KnigaRead.com/

Варя Медная - Драконий клуб

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Варя Медная, "Драконий клуб" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Как только клерк оказался на траве, дракон захлопнул дверь и издал басовитый рык. Кабина затряслась — Тиберий брал разбег, — потом рывок, и плавное покачивание: мы взлетели.

— А где эта Гора? — послышался откуда-то снизу удаляющийся возглас.

Мейстер Хезарий его уже не услышал. Он вздохнул, опираясь всем телом на трость, подошел к креслу и тяжело опустился в него. Сейчас он ничуть не напоминал взбалмошного тирана, скорее просто очень уставшего пожилого дракона. Мейстер вытянул ноги и прикрыл глаза. Мне даже показалось, что заснул. Если так посмотреть, это даже романтично, что он по первому зову летит к возлюбленной, которую не видел много лет.

Я тихонько выдохнула, но менять положение не рискнула. Только подтянула колени к груди и обхватила их. С одной стороны, ситуация хуже некуда: сбежала от одного дракона, обманом вынудила доставить меня в Затерянное королевство, где села на хвост, если так можно выразиться, другому дракону, и сейчас нас разделяет всего лишь шелковое полотно. А впереди — полная неизвестность. С другой стороны, через каких-то пару часов я смогу обнять любимого и друзей. Зацелую Магнуса — паук станет ворчать и строить из себя циника, но я знаю: он с ума сойдет от радости при виде меня, целой и невредимой.

Потом мои мысли обратились к профессору Марбис. Все еще можно исправить: по прибытии подошлю к мейстеру Хезарию паренька с запиской, в которой расскажу, где искать профессора и как снять заклятие. А по чьей вине это произошло, ему знать совсем необязательно. Такие мелочи даже упоминать не стоит. Единение двух любящих сердец — вот то единственное, что имеет значение. Нет, все определенно складывается к лучшему. И ни одна живая душа даже не заподозрит, что я здесь была и…

— Выходи.

Мои мысли сбились. Дракон по-прежнему сидел с закрытыми глазами. Может, послышалось? Следствие пережитых волнений, так сказать. Но тут мейстер открыл глаза, в которых больше не сквозило ни тени усталости, взял кофейник, плеснул ароматного варева в одну из чашек и повторил:

— Я знаю, что ты там. Выходи, принцесса. Считаю до пяти: раз, два…

На слове «пять» я вышла из-за ширмы и сказала:

— Пожалуйста, не ешьте меня, мейстер Хезарий, и не делайте ничего ужасного.

— Садись.

Я с опаской посмотрела на кресло напротив, на которое он указывал, и, протиснувшись бочком, села. Скромно оправила обгрызенный подол и придала лицу выражение глубочайшего раскаяния.

— Как вы узнали, что я там?

Дракон подтолкнул одну чашку ко мне, а вторую взял сам и с наслаждением вдохнул аромат.

— Я почуял тебя сразу, как вышел из конторы. Учуял бы и раньше, если бы не вся эта суматоха. — Он отхлебнул и на мгновение блаженно зажмурился. — Ну, хоть что-то они умеют делать, как надо. — Потом кивнул на мою чашку. — Пей, похоже, тебе это не повредит.

Я вежливо отхлебнула чуть-чуть и отставила напиток.

— Послушайте, не делайте этого.

— Не пить кофе? Ну уж нет, меня никто не остановит, последняя чашка была почти три часа назад.

— Не везите меня обратно к господину Кроверусу, — пояснила я.

— С чего бы мне это делать? — удивился он.

— Я думала… из драконьей солидарности, и все такое. Вы же сами сказали, что у него последний шанс.

Старик хмыкнул, устроился поудобнее и откинулся на спинку кресла.

— Вот пусть Якул сам и разбирается со своими делами. Кто сказал, что стать членом клуба легко? У нас не делают никаких скидок по происхождению, каждый должен заслужить!

Это он произнес почти сердито и погремел ложечкой в чашке непонятно зачем: дракон пил без сливок и сахара — полная противоположность Хорриблу.

Когда до меня дошел смысл слов, накатило невероятное облегчение.

— Серьезно? Нет, вы это точно серьезно? Фю-у-уть, просто гора с души свалилась. — Отсмеявшись, я вспомнила про великодушие и небрежно заметила: — Должна предупредить: господин Кроверус ни в чем не виноват. Это я вынудила его отпустить меня.

— Да ну?

— Чистая правда, — закивала я. — Если честно, даже немножко провела.

Он задумчиво опустил голову на грудь.

— Даже не знаю, что хуже: «принцесса провела дракона» или «принцесса вынудила дракона». Пожалуй, все-таки второе. Поэтому, если не желаешь своему дракону зла, лучше никому об этом не говори.

— Он… не мой дракон, — покраснела я, поспешно отхлебнула кофе, поперхнулась и закашлялась.

Мейстер Хезарий с любопытством смотрел на меня. Кажется, все это его забавляло.

— Ну, хорошо, это мы обсудим чуть позже, а сейчас расскажи, как ты здесь очутилась?

— Здесь — это в вашей кабине? — с надеждой спросила я.

— Здесь — это в Затерянном королевстве. Почему, получив свободу, ты отправилась именно сюда?

— Вообще-то, я не получила свободу.

— Вот как?

— Да, у нас с господином Кроверусом договор.

Вот тут я его точно удивила. Мейстер подался вперед и отставил блюдце.

— Так-так, и какой же договор у тебя с моим сыном?

Едва успев сделать глоток, я выплюнула кофе обратно в чашку.

— С вашим… кем?!

ГЛАВА23

Из рук в лапы

Мы проговорили до тех пор, пока небо за иллюминаторами не начало подергиваться лиловой предрассветной дымкой, а звезды побледнели. Когда стали снижаться над столицей, утро уже было в самом разгаре и улицы заполонили спешащие по своим делами горожане.

Мы оба выглянули наружу.

Я прильнула к круглому окошку. Сердце стучало от радости и волнения. Не могу поверить, что я все-таки здесь! Я обернулась, сообщила об этом дракону и добавила:

— Не знаю, как благодарить вас, мейстер Хезарий! И еще раз извините за… профессора Марбис.

— Шутишь? — усмехнулся дракон. — Разве не знаешь, что все спасенные девы обязаны выйти за своих рыцарей? Она мне пятьдесят лет отказывала, теперь не отвертится. — Я хохотнула, но тут он стал серьезным и внимательно на меня посмотрел. — Ты необыкновенная принцесса, Оливия Виктима Тринадцатая. Все-таки подумай над моими словами. Не так часто Знаки появляются в нашей жизни, не стоит ими пренебрегать.

Я отвернулась от окна и принялась разглаживать складку на подоле, пряча глаза и чувствуя себе очень неловко.

— Тут и думать нечего, мейстер Хезарий. Я вас уважаю и желаю всего самого лучшего господину Кроверусу, но уверяю: вы ошибаетесь. Мы с ним слишком мало друг друга знаем для таких смелых предположений. Если честно, думаю, он меня терпеть не может. Я тоже его едва выношу… вернее, я так думала, но теперь понимаю, что всему виной ситуация, в которой оба оказались. Чувства… не могут возникнуть в таких обстоятельствах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*