Сергей Лейченко - На крыльях свободы
- Если вы думаете, что это занятие было напрасным, то будете абсолютно правы, - на него в ответ уставились удивленные глаза, и он продолжил, - без подготовки, без соответствующего настроя это сложно сделать первый раз. Считайте, что сегодня была тренировка, в следующий раз вы уже будете знать, что требуется. И еще в библиотеке есть книга "Ментальная магия. Введение", прочитайте оттуда первые две главы, там хорошо изложены принципы концентрации. А теперь все свободны. И еще... в следующий раз будем варить зелье с доски.
На обеде они с Гермионой еще раз обговорили свои действия. Хотя и обговаривать-то было нечего: что под люком - неизвестно. Девушка почему-то больше волновалась из-за конкурента, нежели беспокоилась о таящихся внизу опасностях, расставленных Дамблдором. Напоследок Гарри попросил:
- Ты уж там не рискуй... - он серьезно посмотрел на нее.
- Ха, не волнуйся... я не пропаду - беспечно отмахнулась подруга и в очередной раз вздохнула, - а вот Квиррелл меня сильно напрягает.
- У него на один урок больше, чем у меня, может все же подкараулить его у входа и только потом идти за тобой? - Поттер снова предложил вариант с оглушением профессора Защиты.
- Если бы ты видел, что он пытался сделать с Пушком, то не был бы таким наивным, - криво усмехнулась она и передразнила, - "подкараулить"?? Три раза "ха". Да он постоянно настороженно оглядывался, когда я следила за ним под твоей мантией. Кстати, классная штука. Лучше обычных, не зря ее сделали семейной реликвией. Никому ее не давай. Ну, кроме меня, конечно...
Перетерев косточки Снейпу, Дамблдору и Квирреллу, они попрощались и разошлись, пожелав друг другу удачи.
"Жесткий отсев у Снейпа после СОВ!" - подумал Гарри, когда в класс зашли семикурсники: четверо равенкловцев в том числе и Хиллиард и всего двое хаффлпаффцев, одной из которых была Тонкс. Он поздоровался со всеми. Староста Равенкло спросил:
- Как ты так подтянул Тонкс? На последнем занятии Снейп сказал, что это твоя работа.
- Скажу сразу - значок я не покупал, - мальчик заранее отверг глупые слухи, чтобы не было дальнейшего непонимания.
- Да мы знаем, это стало ясно после эффектного применения зелья на первокурснице из Слизерина, - успокоил его Хиллиард и продолжил, - так что в подлинности значка у нас сомнений нет, как и в твоем умении преподавать: Тонкс живое тому доказательство.
- После прошлого урока с пятикурсниками у меня появились мысли, что Тонкс помогли скорее некая предрасположенность и ее характер, нежели мое обучение, - он с метаморфкой обменялся улыбками. - Как я понимаю, вы все умеете применять магию при варке зелий?
- Да, но заслуги Снейпа тут нет, он заставил нас все узнавать самим из книг Запретной секции.
- Ладно, тогда, пока вы варите зелье, я расскажу то, что я сам узнал на этот момент из книг и своих опытов, а также свои догадки, размышления и предположения, - занятие следовало закончить как можно быстрее и отправиться к Гермионе.
Гарри спешил к цели, нарезая круги по замку, чтобы обойти живые портреты: у него-то не было мантии-невидимки. Его небольшая лекция переросла в жаркую дискуссию, потому что семикурсникам оказалось сложным принять на веру то, что говорил одиннадцатилетний мальчик. И ему пришлось до хрипа в горле отстаивать свою точку зрения, приводя различные факты и цитируя по памяти учебники. "Если б все это сказал Снейп, они бы даже не заикнулись" - с усталостью подумал мальчик, переходя с быстрого шага на откровенный бег. Следовало поспешить, у него почему-то возникло нехорошее предчувствие, хотя, может, просто проявлялось волнение.
Прибыв на место, запыхавшийся и изрядно вымотанный мальчик с облегчением осмотрел открытый люк и цербера, дрыхнувшего под слабые звуки зачарованной флейты. В воздухе витал отчетливый запах гари. Первая стадия прошла согласно плану. Заглянув в проем хода, он убедился в правильности их предположения об отсутствие внизу какого-либо освещения. Поттер достал эликсир, показанный не так давно пятикурсникам, и сделал пару глотков. На вкус он оказался еще лучше, чем на внешний вид, и Гарри едва удержался, чтобы не осушить весь флакон.
- Никогда бы не подумал, что из тех компонентов получится такая вкусняшка, - пробормотал юный зельевар себе под и принялся открывать-закрывать глаза, стараясь привыкнуть к постепенно проявляющемуся эффекту от снадобья.
Скудно освещенная комната преображалась на глазах: границы зрения раздвинулись, стало заметно светлее, и лишь в дальних уголках по-прежнему клубились тени; окружающее пространство и предметы окрасились в бледно голубой цвет. Нагнувшись еще раз над проемом, он на этот раз смог рассмотреть высоту спуска - от силы метра три. Большая часть веревки, закрепленной и спущенной вниз, покоилась на горке каких-то черных хлопьев.
Аккуратно спустившись вниз, мальчик огляделся. Его взору открылось пустое помещение с толстым слоем черного пепла на полу. Поттер сделал очевидный вывод, что запах горелого и черный прах - части единого целого. Но чем именно тут занималась его напарница, он предположить так и не смог. Воображение отказывалось работать напрочь с такой скудной информацией.
Гарри вытащил палочку и осторожно, стараясь не поднимать хлопья в воздух, направился к видневшемуся в углу проходу, из которого струился слабый свет. Миновав небольшой коридорчик, он остановился и с опаской изучил следующее помещение. Не обнаружив ничего подозрительного, равенкловец спокойно прошел к открытой двери напротив, обогнув большую горку странных ключей, лежащих в середине комнаты.
Застыв в проеме, он с изумлением уставился на пещеру заполненную камнями разных размеров. Некоторые булыжники были странно правильной формы. Вдалеке в сгущавшихся сумерках виднелся тоннель. Мальчик вздохнул, неуверенно посмотрел на ноги и полез в сумку за ковром-самолетом: падать в таком месте ему очень не хотелось. Благополучно преодолев препятствие по верху, Гарри потопал, как он наделся, вслед девочке.
На сей раз коридор, оказавшийся у него на пути, был длиннее предыдущего, и в нем ощущался слабый знакомый запашок. Он, не задерживаясь, миновал туннель и тем самым приблизился еще на один шаг к своей цели. В четвертую по счету комнату мальчик зашел не тревожась, уже догадавшись, что распахнутые настежь двери, оставленные Гермионой, символизируют о безопасной для него дороге. В центре стоял стол, покоившийся в круге света, напоминавшем прожекторный, а на нем стояли вперемешку несколько флаконов, различающихся по форме, размерам и содержимому. Едва он сделал шаг к столу, как его окликнули.
- Гарри, подожди, - раздавшийся откуда-то сбоку голос Грейнджер заставил его вздрогнуть.