Людмила Ардова - Путь дипломатии
— Отлично, сегодня у нас будет сытный обед и запас еды на завтра, — сказал я, обдирая перья с черноклювки.
Птиц мы зажарили, а яйца положили в горячие угли и присыпали золой. Лицо принца разрумянилось, он вел себя как обычный мальчишка.
Пока мы мирно обедали, кое-кто следил за нами. Он незаметно подкрался и караулил. Ждал, когда мы потеряем бдительность. Большой грациозный и мощный герз прятался за зарослями дреаба. Королева встала и прошла мимо них к ручью, чтобы умыться.
Я повернул свою голову как раз в тот момент, когда за ее спиной появился зверь. Он присел для прыжка. Я никогда еще с такого расстояния так метко не бросал кинжал. Он застрял у зверя в шее, но, сделав конвульсивное движение, герз все же прыгнул. Королева, громко закричав, едва успела отскочить. Хищник поднялся и начал кататься в бешенстве. Из его пасти потекла кровь. Вторым ударом я его прикончил. Казалось, что опасность миновала.
Но мы не сразу заметили, что с другой стороны костра появилась самка герза. Она грозно зарычала, когда увидела смерть другого зверя и бросилась на принцессу. Но между принцессой и зверем встал Ахтенг. Наверное, страх придал ему мужество. Он успел вытащить длинный клинок, и зверь буквально налетел на него. Повалив Ахтенга на землю, он забился в агонии. Я подбежал и добил ударом меча в глаз и этого герза.
Мы все приходили в чувство после этого неожиданного нападения. Королева, побелев от ужаса, едва добралась до костра. У нее подкашивались ноги. Принцесса от испуга не могла вымолвить ни единого слова.
А Ахтенг поднялся с земли. Каким-то что чудом он почти не пострадал, не считая синяков и ушибленной спины.
Он не мог оправиться от своего смелого поступка. С этого момента мое отношение к сеньору Придворному сильно изменилось. В решительную минуту он проявил себя достойно.
Наконец, мы подобрались к территории Анатолии. Проделав еще один утомительный дневной переход, мы разбили свой маленький лагерь. Наскоро поужинав, улеглись спать. Все очень устали. Королева не пожелала делать днем долгих остановок, она торопила нас, уверяя, что, когда мы подъедем к ближайшему цивилизованному поселению, нам всем будет оказан достойный прием.
Я засыпал, но что-то не давало мне покоя. Ощущение беспокойства, тревога. Первым должен был дежурить Ахтенг. Я то и дело просыпался — мне казалось, что Ахтенг, поддавшись усталости, может заснуть, и бог знает, что может случиться этой ночью.
Вторую половину ночи дежурил я. Глаза мои непроизвольно слипались. Тяжелая борьба со сном продолжалась до рассвета.
Мы проснулись от чего-то необъяснимого. В воздухе ощущалась угроза, и она исходила не от людей. Птицы поднимались с равнины и летели прочь. Бежали мелкие грызуны, беспокойно летели птицы, наши лошади испуганно ржали.
Я подошел к навесу, под которым спали женщины и наследник. Королева вышла ко мне навстречу.
Не успели мы перекинуться и парой слов, как земля вдруг зашаталась под ногами. Или мне показалось? Землетрясение?!
— О боги, что же это? — испуганно закричала королева Налиана, — О, Лиидика, прошу тебя, помоги нам!
"Было бы очень жестоко со стороны богов привести королеву в ее отечество и убить вместе с детьми на родной земле", — подумал я.
Но я успокоил всех, сказав, что такие незначительные толчки могут продолжаться долго и ничем нам не угрожают.
Ахтенг недоверчиво посмотрел на меня. Но все остальные как будто успокоились. Лошади наши вели себя беспокойно, и я опасался, что они могут понести.
"Надо как можно быстрее покинуть это место", — решил я. Мы быстро собрали вещи и поехали прочь отсюда.
К полудню пейзаж изменился. Карликовые сосны, высокая трава, цветы, убеждали нас, что мы едем по анатолийской степи.
Налиана почувствовала заметное облегчение, когда мы попали на родную для нее землю.
Мы пересекли Фирдосскую долину и достигли стен Мардароза.
Самое лучшее место для жилья мы нашли в…………
Красивая тава из серебра с изящной гравировкой………………………………………………………
— Позвольте, я подарю вам эту таву, — сказала королева.
Тава — магический мешочек или коробочка-оберег, в которой хранятся ценные вещи, она крепится на цепочке или шнурке на шее или на поясе, под одеждой.
Глава 9 По дорогам Анатолии /Воспоминания трактирщика/
Природа оказалась щедра к этой части материка. В ней есть все необходимое для процветания: климат, теплое море, хорошие земли. Развиты мореходство, торговля с дальними странами. С Кинских островов доставляли жемчуг, из Синегории привозили ковры, из Римидина везли железные изделия, а из Кильдиады — ценные породы деревьев, благовония, духи, мыло и докторов.
В отличие от своих предшественников, три поколения последних королей благоприятствовали развитию наук и искусств. И минувшее столетие смело можно назвать золотым веком Анатолии, несмотря на несколько военных конфликтов, крестьянские волнения и две эпидемии.
В большей части Анатолии климат сухой и теплый, почва плодородна, на огромных просторах много отличных пастбищ
На побережье влажный воздух от моря и множество речушек благоприятствуют виноградарству и садоводству.
В удаленных от воды участках страны построена огромная сеть акведуков.
Мы стали встречать людей. В основном это были пастухи, коневоды. Широкополые соломенные шляпы защищали лица анатолийских крестьян от солнца. Анатолийцы предпочитали одеваться в легкую одежду из светлой материи. На нас с любопытством поглядывали пастухи, перегонявшие стада, встреченные нами путники. Мы ехали по земле Анатолии.
Но радоваться было еще рано. Большая опасность подстерегала нас почти у цели нашего путешествия. Плохие новости заставили сжаться сердце. Лучшие анатолийские города: Джимпагед, Эльпагед, Алогед, — захватила какая-то чума! Самый настоящий мор отбирал тысячи жизней.
Об этом мы узнали на вечером первого дня — мы встали лагерем возле ближайшего колодца. Когда мы достигли его, там уже были люди. В темноте горели огни костров, чувствовался запах пищи, и слышалась спокойная анатолийская речь.
— Доброго вам вечера, добрые люди, — сказал Ахтенг, — мы желаем расположиться возле воды.
— Что ж, у этой воды нет хозяина, ответил один человек, можете пить из колодца, сколько хотите, если не боитесь болезни.
— Какой болезни?
— В Анатолию пришла бродячая смерть. Она убивает людей своим дыханием.
— С чего вы взяли?
— Нам рассказали об этом люди, бежавшие из Альпогеда. Они шли в Джимпагед.