Вера Чиркова - Потери и находки
Лишь усмехнулся, коротко и стремительно, как лучик солнца сквозь предгрозовые тучи. Кстати, тучи и в самом деле появились на горизонте, пока неширокой, но ровной полосой поднимаясь вдалеке над верхушками деревьев.
— Погода портится, — словно услыхав мысли искусника, буркнул подошедший Дайг.
— Дадим коням зелье, — сдержанно, как незнакомым, пояснил им Кержан и покосился на девчонку, принявшуюся чесать уши Разбоя. — Мои псы калечных всегда отличают, сам не знаю, по каким признакам.
— Простите… — Кокетливый женский голос, раздавшийся за спиной Инквара, заставил его неторопливо развернуться и смерить подошедшую путницу одним из тех взглядов, которые на щеках застенчивых скромниц вызывают жаркий огонь негодования. — У вас не найдется чашки отвара? У меня горло саднит.
— Идем. — Кержан взял из ее рук серебряный ковшик и направился к костру. — Если будет хуже, сообщите мне. Я вожу с собой целительные зелья.
— Обязательно, — кивнула ему и не подумавшая смутиться дама и приветливо улыбнулась Инквару: — Я госпожа Аделия Троди. Вдова. А вы?
— Судья Эринк Варден, — сухо кивнул Инквар.
— Приходите ко мне в карету в гости, Эринк, — еще ослепительнее заулыбалась вдовушка. — Мы играем в дурака, и нам не хватает четвертого.
— Я не люблю оставаться дураком, — совершенно серьезно сообщил искусник, кивнул еще раз и, отвернувшись, приказал горбунье: — Илиа, иди к столу!
— А мы не будем вас обыгрывать, — весело пообещала его спине дама. — Так что ждем!
— Подумаю, — не оглядываясь, небрежно пожал плечами Инквар и, вовсю проклиная про себя ветреную вдову, направился к Ленсу, уже сидевшему в ожидании похлебки за врытым под березой длинным грубым столом.
Теперь эта Аделия ни за что не отцепится, встречал он уже таких скучающих охотниц за приключениями и точно знал: чем больше он будет ее избегать, тем изощреннее станут атаки. Признавать себя побежденными в любимой игре «Поймай простака» такие дамы не любят и никогда не сдаются. Вот только выбранная ими жертва постепенно меняет статус и вскоре из дичи превращается в заклятого врага.
— Влип? — еле заметно ухмыльнулся подошедший к столу Дайг, не упустивший ни жеста из этой встречи, и тут же, наклонив голову, глуховато забормотал: — Так, значится, господин, если будем в деревне, неплохо бы прикупить овса, дальше оно дороже будет.
Искусник проследил за его взглядом и яростно ругнулся про себя: к столу неторопливо приближался троюродный племянник барона со своими сопровождающими. Нужно поинтересоваться у вожака, почему он в этот раз изменил своему правилу не брать в обоз никого из родичей баронов.
— Купим. А пока садись поешь, — мгновенно приняв решение, кивнул Инквар на место напротив.
Тот спорить не стал, но сел бочком, на уголке, как садятся вымуштрованные слуги в присутствии хозяев, если никак не получается избежать такой чести.
Юбельд Шмиле уселся с другого края стола, и его спутники принялись доставать из корзины и раскладывать по блюдам припасы. Золотисто-коричневых жареных цыплят, холодное мясо нескольких сортов, соленья. Остро запахло чесночком и укропом, копченой грудинкой и рыбой.
Инквар не обращал на них никакого внимания, ему и так было понятно, ради чего устроена эта бестактная демонстрация своего богатства. Лишь искоса поглядывал на мальчишку, боясь, что тот выдаст себя жестами или мимикой и доставит удовольствие развлекающимся врагам. Однако Ленс спокойно черпал из миски густую солянку, сготовленную помощником Кержана из тех продуктов, которые не дотерпят до завтра, и совершенно не замечал нарочито смакующих свои яства соседей.
Но долго покочевряжиться им не пришлось, к столу постепенно собирались напоившие лошадей возчики и охранники, раскладывали по мискам солянку, нахваливали повара. Они принесли с собой соленья, свежий хлеб, купленный в какой-то из оставшихся позади деревушек, и жаренный на вертеле окорок, отрезали толстые ломти и Инквару с его «домочадцами». С аппетитом уничтожая солянку, обменивались мнениями о дороге и погоде, громко потешались над понятными только им шутками и не забывали подкладывать лучшие кусочки Ленсу и Илиа.
Родственник Корди пытался рассказывать какие-то байки, но обозники вели себя так, словно он был невидим и неслышим. Все его попытки привлечь к себе внимание тонули в смехе и шуме, поднятыми возницами.
Однако Юбельд, как видно, не привык сдаваться и вскоре придумал новый способ задеть свежеобретенного врага. Громко посвистев, родич всесильного барона небрежно бросил собакам большой кусок аппетитной бело-розовой ветчины.
Арат, перед которым упало щедрое угощение, приоткрыл один глаз, посмотрел на мясо и поднялся. Отошел на несколько шагов, яростно покопал песок, словно очищая лапы от грязи, снова шлепнулся на пузо и уставился на хозяина ожидающим взглядом.
Возчики довольно захохотали, это был их любимый трюк. Все они прекрасно знали — псы берут еду только из рук хозяина или охотятся, если он разрешает. Уже не один путник, попытавшийся подкупить доверие собак, повеселил компанию таким представлением. Обычно проштрафившиеся смущались, просили у вожака извинения и восхищались умом и преданностью животных. Однако Юбельд не сделал ничего подобного. Грязно обругал пса тупой скотиной и ухватился за кружку с вином, которую уже не раз осушил за время обеда.
Бдительно и незаметно наблюдавший за необъявленными врагами Инквар не позволил себе смеяться или каким-либо другим способом выражать свои чувства, но не мог не признаться самому себе, что с каждой встречей этот мерзкий человечишка ему все более противен. А невозможность изменить ситуацию по своему желанию и вынужденная необходимость терпеть его еще несколько дней нагоняли нудную, как зубная боль, тоску. Искусник кисло вздохнул и вдруг кожей ощутил чье-то пристальное, сверлящее внимание. Неспешно повернул голову и глаза в глаза столкнулся взглядом с упорно рассматривающим его господином Фердом.
В таких случаях может быть только два выхода: сделать вид, будто ты ничего не заметил и не понял, и равнодушно отвернуться либо начать разговор. А уж в какой манере, обычно зависит от настроения и характера того, кто обнаружил за собой подобную наглую слежку. Ну и от его статуса, разумеется, слуги и простолюдины чаще всего предпочитают первый способ, для них споры с незнакомцами могут закончиться большими неприятностями.
А вот Инквар избрал третий путь, дерзко вздернул левую бровь и скривил губы в холодной усмешке. Теперь очередь действовать перешла к Ферду, и если у него есть какие-то претензии, то он должен немедленно их выложить или проглотить.