KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Когда гоблины атакуют - Понтьер Дэвид

Когда гоблины атакуют - Понтьер Дэвид

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Когда гоблины атакуют - Понтьер Дэвид". Жанр: Фэнтези / Фанфик .
Перейти на страницу:

– Декстон и Корен были убиты, – ее речь была такой же прямой, как ее осанка. – Один убит здесь, второй ˗ на ступеньках. Скорее всего, это случилось две недели назад, когда они вернулись из города. Что бы их ни убило, оно забрало запасы мяса и ушло.

– Кто их убил? Дикие звери?

Эллиорн обернулась, чтобы встретиться взглядом со Стивеном.

– Я не знаю ни одного дикого зверя, который бы унес трупы с места убийства целиком.

Стивен огляделся по сторонам, впервые заметив, что здесь нет тел.

– Все крупные животные, живущие в округе, уже в спячке, – продолжила женщина. – А пока волки не придумают, как разжигать костры, замороженное мясо им не пригодится. Это были не животные. – Она снова посмотрела на ухо гоблина в своей руке и добавила про себя: «По крайней мере, не в прямом смысле этого слова».

Она сунула ухо в карман и огляделась. Но зачем им прятать тела? Взгляд следопыта скользнул по пейзажу и остановился, когда она посмотрела на запад. В сотне ярдов от них, прямо посреди широкой поляны, спускавшейся вниз по склону, был сугроб, которому нечего было там делать.

– Пойдем со мной, – сказала она.

Пятнадцать минут спустя они смотрела на замороженные тела братьев МакКлюр. Множественные раны от копья были очевидны даже Стивену. Ни одно животное их не убивало. Для Эллиорн раны рассказывали гораздо более длинную историю. Все раны Корена были у него спереди. Вероятно, ему не повезло, и он умер на ступеньках. Он открыл дверь, и на него набросились.

У Декстона было столько же ран спереди, сколько и сзади. Если бы у него была хоть капля здравого смысла, он бы остался стоять на месте наверху лестницы, зная, что гоблины могут приблизиться к нему только по двое за раз, поднимаясь по узкой лестнице. Так что, если бы на него напали сзади, это означало бы, что гоблины расставили дозорных, чтобы убедиться, что те, кто собирал мясо, не попали в засаду. Такого рода планирование и стратегия шли вразрез со всем, что она знала о гоблинах. Может быть, эта вторая группа была занята разграблением дома, и ей просто повезло подкрасться к Декстону. И все же, зачем им было переносить тела? Ухо подсказало ей, что это были гоблины, но все остальное указывало на что-то более разумное. – Мы должны проследить за ними, – внезапно сказала следопыт.

– Кто? За кем? Ты знаешь, кто их убил? Это был кто-то из города?

Эллиорн строго посмотрела на него. Был ли он готов к правде? Был ли он готов услышать, что в горах живет банда гоблинов. Хотел ли он знать, что банда стала настолько большой, что им пришлось прибегнуть к ограблению цивилизованных поселений, рискуя объявить о своем существовании? Хотел ли он знать, что они, вероятно, выполняли приказы орков, огров или даже великанов? Он не был готов к такому.

– У нас еще много дневного света в запасе, – сказала она. – Я просто хочу знать, куда они ушли. Это не займет много времени.

– Ты хочешь выследить их? – Стивен был вне себя. – Но ты сказала что две недели прошло, а снега намело целый фут. Мы не сможем найти следов.

Эллиорн улыбнулась. Стивен был поражен. Он и не думал, что ее лицо способно улыбаться. Действительно, прошло немало времени, но она вернулась к тому, чему ее учили. Несмотря на то, что перспектива столкнуться с бандой злых существ, живущих в горах, была не из приятных, она наконец-то думала о чем-то другом, кроме Артемиса.

– Доверься мне. Ты, возможно, даже научишься чему-нибудь. И… – она подошла к лошади и запрыгнула в седло, – мы поедем верхом.

Стивен пожал плечами и последовал ее примеру. На самом деле она не могла выследить гоблинов, так как прошло уже много времени с момента нападения, но на самом деле ей это и не было нужно. Поскольку на западе ничего не было, а на юге ˗ город, единственным путем, который имел смысл, был проход на северо-восток между деревьями и северный подъем.

