Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Гермиона шмыгнула носом и обвила его шею руками.
— Хорошо, потому что ты от меня не отделаешься, после того как я за тобой по всей Вселенной моталась.
Он отстранился, нахмурив брови:
— Кстати говоря, как ты меня нашла?
Она улыбнулась и запустила руку под капюшон его плаща, у самого шва... вот он, малюсенький комочек со шляпку чертежной кнопки. Она отцепила его и показала Гарри.
— Неужели ты думал, что сможешь меня обмануть, когда уходил тем вечером?
Он медленно покачал головой:
— Нет, не думал... но, похоже, я недооценил вашу изобретательность, доктор Грейнджер.
— Дважды ты так жестоко не ошибешься, — он хохотнул и крепко ее обнял. — Пошли, давай чего-нибудь перекусим, я умираю с голоду.
— Знаешь, в этом доме чудная хозяйская спальня с огромной удобной кроватью.
— Ты что, кто мне подлизываешься?
— О Боже, да.
* * *Квинн лежала с открытыми глазами и наблюдала за восходом почти полной луны, прислушиваясь к ночному бризу за окном. Когда ей показалось, что уже пора, она поднялась и откинула покрывала: под ними она была полностью одета.
Она взяла в руки обувь и босиком прокралась в холл, через полуприкрытую дверь заглянув в хозяйскую спальню. Они оба спали, и их силуэты освещала единственная свечка. Гермиона лежала на боку, одной рукой и ногой обхватив Гарри. Простыни вокруг них были сильно скомканы. Квинн улыбнулась и бесшумно спустилась по лестнице.
Она натянула кроссовки и шмыгнула во двор, пытаясь разглядеть в темноте хоть что-то. Неясный силуэт отделился от теней у окраины леса и тихо подошел к ней. Квинн поспешно кинулась к нему, отводя назад, под покров деревьев.
— Ты опоздала, — прошептал силуэт.
— Нужно было убедиться, что они уснули, — она окинула взглядом притихший дом. — Гермиона знает о тебе. Она, как ты и надеялся, ездила в Спеллбаунд Букс. Гениальная идея с запиской.
Улыбка человека была практически незаметна в темноте:
— Это ее напугало?
— Не столько напугало, сколько огорошило, по-моему. А как бы ты себя почувствовал, если б узнал, что человек, с которым ты столько времени встречаешься, уже год как ушел из жизни?
Джеральд пожал плечами:
— Откуда мне знать. Но ей нужно было предоставить эту информацию, — он одернул себя. — Они что-нибудь подозревают?
— Ничегошеньки. Они слишком заняты Обращением.
— Чтож, скоро это все кончится.
— Спасибо за записку об Аббатстве.
— Без нее вы могли опять его упустить. А вам лучше было объединить усилия, и чем раньше, тем лучше. В длительных походах это полезнее.
— Как там Аллегра?
— Волнуется о Филадельфии. Свитки предоставили ей открывающие заклинания, но вот сами таблички... это отдельная история.
— Ты бы видел лицо Гарри, когда он понял, что свитки свистнули прямо у него из-под носа, — она замялась. — Я постараюсь вовремя привести туда их с Гермионой.
— Да уж, действительно. Им обоим надо быть там, чтобы все сработало по плану.
— Если не сработает, нам с тобой крышка, — вздохнула она. — А что насчет Сорри?
— Никто не знает. Думаю, этот козырь лучше попридержать до поры до времени, как считаешь? И потом, он нам нужен для Обращения.
— Он знает о Винтер?
— Казалось бы, пора ему уже понять, да? Но нет, он не знает. Простофиля, — сквозь зубы процедил он. — Аллегра все планирует заранее, ни дать, ни взять.
— Ладно. Возвращайся. Увидимся позже.
Джеральд улыбнулся на прощанье и растворился во тьме. Квинн поежилась от внезапного порыва ветра, сильнее запахнула кофту и пошла в дом.
Глава 12. Правда, Ложь и Тайны.
Гермиона стояла под душем, вода стекала по ее шее и плечам. Несмотря на то, что ночью удалось хорошо выспаться, она чувствовала глубокую усталость, каждая клеточка тела протестующе выла из-за недостатка отдыха в последние дни. Этот душ был лучшим из всех, в которых ей доводилось мыться. Просторная кабинка, выложенная кафелем, с хорошим, сильным напором воды, была отделена от самой ванны, внутри были пристроены полочки и даже небольшая скамейка.
Она мыльными руками водила по телу, крепко зажмурившись и подставив лицо под струи воды. Мы с Джеральдом как-то вместе принимали душ, вспомнила она. Мне казалось, что это его руки ко мне прикасаются, его губы меня целуют... а чьи же они были на самом деле? Какому ужасному, злому человеку я позволила узнать себя с самых интимных сторон? Какой лик он скрывал под лицом Джеральда? Смеялся ли он надо мной, когда понял, что обвел вокруг пальца?
Она сорвала с полки мочалку и стала тереть сильнее, словно пытаясь содрать с кожи призрачные следы прикосновений незнакомца. Она открыла рот, давая воде спокойно затекать внутрь, и поперхнулась, когда та попала ей в нос. Потом схватила шампунь и намылила волосы, одной рукой яростно мочаля пальцами мокрые пряди, а второй скребя мочалкой по телу... кожа постепенно раздражалась и краснела.
Мне тошно, встрял какой-то голосок в голове. Запоздалая реакция. Она швырнула мочалку на кафельный пол и уперлась руками в стену, чтобы они не дрожали.
— Гарри? — тихо позвала она. Нет ответа. — Гарри! Она изо всех сил старалась, чтобы ее голос звучал не слишком умоляюще. Как глупо, звать его на помощь из душа! Но, глупо или нет, он был ей нужен.
Из спальни послышались шаги, и дверь в ванную открылась.
— Что слу... — он запнулся, увидев ее лицо. — Ладно, держись, — он взял с полки большое пушистое полотенце и зашел в кабинку, не обращая внимания на текущую на одежду воду. Он вывел ее из-под струй и обернул ее трясущееся тело в полотенце. — Тсс, просто расслабься, — он вывел ее из кабинки в спальню и усадил в шезлонг, стоявший лицом к окну. Потом присел перед ней на корточки, поплотнее запахнув ей полотенце. — Хочешь рассказать мне, что не так?
— Не могу перестать думать об этом, — выпалила она.
— О чем?
— О том, что Джеральд ко мне прикасался, — Гарри нахмурился, изумленно хлопая глазами. — О нет, не так, как ты подумал! — поспешила добавить Гермиона, осознав, как прозвучали ее слова. — Это... так ужасно.
— Что? — в смятении переспросил он.
Гермиона сделала глубокий вдох и рассказала ему все про записку о Спеллбаунд Букс и о том, что настоящий Джеральд мертв. К концу рассказа он ошеломленно, выпучив глаза, таращился на нее.
— Я была так сосредоточена на тебе, что это просто вылетело у меня из головы... полагаю, я только утром начала об этом задумываться.
— Не могу поверить, — осипшим голосом произнес он. — Ты понимаешь, что это значит?
Она кивнула:
— Что, по всей вероятности, некто следил за нами все время, пока я с ним встречалась».