Джон Толкин - Хоббит, или Туда и Обратно
Перед ним открылось широкое пространство, залитое водами реки, которая разделялась здесь на сотни рукавов или останавливалась в болотах и прудах, усеянных с обеих сторон островами; но посредине этого пространства по–прежнему тек мощный основной поток. Далеко впереди, с вершиной, окруженной облаками, возвышалась сама Гора! Ее соседки на северо–востоке и соединяющая их холмистая местность отсюда не были видны. Одна возвышалась она над болотами и лесами. Одинокая Гора! Бильбо прошел через множество приключений, чтобы увидеть ее, но, когда увидел, зрелище ему совершенно не понравилось.
Слушая разговоры плотовщиков, подбирая крохи сведений, он вскоре понял, что ему очень повезло, что он вообще ее увидел, даже на расстоянии. Как ни труден был его путь, как ни тяжело нынешнее положение (не говоря уже о гномах под ним), ему повезло больше, чем он догадывался. Разговоры шли о торговле, которая сейчас велась по водным путям, о том, что усиливается движение по реке, потому что дороги с востока через Мерквуд перестали использоваться или совсем исчезли; о ссорах людей Озера с лесными эльфами из–за того, кто должен содержать путь по Лесной реке и заботиться о берегах. С тех пор, как гномы жили в горах, многое изменилось, и для людей та жизнь превратилась в неясную легенду. Положение изменилось даже за последние годы, после того как здесь в последний раз побывал Гэндальф. Наводнения и сильные дожди привели к разливу рек, текущих на восток; было также о дно–два землетрясения (некоторые приписывали из дракону, сопровождая проклятием и зловеще кивая в сторону Горы). По обе стороны реки все шире и шире распространялись болота и трясины. Дороги исчезали, а с ними всадники и пешеходы, если они пытались найти утраченный путь Лесная дорога эльфов, по которой гномы пошли по совету Беорна, теперь почти не использовалась, особенно в восточном краю леса; только река давала еще возможность относительно безопасно продвигаться от краев Мерквуда на север, к травяным равнинам, и реку охранял король лесных эльфов.
Как видите, Бильбо добрался в конце концов по единственной доступной дороге. Возможно, мистеру Бэггинсу, дрожавшему на бочке, принесло бы некоторое утешение, если бы он знал, что эти дурные новости достигли Гэндальфа и вызвали у него большую тревогу, что колдун завершает другие свои дела (о которых в этой сказке не идет речь) и готовится отправиться на поиски компании Д Торина. Но Бильбо этого не знал.
А знал он только, что река тянется будто бесконечно, и что он голоден, и что у него сильный насморк, и что ему не нравится Гора, которая словно хмурилась и смотрела на него все более мрачно. Однако немного погодя река повернула на юг, и Гора снова отступила, и наконец, к вечеру все того же дня, берега стали скалистыми, река собрала все свои разошедшиеся рукава в единый быстрый поток в глубоком каменном русле, и плоты поплыли с большой скоростью.
Солнце садилось, когда, сделав еще один крутой поворот на восток, лесная река устремилась в Долгое озеро. У нее оказалось широкое устье с каменными столбами с обеих сторон, напоминающими утесы; у оснований столбов лежали груды булыжников. Долгое озеро! Бильбо и представить себе не мог, что озеро — не море! — может быть таким обширным. Оно такое широкое, что противоположный берег еле заметен, и такое длинное, что его конец, направленный в сторону Горы, вообще не виден. Только по карте Бильбо знал, что там далеко, где уже мерцают звезды Большой Медведицы, в озеро впадает река Бегущая из Дейла, вместе с Лесной рекой они наполняют глубокими водами то, что некогда, должно быть, было большой долиной в горах. В южном конце озера вода с удвоенной силой выливается через водопады и стремительно уходит в неведомые земли. В тишине вечера звук этих водопадов доносился как далекий грохот.
Близ устья Лесной реки располагался город, о котором говорили эльфы в королевских подвалах. Он стоял не на берегу, хотя и там виднелось несколько хижин и зданий побольше, но прямо на поверхности озера; от речного течения его защищал насыпной мол, который образовал спокойный залив. Широкий деревянный мост вел к оживленному городу, на сваях их толстых стволов. Это был город не эльфов, а людей, тех, кто осмеливался жить в тени драконьей горы. Эти люди преуспевали, занимаясь торговлей; товары доставляли с юга по большой реке и на повозках, минуя водопады, везли в город; но в древности, в те великие дни, когда Дейл на севере был богат, могуществен и процветал, эти люди тоже были богаты и сильны, и по воде сновали целые флотилии лодок, а в лодках золото или воины в броне, и тогда велись войны и совершались деяния, которые превратились в легенды. Когда в, засуху уровень воды в озере понижался, на берегах можно было увидеть развалины огромного города.
Но люди об этом почти не помнили, хотя у них и сохранились старинные песни о королях гномов Горы, Троре и Трейне из народа Дюрина, и о приходе дракона, и о падении повелителей Дейла. Некоторые пели также, что Трор и Трейн когда–нибудь вернутся и золото потоками снова потечет из горных врат, и земля заполнится новыми песнями и новым смехом. Но эта легенда никак не отражалась на повседневных делах.
Как только показались плоты из бочек, от свай города отплыли лодки и множество голосов приветствовало плотовщиков. Бросили веревки, налегли на весла, и вскоре плоты вышли из речного течения и, обогнув высокую скалу, оказались в спокойном заливе Озерного города. Здесь их привязали недалеко от южного конца городского моста. Скоро приедут люди с юга и увезут часть бочек, а другие снова наполнят товарами, и они направятся вверх по течению к эльфам. А пока бочки оставили плавать, а плотовщики и лодочники отправились в Озерный горо пировать.
Они были бы удивлены, если бы увидели, что произошло на берегу после их ухода и наступления ночной темноты. Прежде всего Бильбо перерезал веревки, подтащил одну бочку к берегу и открыл ее. Оттуда послышались стоны. Наружу выбрался несчастный гном. Мокрая солома торчала в его испачканной бороде; тело у него затекло, он был так избит, что с трудом смог вброд добраться до берега и со стонами лег. У него был голодный и свирепый вид, как у собаки, которую на неделю забыли на цепи в конуре. Это был Торин, но догадаться об этом можно было только по золотой цепи и по цвету его грязного и изорванного небесно–голубого капюшона с потускневшей серебряной кисточкой. Прошло немало времени, прежде чем он смог вежливо . разговаривать с хоббитом.
— Ну, вы живы или мертвы? — раздраженно спросил Бильбо. Наверно, он забыл, что смог хоть раз сытно поесть и мог пользоваться руками и ногами, не говоря уже о доступе свежего воздуха. — Вы в тюрьме или на свободе? Если хотите раздобыть еды и продолжить глупое приключение — это ваше приключение, а не мое, — разотрите руки и ноги и помогите освободить остальных, ; пока еще возможно!