Михаил Жуковин - Приключения Муна и Короля призраков
– Все может быть, – ответила спокойно Лэй. – Но я думаю, разберусь. Спасибо, Лакри, за совет.
Мун оторопел. После предложения Мисти он думал, что им, наконец, подвернулась удача. Делить жилье с такими замечательными ребятами было бы прекрасно. Вместе с ними он мог бы заняться и поисками мамы, и помочь Лэй. Но девушка неожиданно смешала все карты. Автомобиль остановился, приготовившись отпустить Лэй на все четыре стороны. Мун не понимал что делать. Девушка же дотронулась до ручки двери, открыла ее, впустив вьюгу в машину, и сделала шаг из машины в город. Выйдя, Лэй дотронулась до ручки, чтобы закрыть дверь и навсегда распрощаться со всеми сидевшими внутри. Так, по крайней мере, всем показалось. Но этого не произошло.
– Пойдем, Мун. Бери скорей сумку, застудишь всех, – сказала девушка.
Это выбило из колеи всех сидевших в автомобиле еще больше. Мун, неожиданно для себя, довольно быстро смог ответить:
– Да-да, идем, – сказал он. Что его сподвигло бросить столь приветливых ребят и пойти неизвестно куда за девушкой, которой помог сбежать, он не понял. Мун взял сумку, адрес гостиницы, где проживают ребят, и, тепло с ними попрощавшись, собрался уже выйти в холодный город. Перед последним шагом из кабины его схватил за локоть Лакри:
Мисти и Лакри буквально всучили босоногим Муну и Лэй по паре ботинок.
– Спасибо, ребята! – сказал мальчик, подумав, что совсем растерялся в последние минуты, раз решил пойти в город босиком…
– Ты сейчас какой-то рассеянный… Будто в чем-то не уверен… – произнес Лакри.
– Нет. Как раз-таки сейчас чувствую, будто выбора-то и не было, – неожиданно и достаточно смутно для ребят ответил Мун. Сам же он сейчас уже четко понимал, что не мог почему-то расстаться с Лэй. И если бы уехал с ребятами без неё, через пару метров попросил бы остановить машину и побежал бы за зеленоглазой недавней знакомой.
Мун еще раз со всеми попрощался, спрятал бумажку с адресом гостиницы поглубже в карман и захлопнул дверь машины, которая тут же умчалась по завьюженной улице. Мальчика начало трясти от холода. Спросить, почему Лэй захотела взять его с собой, он не решался (это казалось ему темой для отдельного разговора; той темой, в которой обычно один человек раскрывает сокровенный секрет другому). Но где теперь, по замыслу Лэй, им греться, Мун узнать не постеснялся.
– Куда теперь?
– В нашу квартиру.
– В нашу квартиру?!
Муна повергли в шок оба слова: и «нашу», и «квартиру». Откуда у них с Лэй вдруг появилась квартира, и как вообще в этом районе можно приобрести квартиру, если, как говорили ребята, это стоит очень дорого?!
– По-моему, ты обескуражен.
– Я вообще ничего не понимаю…
– Пойдем, по дороге объясню. – ответила Лэй и как ни в чем не бывало пошла в сторону ближайшего переулка.
Глава 23
Проклятая гостиница
Мун и Лэй прошли вдоль красивейшего, подсвеченного пламенем разных цветов дома (Мун, разглядывая такую прелесть, чуть не зашел на платформу, которая отправила бы его наверх), и тут же свернули в переулок. Там, в отличие от обычных закутков, не шумела торговля. Местечко было, можно сказать, угрюмым. Даже давящим своей пустотой и темнотой: не горел ни один фонарь. Заканчивался переулок высоченным небоскребом. Видимо, когда-то место пользовалось популярностью. Лэй уверенно шла к этому бесконечному мертвому зданию.
– Оно заброшено? – спросил Мун.
– Нет. Вернее, не совсем, – произнесла Лэй. – Ты что, боишься? Не волнуйся, я здесь часто бывала, пока меня не заперли.
Еще какие-либо вопросы Мун задавать не хотел. С каждым шагом к темному зданию на душе становилось все тяжелее и тяжелее. Пик настал, когда они подошли к входу, на котором висела огромная табличка:
Утверждено
Министерством безопасности
Центрального округа
от 17.87.54.34
Уважаемые граждане!
Гостиница признана официально
ПР О КЛЯТОЙ*. Проживание в ней
может причинить вред вам и вашим близким.
Будьте благоразумны и держитесь от нее
ПОДАЛЬШЕ.
*Согласно Закону о Праве
вам никто не может запретить
жить и снимать там квартиру, а также
считать данную информацию несерьезной,
в которую могут поверить лишь дети
– Проклятой?! – только и смог воскликнуть Мун.
– Это страшилки для детей… – спокойно сказала Лэй. – Ты что веришь во всякие проклятья?
– Еще недавно я не верил в призраков… – нашелся Мун.
– Причем тут проклятья? – начала немного раздражаться Лэй.
– Притом, что всё может быть! Посмотри на этот заброшенный дом!
– Я уверена, что сначала появилась табличка, а потом уже жители разбежались.
– Табличка появилась неспроста…
– Можешь стоять и дрожать от страха и холода дальше. Это не исправишь. Я же дрожу от холода, и собираюсь решить эту проблему, – в своей ледяной манере произнесла Лэй и зашла в дом.
«Может, она уже и есть моё проклятье?» – подумал Мун и зашел вслед за ней.
Внутри все было именно так, как и должно быть в проклятом доме. Разве что свет горел. Тусклый, мерцающий, но все же свет! Мун подумал, что это уже неплохо.
Стены огромного этажа были покрашены бежевой краской и украшены фотографиями, видимо, знаменитых гостей, некогда живших в этом доме. По углам стояли горшки с высоченными засохшими растениями. Потолок был полностью расписан и украшен лепниной, в центре висела гигантская люстра. Она слегка покачивалась, и из-за трещин, избороздивших потолок, грозила упасть. Пол был мраморным, некоторые плитки просто-напросто отсутствовали, обнажая землю. Посредине этажа стоял огромный стол. За ним располагалась специальная «стенка» с крючками, на которых висели все ключи от всех номеров. Это значило только одно: посетителей в отеле не было.
А за столом, как ни в чем не бывало, гостей встречал улыбчивый и, похоже, единственный работник заведения. Он был невысокого роста, в строгом костюме с бабочкой, лысоват и излучал счастье. Лэй направилась прямиком к столу. Мужчина приветливо раздвинул руки.
– Здравствуйте, – сказала Лэй, подойдя к столу. – У вас есть свободный номер? На несколько суток.