Варя Медная - Драконий клуб
Выпрямившись, он бросил на гномов уничтожающий взгляд и приказал:
— Ко-кок!
Гордо выпятил грудь со знаком отличия-печенькой и промаршировал к выходу. Боб и Хоп растерянно потоптались и бросились за ним.
Гоблин спохватился и прокричал им вслед:
— На сегодня можете быть свободны!
Потом закрыл дверь и повернулся ко мне.
— А теперь перелет в Потерию, — напомнила я.
Клерк что-то буркнул про нелегальные методы принуждения, прошел к столу, на котором лежала стопка журналов, и раскрыл самый верхний. Провел пальцем по столбикам с записями и провозгласил:
— На сегодня все полеты завершены, но вот завтра…
— Я не могу ждать до завтра, — оборвала я. — Если вылететь сейчас, то как раз прибуду в столицу к утру.
Он пожал плечами.
— Ничем не могу помочь: все посыльные сейчас либо в рейсе, либо отдыхают.
— Так разбудите кого-нибудь!
— Сотрудники должны полноценно отдыхать, — покачал головой он. — Мы никогда не отступаем от этого правила, и именно поэтому в конторе «Мартинчик и Ко» за все годы не было ни единого несчастного случая.
Я хотела возразить, но представила, как шлепнусь с неба, не долетев пару минут до Потерии, и не стала.
— Что же делать? Должен быть другой вариант!
— Увы. — Гоблин захлопнул журнал с плохо скрываемым торжеством.
Может, зря я не приказала помогать мне радостно и добровольно?
В этот момент за стеной послышались возгласы, чей-то голос громыхал возмущением.
Гоблин устало закатил глаза и направился к выходу.
— Посидите минутку здесь.
Когда он распахнул дверь, до меня донеслось:
— …Возмутительная задержка… жаловаться… да хоть представляете, с кем говорите?
Я узнала этот голос еще прежде, чем господин Трясински обратился к недовольному по имени.
— Прошу, успокойтесь, мейстер Хезарий.
— Не говорите мне: успокойтесь! — еще больше вскипел тот. — Мне и так пришлось задержаться на лишние пять дней из-за досадных обстоятельств, потом вся эта бумажная волокита, хотя у меня есть приглашение. Я не собираюсь ждать больше ни минуты!
Интересно, «досадные обстоятельства» — это вчерашний ужин? Куда же так торопится гроза всех драконов?
Подкравшись ближе, я заглянула в приоткрытую дверь. Сомнений не осталось: прямо сейчас по небольшому залу ожидания нервно вышагивал не кто иной, как глава Драконьего клуба.
ГЛАВА 22
Мистер «Хэ»
Помещение делилось на две неравные части стойкой регистрации, за которой стоял молоденький эльф-стажер. По углам примостились пузатые цветочные кадки (я машинально отметила, что лимофикусам не помешает поливка), а на лавочке у стены жались испуганные посетители: какое-то семейство троллей — мать, как наседка, прижала к себе детей, двое стеклянных человечков и огр. Компания орков и то присмирела в присутствии дракона. Все кротко ждали своей очереди, искоса поглядывая на грифельную доску с расписанием полетов.
— Кабину уже доставили, — сообщил меж тем клерк как можно почтительнее, стараясь унять беспокойного клиента, — ив настоящий момент закрепляют. Вы ведь не хотите, чтобы мои помощники пропустили какое-нибудь крепление или плохо затянули ремни?
— Вы мне угрожаете?!
— Разумеется, нет! Вылет состоится в течение получаса…
— Вы мне твердите это последние три часа! Неужели так трудно обслужить клиента, прежде чем он состарится и умрет? Чтоб вы знали…
Отповедь продолжилась. Мейстер расхаживал перед гоблином, строго отчитывая его (мне вспомнился некий дракон, которому вот так же недавно выговаривали) и подкрепляя каждое значимое слово ударом трости об пол. Медный наконечник звонко отскакивал от плитки.
Наконец, выпустив, в буквальном смысле, пар и дым, дракон перевел дыхание и процедил:
— Бумагу, перо и летучую мышь.
Господин Трясински щелкнул пальцами. Стажер, до того завороженно наблюдавший за перемещениями дракона, вздрогнул, засуетился и снабдил грозного клиента писчими принадлежностями. Пока тот, прислонив к стойке регистрации трость с набалдашником, строчил кому-то письмо, паренек вскарабкался на стремянку, снял с потолка одну из летучих мышей и вместе с ней спустился. Положил ее на стол и разбудил несильным щелчком.
Мышь встрепенулась, зевнула, раскрыв ротик с острыми зубками, и обвиняюще уставилась на дракона. Прошлась взад-вперед по стойке, переваливаясь с ноги на ногу и что-то ворча.
Мейстер Хезарий не обращал на нее ни малейшего внимания. Он вообще никого не видел и не слышал. Лицо, такое суровое и нетерпеливое минуту назад, смягчилось. Видимо, адресат, кем бы он ни был, успокаивающе действовал на него даже на расстоянии.
Пока он писал, я быстро умылась, воспользовавшись умывальником господина Трясински, и расчесала пальцами волосы. Потом снова приникла к щели.
Закончив, дракон сложил листок, сунул его в конверт, обмакнул перо в другую чернильницу и надписал адрес. Сотрудник поднес к свече палочку серебристого сургуча. Гость нетерпеливо выхватил ее, дохнул и капнул на письмо, после чего запечатал его набалдашником трости.
Едва с процедурой было покончено, выражение брюзгливого недовольства вернулось к нему.
— Ну?! — гаркнул дракон.
Эльф подпрыгнул и, схватив в одну руку письмо, в другую мышь (она успела только пискнуть и выпучить глаза), понесся во двор. Когда он пробегал мимо, я оглянулась и, убедившись, что мейстер Хезарий сюда не смотрит, выскользнула за пареньком.
Двор был пуст. Его освещали массивные масляные лампы, каждая с меня ростом. Огороженный пятачок справа напоминал взлетно-посадочную площадку, наподобие той, что Рэймус с помощниками оборудовали в замке для приема гостей. Его сейчас занимал ящер — я узнала зверя мейстера Хезария, — вокруг которого суетились сотрудники, прилаживая кабину. Он с высокомерной ленцой поглядывал на них и время от времени задиристо лязгал зубами, пугая несчастных до полусмерти. Наверное, пожилому дракону тяжело летать в седле на такие дальние расстояния, поэтому понадобилась кабина.
За площадкой виднелись какие-то постройки. Во всех было темно, кроме одной: в окнах метались тени, и слышалось приглушенное квохтанье, шипение, скрежет и поскуливания. Вот, значит, где казарма посыльных.
— Эй, постой!
Эльф замер и изумленно обернулся.
— Откуда ты знаешь мое имя?
Настала моя очередь удивляться.
— Тебя зовут Эй?
— Нет, меня зовут Эйпостой.
— Мне нравится чувство юмора твоих родителей.
— В смысле?
— Э-э, проехали. Скажи, что там у тебя? — я ткнула в конверт.