Они шли по перевалу в течение двух часов, не сбавляя темпа, пока Эллиорн осматривал скалистые склоны слева от них. Деревья справа от них давно исчезли, а спуск по восточному склону горы становился все круче и круче. В конце концов Эллиорн решила, что уступ слишком узкий, а обрыв справа слишком опасен, чтобы продолжать путь верхом.

Они спешились, и Эллиорн сняла с седла свой лук. Сказав несколько тихих слов лошади, чтобы убедиться, что та не убежит, пара продолжила путь. Несмотря на то, что уступ, по которому они сейчас шли, с каждой минутой становился все уже, Эллиорн не сводила глаз со скал над ними. Короткое движение в них привлекло ее внимание, и она резко остановилась.

– Что та… – начал Стивен, но резкий жест следопыта заставил его замолчать.

Подъем слева от них был не вертикальным, но и не был легким. Эллиорн убедилась, что все ее снаряжение и оружие надежно закреплено, и начала подниматься.

– Поднимайся за мной только если действительно сможешь – сказала она.

Идти было непросто из-за снега, но под ним не было льда, и если Стивен переносил свой вес вперед, это было похоже на подъем по крутой лестнице - крутой лестнице без перил и очень долгим падением вниз, если он поскользнется, но он старался не думать об этом. Через тридцать футов подъем немного выровнялся и перешел в другой, гораздо более узкий выступ, чем раньше.

Эллиорн изучила их потенциальный путь, прежде чем продолжить, тщательно делая каждый шаг и следя за тем, чтобы ее партнер мог следовать за ней. Вот почему ей нравилось работать в одиночку. Стивен не был новичком на свежем воздухе, но это было не его место.

Они поднялись почти на сто футов выше того места, где оставили своих лошадей, когда Эллиорн внезапно остановилась. На этот раз Стивен не стал выпаливать вопрос и проследил за взглядом следопыта. Впереди, почти в сотне ярдов от них, но на другом ряду вершин, был гоблин. Стивен никогда раньше не видел ни одного из них и сначала подумал, что это большой ребенок или маленький медведь, который забыл проспать всю зиму, но его движения были очень странными. То, как он неуклюже передвигался по неровной местности, говорило о чем-то совершенно чуждом его опыту общения с животными.

Пытаясь разглядеть его получше, Стивен встал и вскарабкался на ближайший валун. Прежде чем Эллиорн успел остановить его, гоблин внезапно остановился. Краем глаза он уловил движение и обернулся, чтобы посмотреть. Теперь Стивен мог видеть лицо существа, и он застыл. Половина его была напугана тем, что он увидел, а другая половина стыдилась того, что он выдал их местонахождение.

Гоблин не стал обдумывать ситуацию и сбежал. Отработанным движением Эллиорн сняла свой лук с плеча и быстро наложила стрелу. Она отступила назад, пару секунд следила за гоблином, чтобы оценить его скорость и расстояние, и выстрелила.

Стивен не думал, что выстрел возможен, когда увидел, как она потянулась за луком, но стрела попала прямо гоблину в позвоночник, отбросив его вперед и скрыв из виду. Эллиорн быстро спрятала свое оружие и бросилась за мертвым существом. Стивен хотел извиниться за свою невнимательность, но решил, что лишний шум от него сейчас не к добру.

Им потребовалось больше времени, чем следовало, чтобы преодолеть расстояние до упавшего разведчика, потому что Эллиорн часто останавливалась, чтобы убедиться, что поблизости нет других существ. Когда они, наконец, встали над мертвым гоблином, Стивен впервые, как следует, разглядел его. Наконец он заговорил:

– Кто это такой?

– Это гоблин, – ответила она. Она достала из кармана найденное ухо и протянула его Стивену. – Я нашла это на месте убийства Декстона.

Стивен изучал предмет несколько секунд, а потом, когда понял что это, отбросил с отвращением.

– Что им нужно?

– Убивать, – просто сказала она.

– Убивать кого?

– Всех.

Стивен заметил, что она вернулась к режиму коротких ответов, но не стал настаивать на подробностях. Эллиорн осмотрела тело у ее ног. К боку существа был приторочен короткий меч. Это было оружие невысокого качества, но оно было намного лучше того, из которого были убиты Декстон и Корен. Гоблины умели делать копья и пращи. Все, что выходило за рамки этого, обычно было им не по силам, хотя и не было чем-то неслыханным. Тем не менее, этот, вероятно, был украден. Тот факт, что разведчик нес его с собой, означал, что им было где разгуляться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*