Алексей Герасимов - Констебль с третьего участка
**Vesperae - Вечерня. Как и Tertia hora входит в Officium divinum (Литургия часов). Совершается на закате.
***то-есть текстильные (от нем. Stoff - материал, ткань).
****В реальной истории семья Джонатана Свифта перебралась в Ирландию из Кентербери во время Английской гражданской войны 1642-60 годов. В истории этого мира Свифт так и остался коренным англичанином.
Глава XI
В которой комиссар Дубровлина находит политический выход из непростой ситуации, доктор Уоткинс указывает на местоположение чертежей, сэр Эндрю проводит мудрую кадровую политику, а секретарь эрла Чертилла доставляет в участок архиважный документ.
- И как я буду объяснять это в Большом Холле, господа? Тахте Дойле поднимут вой на весь Ойряхтас.* Нет, на весь королевский дворец! - герцог Данхилл в раздражении так сжал кончик сигары зубами, что сплющил его не хуже парового пресса. - Да и канцлер О`Каралан такого просто не поймет. Вы ж не абы к кому предлагаете вломиться, а к уважаемому человеку, к тышаху** Дойле, черт возьми! Да кто поверит, что я дал санкцию и сам же этого ниппонского монаха в особняк О`Даффи не засунул? То, что мы с тышахом один другого на дух не переносим - это в империи каждому известно. Вот Вы, Канингхем, лично Вы бы поверили утверждению, что нищим, - Бог мой, нищим! - удалось пристроить человека в такой дом, да еще и практически моментально?
- Гм... Должен признать, сэр Винстон, что уже дал распоряжение своему дворецкому негласно проверить рекомендации всех своих слуг. - невозмутимо ответил Старик. - Хотя новость, которую мы раздобыли благодаря находчивости и самоотверженности констебля Вилька, она... Поразительна, сэр.
- Да уж, воистину - наш констебль чудотворен. - поморщился комиссар, поворачиваясь ко мне.
На доклад к эрлу Чертиллу суперинтендант прихватил с собой и Вашего покорного слугу. Не то, чтобы сэр Эндрю сам не справился бы с докладом о сложившихся обстоятельствах, но комиссар Дубровлина вполне мог поинтересоваться какой-то мелкой деталью, о котором начальник Третьего участка не имел представления. И, разумеется, прятаться за моей спиной, спихивать все на самодеятельность нижнего чина, мистер Канингхем отнюдь не намеревался. Хотя с такими новостями, убежден, соблазн у него наверняка был.
Добрый Робин не солгал - на исходе второго часа в зале приемов появился мальчик в форме почтмейстера и поинтересовался у мистера Сёкли где бы ему найти меня, дабы вручить срочную телеграмму. Текст послания заставил глаза на лоб полезть у всех присутствующих: "Феникс-парк, Арас ан Тышах, младший садовник Ки Таро".
- Ничего себе... - вымолвил, наконец, десятский Гордон. - И как это Старику докладывать?
- Понятия не имею. - мрачно отозвался сержант Сёкли. - Твоя была операция, ты и докладывай, что у тебя предводитель Дойле в подозреваемых. А я погляжу, как тебе с этим вот охламоном головы отворачивают.
Охламоном, это он меня назвал, разумеется.
Впрочем, мистер Канингхем, как это и полагается истинному джентльмену, новость воспринял стоически, с каменным лицом. А то пресс-папье, что он расколотил о стену, оно ему и не нравилось никогда.
И вот мы с ним у комиссара, причем я мысленно распрощался уже и с предсказанными сержантскими нашивками, и, собственно, с формой.
- Ну, Вильк, что скажешь? - эрл невесело усмехнулся и отложил сигару в пепельницу.
- Полагаю, сэр, - осторожно ответил я, - что Вам стоит дать то же самое распоряжение своему дворецкому, что отдал уже господин суперинтендант.
- То-есть, сам ты в правдивости этого своего Пэка не сомневаешься. - фыркнул Чертилл.
- Не сомневаюсь, сэр. Он предлагал избавить полицию от хлопот и организовать несчастный случай Дэнгё-дайси...
- Лучше б ты согласился. - тяжко вздохнул комиссар. - Вот ну что мне с этим всем теперь делать, сэр Эндрю?
- Строго говоря, сэр, а ведь констебль выявил шпиона в резиденции главы нижней палаты. И ладно бы - в личной, это еще куда не шло бы, но нет - в государственной. В месте, где он ведет свои дела, приемы, в хранилище государственных тайн.
- Хм-м-м-м... - герцог Данхилл побарабанил своими толстыми короткими пальцами по подлокотнику кресла и задумался на пару мгновений. -А искали шпионы старинные чертежи. Это ведь больше по линии контрразведчиков, вы не находите?
- Совершенно с вами согласен, полиция сделала за них их работу. - кивнул суперинтендант.
Герцог помолчал еще немного, погруженный в свои мысли, а затем прищелкнул пальцами.
- Вот что, сейчас мы с вами едем к Фартингдейлу, но сначала телеграфируем тому... Ну, из контрразведки флота. - произнес он, уже полностью отринув уныние. - Как его, бишь?
Ну чтобы наш комиссар, да ничего не придумал, чтобы выкрутиться из скользкой ситуации - такого быть не может.
- Вы имеете в виду коммандера Спока, сэр?
- Его самого, Канингхем, его самого! Пускай инициатором, на завтрашнем заседании Сенад Эрен... Нет, думаю совместное заседание палат по столь чрезвычайному поводу будет не сложно и более правильно организовать... Так вот, инициатором пусть будет флот, - за ночь этот монах-садовник все равно никуда не денется, - а мы... Мы тоже поучаствуем, но так, чтобы до времени никто о наших успехах не знал.
- Сэр, но Феникс-парк, это не на моем участке. Не стоит ли уведомить мистера Блейса с Девятого?
- Резонно... Но рано. Айвен, голубчик, а вы идите. Ваше же дежурство давно закончилось?
- Да, сэр. - кивнул я.
- Ну вот и отдыхайте. Завтра будем брать убийцу, и я надеюсь на вашу расторопность.
Мнда, ну я за торжество закона и справедливости, но что, на Девятом участке своих констеблей не хватает? Они работать там вообще-то собираются, интересно, или на наших плечах хотят в Рай въехать?
К вечеру с моря принесло тучки, изрядно посвежело, так что дома мне даже пришлось истратить несколько брусков торфа на обогрев. Поужинав скворчащей яичницей с кусочком бекона и выпив травяного взвара я перекрыл вытяжку в печной трубе, сполоснул подогревшейся в тазу водой посуду и отправился в царство Морфея. Это такой древнегреческий бог снотворного ведомства - мне мистер О`Хара рассказывал.
За ночь прошел небольшой дождь, похолодало еще больше, так что я, под своим куцым одеялком к побудке даже и замерз (тепло от не так-то уж сильно и протопленного Пенсильванского камина Франклина за ночь полностью выветрилось), туч нагнало черноты необычайной, что вкупе с показаниями висящего у нас в коридоре барометра явственно указывало на приближающуюся бурю. А ведь как тепло и солнечно было только лишь день назад!
Позавтракав, облачившись в форму и накинув сверху форменный макинтош, я поспешил на службу, стараясь попасть туда как можно ранее, еще до утреннего развода. Вчерашние события подсказывали мне, что события могут начать развиваться самым резвым аллюром в любой момент, и если удастся при этом себя хорошо проявить, то мои сержантские нашивки из области гипотетических размышлений руководства могут перейти в разряд объективной реальности. К тому же, очень не хотелось попасть в пути под собирающийся разразиться буквально вот-вот ливень.