Нобору Ямагути - Тристанийские каникулы
— И эти деньги ты спустила за тридцать минут. О чем ты только думала?
— Да ведь, имея четыреста экю, невозможно нормально выполнять общественный долг, ведь так?
— Кажется, ты только о роскоши и говоришь!
— Это — необходимый атрибут!
— Как бы там ни было, ладно, еще идея. Свяжись с родными. Точно, давай, мисс герцогиня.
— Невозможно. Ведь это — тайная миссия. Даже родным я не могу рассказать об этом.
Луиза, обняв руками колени, положила на них сверху подбородок.
Все-таки эта балда — девица, которая совершенно не знает жизни… Она даже в принципе не способна сходить за покупками. Даже я, прибывший из другого мира, на данный момент являюсь более умелым в торгах вокруг цены. Доверившись Луизе, невозможно представить, что затем делать.
Однако ничего путного в голову не лезет. Мальчик рассеянно смотрел на фонтан, установленный на площади, и вдруг…
— Что?
Он осознал, что проходящие мимо люди пристально смотрят на Луизу восхищенными взглядами. Сама того не желая, она привлекала внимание своим очарованием и благородством. Поскольку она, напоминающая своим внешним видом деревенскую девочку, сидела, обхватив колени руками, эта привлекательность была еще больше. "Она, похоже, убежала из какого-то захудалого театра", — именно такие взгляды прохожие украдкой бросали на Луизу.
Сайто, которому в голову пришла идея, вскочил.
Хозяйка рассеянно спросила:
— Что случилось?
Оставив без внимания ее слова, фамильяр громко обратился к прохожим:
— Ээ, леди и джентльмены!
— Что это? В чем дело? — останавливались люди.
— Нуу, это — девочка-волчица, сбежавшая из цирка.
— Что?
О чем этот парень говорит?
— Как бы там ни было, она была воспитана в волчьей стае, поэтому она рычит и воет, вот ужас! Однако, наиболее удивительная вещь, что она почешет шею ногой! Итак, в вашем присутствии! Она будет чесать шею ногой!
Сайто тихо прошептал Луизе:
— Ладно, почеши шею ногой. Давай.
Он взмахнул подбородком. В это лицо ступня Луизы нанесла удар. Фамильяр упал на землю.
— Ты что надумал?! М-м-мне вести себя как животное?!
Сайто тоже вскочил, после чего схватил Луизу за руку и закричал:
— Полагаю, если мы хотя бы не покажем какой-нибудь фокус, нас уже ничто не спасет! Или есть другой способ заработать денег?! А?!
Хозяйка с беспорядочно распущенными волосами устроила потасовку со своим фамильяром. Зрители с удивлением соглашались: "Определенно, это — девочка-волчица".
Однако ребята всего лишь устроили потасовку, поэтому такое зрелище скоро наскучило, и собравшиеся люди начали расходиться. Ни гроша нам не досталось. Сайто выбился из сил и лег на землю. Из-за усталости его хозяйка тоже утратила свои физические силы и уселась своему фамильяру на спину.
— Я голодна…
— Я тоже…
Кто-то кинул ребятам, которые вот так устроились на земле, медную монету. Сайто бросился вперед и подобрал ее. А Луиза возмущенным голосом закричала:
— Кто?! Выйди сейчас же!
После этого из толпы появился человек странного вида.
— Ах… Ведь я подумал, что вы — нищие… — на удивление, он говорил словно женщина.
— Чтоо? Отправляйся туда, откуда пришел! Я — не нищая! Ты будешь несказанно удивлен, но я — из семьи герцога…
Когда она намеревалась произнести еще что-то, Сайто вскочил и рукой зажал ей рот.
— Герцога[1]?
— Н-не обращайте внимания! Точно! У нее немножко не в порядке с головой. Именно так.
Девочка безмолвно бушевала, однако фамильяр, не обращая на это внимания, крепко держал ее. Если она будет еще больше привлекать внимание, то секретной миссии не выйдет.
Мужчина, по-видимому, заинтересованно уставился на Луизу и Сайто. Его внешность была весьма вычурная. У Гиша внешний вид тоже был претензионным, однако их направления слегка отличались. Мужчина уложил свои черные волосы с помощью масла, заставив их ярко блестеть; фиолетовая атласная рубашка была спереди широко расстегнута, что позволяло торчать наружу спутанным грудным волосам. Под носом и на подбородке с ямочкой располагались стильные усики и бородка. До Сайто долетел сильный аромат духов.
— Итак, почему ты спишь на земле?
— Ну, нам некуда пойти и нечего есть…
— Но мы — не нищие, — решительно сказала Луиза. Человек, по-видимому, заинтересованно уставился на ее лицо.
— Вот как? В таком случае — добро пожаловать в мой дом. Меня зовут Скаррон. Я — управляющий гостиницы. Предлагаю вам комнату, — приветливо улыбаясь, произнес мужчина. Его манера говорить и внешний вид были неприятными, но, похоже, он был сердечным человеком. Лицо Сайто просияло.
— Правда?!
— Да. Однако, есть только одно условие.
— Все, что угодно.
— Я также управляю таверной, которая расположена на первом этаже. Эта девица будет помогать там с работой. Вот такое условие. Согласны?
На лице Луизы отразилось колебание, однако она послушно кивнула, когда Сайто сердито взглянул на нее.
— Тре бьен[2].
Скаррон обеими ладонями коснулся щек и, вытянув в ниточку губы, удовлетворенно улыбнулся. "Он ведет себя, как гей. Или лучше сказать, он не может быть никем иным, кроме как геем. Отвратительно. Оказывается, в других мирах тоже есть геи… и вдобавок — это "тре бьен"… — Сайто почувствовал странную подавленность.
— Тогда решено. Следуйте за мной.
Скаррон пошел вперед, покачивая бедрами, словно двигался в такт какому-то ритму. Фамильяр взял Луизу, которая, похоже, не горела энтузиазмом, за руку и последовал за ним.
— Мне что-то не хочется. Он — странный.
Сайто горящими от возмущения глазами заглянул в лицо своей хозяйке.
— Думаешь, мы находимся в таком положении, что можем выбирать?
Часть 2
— Внимание! Феи! — хозяин, энергично крутя бедрами, окинул взглядом обстановку в таверне.
— Да! Управляющий Скаррон! — хором воскликнули девочки, одетые в разноцветные яркие наряды.
— Неправильнооооооо! — не согласился с криком своих подчиненных хозяин, страстно раскачивая бедрами вправо-влево. — Я, кажется, говорил: в гостинице, пожалуйста, зовите меня "Ми мадемуазель"!
— Да! Ми мадемуазель!
— Тре бьен.
И так, и этак раскачивая бедрами, Скаррон с радостным видом затрепетал. От такого поведения мужчины средних лет, который привел их с Луизой сюда, Сайто едва не стошнило.