KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

Miss_Vinter - Гарри Поттер и Фактор Неопределённости

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Miss_Vinter, "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ему часто становилось интересно, что бы сказали магглы, если б узнали, что их выражение “у кустика слышал” (в ответ на “откуда ты знаешь?” — прим. пер.) пришло из колдовского мира, от колдовского сорта винограда: шепчущая виноградная лоза. Посадите одну часть черенка рядом с собой, а вторую — рядом с людьми, за которыми вы следите, произнесите парочку заклинаний, и через десять минут лоза созреет и будет слово в слово передавать вам все, что говорят объекты... даже тембры голосов сохранит.

Гарри глянул в трубу, предоставлявшую ему чудесный вид в окно в гостиной. В комнате увлеченно совещались три колдуна и одна ведьма. Гарри еле сдерживался, чтобы не запрыгать от радости: они, сами того не осознавая, выдавали столько секретов! Трех собеседников Торго он не узнавал, но уже присвоил каждому имя.

— Нет, хранилище где-то в Америке, — говорил Торго. — Сначала нам нужны открывающие заклинания.

Мистер Могавк (это такое племя индейцев — прим. пер.) нервно расхаживал по комнате и возмущался:

— Черт бы побрал эту стерву, она что, сама не может сделать свою грязную работу?

— Тсс! — прошипела мисс Подводка (это которая для глаз — прим. пер.). — Не называй ее так!

Гарри улыбнулся, услышав, что Аллегру называют этим словом — он и сам его к ней применял.

— Ай, да ну, она все равно нас не слышит, — отмахнулся Могавк.

— Откуда тебе знать, у нее повсюду шпионы.

Не у нее одной, подумал Гарри.

— Да мы, бл*, посреди леса!

— Где то место? — спросил мистер Однобров. Кажется, он тут был главным — когда он заговорил, остальные тут же переключили внимание на него.

— В Кенте. Аббатство... короче, какое-то Аббатство. Координаты мы получим завтра утром.

Гарри нахмурился. Аббатство в Кенте. Карфакское Аббатство? Это обеспокоивало.

— Я уже устала тут сидеть и ничего не делать, — пожаловалась Подводка.

— Вы о Поттере слышали? — сказал Могавк. Гарри навострил ушки.

— А что с ним?

— Дурак в самоволку пошел. Аллегра говорит, что он уже совсем с катушек съехал.

— Не верю. Нам не может так повезти.

— Как бы я сам хотел надрать ему задницу.

— Ой, хватит бахвалиться, он бы тебя в лепешку расшиб, и даже не вспотел бы.

Гарри улыбнулся. Роскошь знать, что о тебе на самом деле думают враги, раньше он не мог себе позволить.

— Все равно. А знаете, что Аллегра раньше с ним спала?

— Ну-ну, давай заливай!

— Я серьезно. Когда она еще вся такая хорошая была.

— Фу. И все равно, интересно, — сказала Подводка.

— Чего интересно?

— Каков такой ханжа в постели.

Это заявление встретил дружный возглас отвращения.

— Ну спасибо, мне и без этой картинки в голове неплохо жилось! — проорал Могавк. Гарри пришлось заткнуть рот кулаком, чтобы не выдать себя громким хохотом.

— Так что там с этим аббатством? — спросила мисс Подводка у Торго.

— Не знаю. Но Ее Величеству там что-то очень надо. Это для хранилища в Штатах.

— И что в том хранилище такого важного?

— Я что, похож на члена круга приближенных? Я простой рабочий. Только вот она не сможет пробраться в хранилище, не сходив сначала в это аббатство, и не спрашивайте, почему.

Гарри прикусил губу, размышляя. Он снова прислушался к лозе, но колдуны теперь раздавали игральные карты. Вряд ли он от них еще что-то важное услышит.

Он дотронулся палочкой до шепчущей лозы, и она сморщилась до небольшого черенка, который он затем выдернул из почвы и засунул в рюкзак. Потом он взял свой Джет Стрим и улетел в закат.

* * *

— Ого, — вырвалось у Квинн, и она остановилась.

Гермиона подошла к ней с двумя факелами в руках. Она подала один Квинн, разглядывая разрушенный фасад Карфакского Аббатства, подсвеченный лучами почти севшего солнца, отчего стены в сгущающихся сумерках отливали кроваво-красным.

— Знаю. Жуткое место, да? Сотни колдунов и колдуний погибли тут во время Восстания.

— А что мы ищем?

— Черт его знает. Большая часть монастыря обрушилась, и ее очень хорошо изучили — я сама тут была. Если тут и есть тайник, то я склонна думать, что он под землей.

Две женщины осторожно направились к Аббатству, обошли боковую часть стороной и вошли внутрь через дыру в стене. Их шаги гулко отдавались по полусгнившему деревянному полу, в свете их факелов кружились пылинки.

— Ну, — произнесла Квинн, — откуда начнем?

Гермиона улыбнулась:

— Возможно, нам и не придется ничего искать, — она достала свой крошечный компендиум, отдав факел Квинн, которая стала светить им на страницы, чтобы Гермионе было удобнее читать через лупу. — Ах... вот оно.

Она прочитала заклинание про себя, едва шевеля губами, потом закрыла книгу и шагнула вперед, подняв руки ладонями вперед и растопырив пальцы. Квинн смотрела, как Гермиона тихо произносит магическую формулу из слов на латыни и некоторых других языках:

— Radium manifestus, et lumine ad oculae!

Когда она закончила, ее руки засветились ослепительным фиолетовым цветом. Потом она хлопнула в ладоши, и луч фиолетового света сорвался с ее рук, заполнив пространство вокруг них. Квинн улыбнулась, когда все стены кроме маленького квадратика в дальнем углу Аббатства, который сиял ярко-золотым, стали полупрозрачными.

— Неплохо сработано, — оценила она. — Заклинание не из простых.

— Показывает только то, что было спрятано, — сказала Гермиона, забирая у Квинн свой факел. — Скорее, пока не опало.

Пока они шли к светящейся части пола, стены стали терять прозрачность, и золотистый свет погас, но они успели.

— Тут, должно быть, люк, — предположила Квинн.

— Как хорошо спрятан. Я не вижу, где он вырезан, а ты?

— Нет.

Обе нагнулись к полу. Гермиона достала палочку.

— Ну, чтож, когда сомневаешься... — она постучала палочкой по доскам у ног. — Alohomora! — По полу словно прошла трещина, и люк распахнулся, обнаружив под собой винтовую лестницу. Гермиона вложила палочку в кобуру. — Это было чуть ли не первое заклинание, которому я научилась... порой точно может пригодиться.

Квинн рукой остановила Гермиону, бессловно прося пустить ее вперед, и пошла вниз. Она вытащила палочку — толстую, боевую и мощную на вид — и держала ее на отлете. Гермиона стала медленно спускаться следом за ней, светя факелом Квинн через плечо. Лестница привела их к узкому каменному проходу, темному, но на это у них были факелы.

Они медленно пошли вперед. Их шаги отзывались очень звонким эхом, и Гермиона была уверена, что слышит, как в каменной кладке жужжат букашки. Коридор с бесконечными поворотами и искривлениями плавно уходил вниз. Вдруг Квинн резко остановилась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*