил тебя всему, что знаю сам, — наконец сказал он. — Я не могу вести тебя дальше. С этого момента ты сам за себя отвечаешь.
Рыжик обнаружил, что, обретя жесткий контроль над собственным равновесием и душевным состоянием, он смог настроиться одновременно на все Камни Земли, удерживая баланс на протяжении всего времени, пока сложный механизм противоположных сил ослабевал, приливал и, играя, перетекал сквозь него. Наконец Рыжик понял, что может удерживать в равновесии любую Силу вместе с ее противоположностью, так что Инстинкт, Разум, Прошлое, Будущее, Земля и Небо, казалось, слились в одно целое, и он плыл, свободный, невесомый, в безграничном океане спокойствия.
Он оставался там долго-долго, смутно осознавая, как солнце опускается, и восходит, и снова опускается. А потом внушающая благоговение масса Камня Земли медленно заявила о себе, возвращая его вниз, к самому началу, к спрятанному центру мира, где бьется глубокий и тяжелый пульс самой Силы Жизни, предлагая ему наконец отблеск темного царства, которым она владеет, и страшных огней, которые горят там.
А потом, в самой глубине его существа, какие-то створки отворились с благодарным вздохом, запоры рухнули и вся радость, вся печаль, все чудеса влились в Рыжика и поглотили его. И в этот момент Рыжик в конце концов начал осознавать, кем он является на самом деле.
— Я нашел еще один Камень. Маленький такой, далеко от остальных.
Рыжик описывал свои ощущения Хранительнице Земли.
— Должно быть, это Камень Сострадания, — сказала старая женщина. — Он часто опрокидывается в последний момент. В следующий раз, когда навестишь нас, ты увидишь, что он стал больше.
— В следующий раз?
— Мне кажется, что ты уже сделал почти все, что намеревался сделать. Возможно, тебе нужно подумать о том, чтобы двигаться дальше.
Хотя Рыжик ушел не сразу, он и в самом деле начал задумываться об этом. Он провел в Доме отдохновения еще несколько недель, помогая на кухне и в прачечной, пытаясь рыхлить землю в огороде. Потом направил силу своих мышц к рабочим партиям, которые время от времени отправлялись к Земле, чтобы класть Камни для каждой новой настройки. Он даже стал на некоторое время проводником для таких же испуганных и потерянных людей, которые время от времени приходили в Дом и каким еще недавно был он сам. Но потом Рыжик понял, что старая женщина права. Ему необходимо двигаться дальше. Просто он еще не знал, куда именно хочет идти.
Но потом однажды он проснулся и понял. Он понял, что хочет вернуться домой.
— Уже покидаешь нас? — Хелен нашла Рыжика, когда он собирал вещи. — Послушай, у меня есть кое-что, что я хотела бы подарить тебе. Ты можешь подняться наверх ко мне на минуту? — Она заметила его испуганный взгляд и засмеялась. — Не волнуйся, я не собираюсь тащить тебя в постель! Но тебе в дороге понадобится теплая одежда.
Она повела юношу наверх. Ее комната оказалась маленьким шестиугольным помещением, находившимся в узкой башенке с высокой остроконечной крышей и высоким окном в каждой стене.
— Здесь немного сквозит, — поежилась Нина. — Но мне нравится вид из окна.
Рыжик смотрел из окна, вбирая в себя весь про стиравшийся внизу пейзаж. Мгновенно поддавшись восторгу, он пропустил следующие слова Хелен.
— Ты витаешь мыслями где-то далеко, глупый парень! Я только что сказала, что она была на мне, когда я пришла сюда, но она мне больше не нравится. А вот на тебе она будет смотреться отлично. Если хочешь, бери.