Стэн Николс - Магия цвета крови
В данный момент принц нервничал — что являлось для него обычным состоянием, — однако в сложившихся обстоятельствах он нервничал больше обычного. Так всегда происходило, когда ему приходилось хотя бы ненадолго останавливать свое непрерывно перемещающееся жилище. Остановки были настолько редки, что, едва о них распространялся слух, люди приходили издалека, просто чтобы поглазеть. Это увеличивало беспокойство принца, а меры его защиты от извечного врага, и без того тщательно разработанные, становились еще сложнее и многообразнее. Но кто мог поручиться, что жнец не использует столпотворение для того, чтобы проскользнуть незамеченным?
Итак, дворец остановился, но продолжал парить примерно на высоте крыши сельского дома. В интересах безопасности всем остальным замкам и виллам придворных, тоже приводившимся в движение с помощью магии, было приказано непрерывно кружить вокруг него. В результате образовалась гигантская карусель, охватывающая огромную площадь, и, наверное, сверху все это напоминало пчелиную матку, окруженную роем сердитых трутней.
За ее пределами раскинулся огромный временный лагерь — словно армия, готовящаяся к сражению, — где расквартировались тысячи тех, кто следовал за дворцом. Мгновенно вырос целый город из палаток и навесов; неподвижно замерли телеги и повозки, между ними бродили лошади. Для многих жителей этого “города” остановка была переживанием, выходящим за рамки их обычного опыта. Для некоторых, появившихся на свет “на ходу”, она вообще представляла собой нечто совершенно новое в их восприятии мира.
С нижнего уровня дворца на землю спустили трап, покатый и достаточно широкий, чтобы на нем могли разъехаться два экипажа, он предназначался для приемки груза. Обычно провизия и прочие припасы доставлялись на ходу, для осуществления чего было разработано множество хитроумных приспособлений и процедур. Однако необычная природа нынешнего груза поставила в тупик инженеров принца, и дворец было решено остановить.
Мелиобар восседал на троне около верхнего края трапа, внимательно осматривая все, что доставляли на борт. Рядом стоял камергер, и целая стая всевозможных советников вилась вокруг них двоих.
Груз вводили, вносили, втаскивали, и принц вялым движением руки давал понять, принимает или отвергает его. Все без исключения домашние животные поступали парами: породистые лошади, ослы, быки и коровы, овцы и бараны...
— Будем считать, что это все полезные животные, — заявил принц.
— Очень хорошо, ваше высочество, — кивнул камергер, впрочем, не понимая, что Мелиобар имел в виду.
— Собак берем, ваше высочество? — уточнил он, завидев, что приближается лающая свора.
— Да. А вот эти мне не нравятся. — Принц указал на пары бульдогов и мопсов, которых тут же оттащили прочь. — Мерзкие твари.
В отношении кошек он сказал “да”; они ему всегда нравились. Однако от мышей и крыс отказался, равно как и от лягушек.
Он знал, что слуги изнывают от любопытства по поводу того, с какой целью подбирается весь этот зверинец. Но, конечно, никто не осмеливался расспрашивать. И правильно — разве это их касается?
— Что там? — спросил принц солдата, несшего ящик с торчащей из него соломой. Оказывается, внутри дремали две черепахи. — Мне они не нужны.
Солдат поднял взгляд на камергера.
— Нет, — изрек тот, и черепахи оказались среди отвергнутых.
Подвели оленей, потом — различных птиц. Мелиобар проявил интерес к орлам и ястребам, а также к некоторым певчим птицам. Петух и курица были, естественно, приняты, но при виде сов принц заколебался. В конце концов он согласился их принять, но отверг куропаток, показавшихся ему слишком неуклюжими. Лебеди и гуси удостоились милостивого согласия. Возникли некоторые сомнения по поводу уток, пока принцу не напомнили, что они несут яйца, как и перепела. Голуби и голубки выдержали испытание.
Партия экзотических животных из далеких земель вызвала немалое возбуждение среди присутствующих. В числе их были два закованных в цепи тигра в сопровождении шести дрессировщиков.
— Сгодятся для охоты, — кивнул Мелиобар.
Понравились ему и лев с львицей, а вот крокодилы вызвали гораздо меньшее воодушевление.
— Не могу представить, что еще можно с ними делать, кроме как забить до смерти. Что это за охота?
— Совершенно верно, ваше высочество. — Камергер жестом отправил назад крокодилов и сделал касательно их пометку в своих бумагах.
Слоны выглядели устрашающе, даже с закованными в железо ногами, с опытными всадниками на спинах. Все это, конечно, не уменьшило их размеров, и принц вытянул шею, разглядывая невиданных зверей.
— Потрясающе! — воскликнул он. — Но есть ли от них польза?
— Конечно, ваше высочество. Что касается таскания тяжестей, им нет равных. И, говорят, один их вид на поле боя обращает врагов в бегство.
Убедительные аргументы, безусловно, понравились Мелиобару.
Верблюды вызвали у него смех — и были приняты по этой причине. А вот гигантские неповоротливые ящерицы с зеленой чешуей и “выстреливающими” изо рта языками поставили его в тупик.
— Такую нелепицу, — решил принц, — можно иметь и в виде фантомов.
Ящерицы были отвергнуты.
Он оставил обезьян, найдя их забавными, и болтливых попугаев — по той же причине. Насекомые почти все попали в разряд нежелательных, хотя принц заколебался, когда ему продемонстрировали пару изысканно красивых бабочек. Они порхали в стеклянном ящике, подогреваемом с помощью магии, чтобы защитить их от осеннего холода.
— С этими созданиями могут возникнуть проблемы, ваше высочество, — сказал камергер.
— Какие?
— Насекомым требуются в качестве пищи другие насекомые.
— А как насчет птиц? Разве они питаются не насекомыми?
— Ах! Вы абсолютно правы, ваше высочество; некоторые да, безусловно. — Он сделал себе пометку. — Я разберусь с ними.
Кроты, способные лишь рыть подземные норы, показались принцу слишком скучными, но укам позволили подняться на борт, как и бурым медведям. Травить зверей собаками было одним из его любимых развлечений, и следовало подумать о том, чем занять досуг.
Потом настала очередь всевозможных бочонков и лоханей с рыбой. Большинство он соглашался принять, отвергая лишь тех, чей внешний вид ему не нравился. Так, щуке и угрю было отказано в гостеприимстве, а крабов и омаров принц взял, руководствуясь тем, что они нравятся ему на вкус.
Мелиобар со скучающим видом наблюдал, как с одной стороны по трапу поднимается бесконечная череда животных и их дрессировщиков, а с другой стороны спускается вереница отвергнутых. В такой толчее не подпускать хищников к их возможным жертвам было нелегко, и время от времени слышались рычание, щелканье зубов и жалобное повизгивание.