KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Марина Аромштам - Легенда об Ураульфе, или Три части Белого

Марина Аромштам - Легенда об Ураульфе, или Три части Белого

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Марина Аромштам, "Легенда об Ураульфе, или Три части Белого" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Все люди горы Казодак в то время умели летать. Они поднимались в воздух и видели мир с высоты — его чудеса и богатства. Тогда народ Казодака считался носителем знания.

Но однажды к ним явился бескрылый Пришелец: «Крылатые люди думают, что много знают о мире. Они уверены: мир измеряется светом. Но как высоко ни взлетай, могущества не достигнешь. Чтобы стать великим народом, нужно иное знание — то, что скрывается в темных недрах горы Казодак. Я покажу туда доступ — за небольшую плату».

Крылатые согласились: Пришелец их удивил. И они с любопытством последовали за ним. Бескрылый привел их в пещеру, где они никогда не бывали, и сказал:

— Копайте вот здесь! И добудете знание. А плата совсем ничтожна — по паре перьев с крыла.

Люди стали копать и нашли драгоценные камни.

— За эти камни в Долине можно купить что угодно! Можно купить весь Остров.

— Но то, что скрывается глубже, может быть лучше богатства! По десять перьев с крыла — и я покажу вам пещеру глубже той, где вы побывали.

Люди пошли за ним и отрыли залежи бронзы. Теперь они могли не тратить свое богатство. Все, что они хотели, им отдавали из страха: у них стало много оружия. Люди очень гордились: «Наша мощь возросла! Мы стали сильней, чем были».

Тогда бескрылый сказал:

— Бронза — большое богатство. Но то, что скрывается глубже, может быть лучше оружия.

— Что может быть лучше оружия?

— Бессмертие — вот что лучше.

Пришелец утроил цену. Люди, гонимые жадностью, не пожалели перьев. И однажды заметили: крылья сделались голыми — как у летучей мыши. Тут незнакомец исчез — будто его и не было.

В последней пещере люди ничего не нашли, но не хотели поверить, что Пришелец их обманул. Они продолжали поиски. Рыть было все труднее. Крылья мешали людям, и они от них отказались. Отказались от света, забыли Вершинное Древо и остались в пещерах. Так появились макабреды.

А на Вершинном Древе с тех пор вызревали лишь голые крылья. Но те, кто остались у Древа, верили, что однажды оно вернет свою силу.

Кетайке умолкла. Ковард не удержался:

— Эти люди Вершины, они живут до сих пор?

— Сказка знает о прошлом. О том, что было когда-то.

— Жаль, никто не знает ответа на этот вопрос, — Мирче невольно вздохнул.

Вальюса вдруг одолел приступ кашля, лоб покрылся каплями пота.

— Пожалуй, пойду. Мне что-то нехорошо. — Вальюс поднялся и, непривычно шаркая, заторопился к двери.

— Кажется, важу Вальюсу не понравилась сказка. — Тайрэ удивленно смотрел сверхмастеру вслед. — Или он заболел?

— Может, перетрудился? У него так много забот, он готовится к свадьбе Правителя. Собирается потрясти остров количеством блюд и невиданных украшений. — Было трудно понять, шутит Мирче или правда жалеет сверхмастера Вальюса. — В общем — пусть отдыхает. А вот с кем бы я поболтал, так это с дядей Барлетом. Вдруг ему известно продолжение сказки?

— Я бы тоже не прочь, — Ковард согласно кивнул. — Но Барлет куда-то исчез.

— Исчез? — Мирче нахмурился.

— И никто не знает, когда он вернется.

Исси в этот момент наконец перестал дрожать: если дядя Барлет уехал, никто не потребует, чтобы Исси к нему возвратился. Это хорошие вести. Значит, Исси слушал не зря эту страшную сказку.

IV. ДРУГАЯ

Глава первая

На этот раз Барлет не шутил. Он был вне себя от бешенства:

— Пустогрудая ведьма! Ты меня провела! Ураульф возвратился. Он не только не умер, он сияет от счастья — так что больно смотреть. Где твое хваленое колдовство?

— Я не колдунья, Барлет. Все, чем я обладаю, это тайное знание.

— Не колдунья? Не лги, старуха! — Барлет нервно сглотнул. — Кто погубил отца?

— Твой отец поплатился за нарушение клятвы. Свидетелем уговора было льняное семя. Скулон обманул меня, и стебелек сломался.

— Стебелек! — напоминание о смерти Скулона заставило Барлета говорить чуть тише.

— Да, Барлет, стебелек сломался. — Дракинда взглянула ему в лицо своими пустыми глазами. — Умей я забрать чью-то жизнь, первым бы умер ты. Ты, а не Ураульф.

Ярость с новой силой захлестнула Барлета:

— А знаешь, старуха! Я понял! Мы не договоримся. Ты не хочешь мне помогать? Ты еще пожалеешь. Я больше не собираюсь с тобой торговаться. Но с этой смены светил можешь забыть о мальчишке. Он к тебе не вернется. А я, — Барлет представил Придурка, и лицо его сделалось хищным, — я распоряжусь по-своему его золотыми руками.

Теперь он смотрел на Дракинду со злобной насмешкой: все-таки хорошо он тогда поступил — не позарился на ее поникшую красоту, а оставил в залог ребенка. Посмотрим, что она скажет.

Дракинда сидела молча и прислушивалась к себе: скарабей в груди катает навозный шар. Шар с каждой сменой светил делается тяжелее, все сильнее давит на грудь и мешает дышать.

— Есть одно средство извести Ураульфа. Если к нему прибегнуть, он, скорее всего, умрет. А если останется жить, будет молить о смерти.

Глаза Барлета блеснули, а ярость тут же утихла. На смену ей явилось злобное любопытство.

— Так-то лучше, старуха!

— Но я должна потревожить страшную тайну.

— Так что же ты медлишь? Давай!

— Если я это сделаю, мне не будет прощения.

— Зато твой мальчишка взлетит.

— Барлет, ты должен поклясться. Я открою тебе эту тайну, а ты возвратишь мне сына. Только тогда я смогу найти себе оправдание.

— Поклясться? На чем же? На семечке? — голос Барлета звучал с показным весельем, но внутри у него повеяло холодком.

— Нет, Барлет. Поклянись своим образом человека.

Барлет расхохотался:

— Ты собираешься превратить меня в мышь и засунуть себе за пазуху вместо какой-нибудь дряни? А, Дракинда? — и он игриво ткнул ее пальцем в бок.

Дракинда холодно отстранилась.

— Это страшная тайна, Барлет. Тот, кто к ней прикоснется, тоже будет в опасности.

— Если тайна способна погубить Ураульфа, на остальное плевать.

— Запомни, это твой выбор. Поклянись вот на этом.

Барлет нахмурился:

— Что это?

— Зуб плешеродца.

— Где ты его раздобыла?

— Не так уж важно. Клянись!

Барлет процедил за Дракиндой клятву и тут же сплюнул:

— Все, хватит. Давай, вываливай. Что ты придумала?

— Ты сказал, Ураульф обручился и ожидает невесту. Он поклялся хранить ей верность и даже не может помыслить, что клятву можно нарушить. Ты заставишь его это сделать. А нарушивший клятву будет жестоко наказан.

— Ты опять смеешься, старуха? — Барлет спросил это тихо, потому что голос Дракинды вдруг заставил его дрожать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*