KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Григорьева, "Погоня за сказкой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Только старшие офицеры, — прошептала я. — Вы освобождаете только старших офицеров.

— Да, — более жестко ответил начальник порта. — Как я уже сказал, министерство не так богато. И выкуп остальных выживших — дело их родных. Если у вас есть доверенное лицо, вы можете отправить его узнать о судьбе своего супруга.

— Но он хотя бы там был?! — в отчаянии вскричала я.

— Понятия не имею, — он поморщился и отвернулся. — Его могли уже продать. И, простите, он мог погибнуть. Лейтенант Фелибра находился среди пленников, про лейтенанта Литина мне ничего не известно.

— О, Всевышний, — хрипло произнесла я и покинула кабинет.

— Это так ужасно, — услышала я голос мадам Дэврон.

— Судьба моряка непредсказуема, Элина. Судьба военного моряка — тем паче, — ответил ей господин Лема. — Итак, вернемся к вашему мужу.

Я вышла на улицу и оперлась рукой на стену, не в силах ни вздохнуть, ни сделать следующий шаг. Поверенный? Кому я могу довериться? Кому могу поручить розыск моего мужа и деньги, которые я готова заплатить за его свободу?

— Лишь бы живой, — прошептала я и отлепилась от стены.

Голова закружилась так неожиданно, что я не устояла на ногах без опоры и упала на четвереньки. Я услышала стремительный бег. Перед лицом появились чьи-то сапоги, и мне помогли подняться.

— Вам плохо, Ада?

Это опять был Анселен Фост. Я отвела в сторону его руки, сделала два неверных шага и снова покачнулась. Мужчина тут же оказался рядом. Его рука легла мне на талию.

— Я всего лишь помогаю вам, — сказал господин Фост. — Что вас так расстроило?

— Они выкупают только старших офицеров, — тускло ответила я. — До лейтенанта никому нет дела. — Всхлип вырвался сам собой, и я уткнулась лицом в плечо чужого мне человека.

Эта мысль немного отрезвила, и я отстранилась, вытирая слезы. Неожиданная идея пришла мне в голову, и я подняла на мужчину взгляд.

— Мне нужно поговорить с вами, — сказала я. — Приезжайте, как освободитесь, я буду ждать вас.

— Непременно буду, — склонил он голову.

Господин Фост помог мне дойти до кареты, я приняла его руку. Когда экипаж тронулся, я выглянула в окно и увидела, что он все еще стоит на том же месте и провожает карету задумчивым взглядом. Сейчас я пожалела, что обратилась к этому человеку, но у меня были вопросы, и я не знала, кому их задать. Но это была надежда, маленький лучик, и он вновь сверкнул, успокаивая меня.

Глава 15

К вечеру я не находила себе места, не зная, как разговаривать с посторонним человеком о личном деле. К тому же и сам этот человек мне не нравился, но сейчас мой разум был зажат в тиски единой мыслью: «Спасти». Мне пришло в голову написать родителям, но я сразу же и передумала, представив, сколько времени пройдет, пока мое письмо дойдет до Льено, пока придет ответ… И что мне ответят, я тоже не знала. Это столько времени, потраченного впустую, а Дамиан будет томиться в плену. Возможно, его будут избивать или…

— Нет! — любое из того, что я успела представить, хотелось гнать от себя как можно дальше. И еще больше не хотелось думать, что мой муж погиб в схватке с мерзавцами.

На улице уже темнело, а моего гостя все не было. Однако если он появится еще через час, это уже будет совсем неприлично. Но не успела я задуматься, что мне делать в таком случае, как Летиния доложила, что пришел господин Фост.

— Просите, — сказала я.

Женщина задержала на мне взгляд.

— Ах, мадам Орле, мне сейчас не до капризов, я пытаюсь спасти мужа, — отмахнулась я, и она ушла.

Анселен Фост появился в дверях гостиной спустя пару минут. Он подошел ко мне и поцеловал руку.

— Присаживайтесь, — указала я на кресло, не желая выслушивать комплименты и прочие словоизлияния. — Вы голодны?

— Нет, благодарю, — ответил господин Фост. — Я слушаю вас, мадам Литин.

Я кивнула и села напротив него. Мне понадобилось какое-то время, чтобы собраться с мыслями.

— Господин…

— Анселен, — мягко прервал меня мужчина.

— Господин Фост, — повторила я, проигнорировав его просьбу, — скажите, насколько вы осведомлены о ценах на невольничьих рынках?

— Немного неожиданный вопрос, — усмехнулся офицер. — Насколько знаю, за сильного молодого мужчину с крепкими зубами берут не менее тысячи санталов, если перевести на наши деньги. Это на рынке. Если же выкупать раба у хозяина, тут все будет зависеть только от совести и жадности хозяина.

— Раба, — меня резануло это слово, и я недовольно скривилась.

— Понимаю, неприятная формулировка, — с сочувствием произнес Фост. — Но, Ада, давайте будем откровенными: за все это время Литина могли уже купить, если, конечно…

— Не стоит делать предположений, — остановила я, не желая в очередной раз слышать о возможной гибели Дамиана. — Кто-нибудь занимается поиском и выкупом пленников по найму?

— Я не слышал о таких людях, — покачал головой мужчина. — В любом случае, не в Маринеле. Наемные детективы — они обойдутся вам в кругленькую сумму, так как им придется работать неизвестное количество времени. Такие люди точно есть в крупных городах.

— Всевышний, это упущенное время, — я встала и заходила по гостиной, потирая руки.

— Если хотите, я могу навести справки, — произнес господин Фост.

Я остановилась и посмотрела на него с нескрываемой надеждой.

— Я буду вам очень благодарна, — ответила я. — Когда вы сможете узнать? Время дорого.

— Думаю, завтра-послезавтра я смогу вам дать ответ, — офицер поднялся со своего места. — Это все, что вы хотели спросить, мадам Литин?

Я кивнула, и мужчина вновь приблизился ко мне. Он взял меня за руку и поднес к губам.

— Вы слишком замкнулись в себе и своем горе, Ада, — сказал Анселен Фост. — Я по-прежнему предлагаю вам сопровождение в ваших прогулках.

— Господин Фост, помнится, вы предлагали мне вашу помощь, я воспользовалась вашим предложением. Все остальное излишне, — ответила я, освободила свои пальцы из мужской ладони и отошла. — Буду ждать известий, какими бы они ни были.

— Доброй ночи, мадам Литин, — он откланялся и ушел.

Я проводила своего визитера взглядом и упала в кресло. Вскоре в гостиную вошла мадам Орле. Она принесла мне чашку с травяным успокаивающим чаем, и я благодарно кивнула.

— Мадам, — женщина немного помялась, — я все-таки навела справки об этом господине. Уж не прогневайтесь.

— Что такое, мадам Орле? — устало спросила я.

— Вам это может не понравиться, — Летиния выжидающе посмотрела на меня.

— Говорите, — разрешила я и сделала глоток чая.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*