Когда гоблины атакуют - Понтьер Дэвид
– В следующий раз возьмите третью лошадь. – С этими словами она повернулась и пошла обратно к своему месту у камина. Братья сидели молча несколько мгновений.
– Кто она такая? – задал вопрос Декстон.
– Я не знаю, – ответил Корен, опрокидывая в себя последний глоток эля. ¾ Но будь я проклят, если мы соберемся тратить деньги на покупку и содержание третьей лошади только для того, чтобы несколько раз в год таскать дохлого оленя. Пойдем.
Декстон тоже допил, и пошел вслед за братом к выходу из таверны. Двое братьев выросли вместе в этом городе и большую часть времени были неразлучны. Когда город не смог предложить жену ни для одного из них, они решили, что в любом случае предпочитают суровую жизнь в дикой местности домашнему существованию. Они уехали из города, построили свою хижину и с тех пор жили там.
Обе лошади оценили предоставленный им отдых и, казалось, горели желанием продолжить путь, когда их оседлали всадники. Декстон посмотрел на животное, которое они убили в низинах большого хребта. Жаль, что им пришлось вот так разрезать его пополам, но Корен был прав, по-другому не вышло бы. Почему эта женщина так сильно этим озаботилась?
Они сели на коней и тронулись в путь. Снега выпало не много, и ветер сгреб большую его часть в легко устранимые сугробы. По пути также был скалистый выступ, который ограничивал их подъем по западному склону, закрывая их от ветра на протяжении большей части путешествия. Тем не менее, лошадям потребовалось больше часа, чтобы преодолеть пять миль по каменистой местности до их хижины. Мужчины не возражали против медленного путешествия. Они были просто счастливы вернуться домой до наступления темноты. Поздней осенью и ранней зимой небо всегда было затянуто тучами, из-за чего почти невозможно было определить, где на самом деле находится солнце. Небо просто пульсировало равномерным серым цветом, который мог внезапно смениться ночью без предупреждения.
Двое мужчин спешились и отвели лошадей к своему мясному погребу на открытом воздухе. Они держали бы здесь замороженное животное до утра, а потом разморозили бы его, освежевали и подготовили мясо к хранению. Когда они приблизились ко входу, Корен остановился. На выпавшем легком снегу он отчетливо видел следы ног.
– Здесь кто-то был, – сказал он, бросая поводья своего коня и кладя руку на рукоять меча. – И совсем недавно. Снег только начал падать, и его не было на земле два часа назад.
– Кто? – спросил Декстон, и подошел, вставая рядом с братом. Здесь были следы. Много. Они были опытными охотниками, и знали что увидели как минимум пять, или даже шесть пар ног. И все они были маленькими, словно детскими.
Оба мужчины проследили глазами за тем, как отпечатки спускались по лестнице и исчезали за дверью в подвал. Корен медленно вытащил меч и тоже прокрался вниз по лестнице, заметив, что дверь в подвал слегка приоткрыта. Он осторожно толкнул ее и замер.
В их мясном погребе, медленно вынимая четыре туши, составлявшие зимний запас братьев МакКлюр, находилось пять существ, которых ни один из мужчин никогда раньше не видел. Они были невысокими, самый высокий из них достигал не более четырех футов. Учитывая погоду, на них было очень мало одежды, а кожа у них была серой и бугристой. Казалось, на их телах нигде не было волос, а лысые головы были небольшими и вызывали только отвращение. Ни Корен, ни Декстон никогда раньше не видели гоблинов.
Двое гоблинов держали в руках фонари, и все они смотрели в сторону открытой двери. Две группы несколько секунд смотрели друг на друга, совершенно не готовые к этой встрече. Странные существа отреагировали первыми, схватив свои копья и бросившись на дверь с улюлюканьем и воплями.
Корен запаниковал. Он не был новичком в обращении с мечом, и существа выглядели достаточно грубо, но их было пятеро. Он попятился, не оглядываясь, забыв о ступеньках у себя за спиной. Его правая пятка поскользнулась на заснеженной ступеньке, и он упал навзничь. Прежде чем он успел хотя бы попытаться встать на ноги, гоблины набросились на него, обращаясь с его телом как с подушечкой для булавок.
Декстон был уже на полпути вниз по ступенькам, когда увидел гоблинов и вскарабкался обратно, готовясь защищать свою высокую позицию. Хруст снега за спиной заставил его развернуться, и его меч легко отразил два неудачно пущенных копья. Позади него было еще трое существ, и они заколебались, увидев мастерство, с которым он отразил их первую атаку. Декстон обрел немного уверенности и шагнул вперед, рубанув ближайшего гоблина.
Его клинок перерубил грубое копье и отсек одно из ушей гоблина. Тот закричал от боли, отпрянув от смертельно опасного человека. Декстон улыбнулся и направился к оставшимся двоим. Внезапно он почувствовал жгучую боль в боку. Он совсем забыл о пяти гоблинах, вышедших из подвала! Он развернулся, когда еще одно копье вонзилось ему в ногу сбоку. Он отбил два других орудия прежде, чем они смогли пронзить его живот, но получил удар в заднюю часть бедра.
Декстон еще несколько раз крутанулся, пытаясь отогнать рой существ, которые окружали его, но их постоянные атаки изматывали его. Последнее, что он запомнил, был сильный удар в бок. Он выронил свой меч и без чувств рухнул на землю. Гоблины быстро прикончили его.
Предводитель банды гоблинов посмотрел на двух мертвых людей и нахмурился. Ему приказали оставаться незаметным. Им пришлось бы перевезти тела на случай, если кто-нибудь придет их искать. Было достаточно плохо, что им придется тащить все мясо обратно в свою пещеру, но теперь им предстояло проделать еще больше работы. Лошади были напуганы, но стояли не слишком далеко. К лошадям было привязано еще больше мяса. Гоблин улыбнулся. Его хозяин будет доволен.
* * * * *
– Я все еще не понимаю, почему мы не можем поехать верхом.
Эллиорн попытался проигнорировать жалобу, но постоянное ворчание Стивена начинало надоедать. Она не хотела, чтобы он шел с ней. Она предпочитала работать одна, но мэр маленького городка Хиллкрест настоял на том, чтобы Стивен Джейкс поехал с ней. Декстон и Корен не вернулись в город, как обещали. Они опоздали на три дня, прежде чем люди начали болтать. Их поездки в город перед наступлением зимы были очень рутинными, и количество товаров, которые они обычно покупали, заставляло многих продавцов магазинов с нетерпением ждать их визитов. Они не приезжали уже больше недели, и Эллиорн услышала об этом.
Ее первой мыслью по этому поводу была та же мысль, что и всегда: Артемис. Большой Хребет был последней областью, где Эллиорн собрала доказательства прохождения Артемиса. Она предполагала, что он продолжил путь на юг, в Гаррилпорт, но за то короткое время, что она провела в этом городе, она не смогла найти никаких свидетельств его присутствия. Ее потянуло в город из-за серии жестоких убийств, но мэр заверил ее, что они были результатом деятельности банды воров. Убийцы были пойманы и казнены. Это был не Артемис.
Тогда она подумала, что он совсем сбежал из города, но она обошла все маленькие деревни и поселки за пределами Гаррилпорта, и никто ничего не слышал о ее жестоком убийце. Поэтому она вернулась на Большой Хребет. В горах было полно неприступных городов и суровых поселений, где такой безжалостный человек, как Артемис, мог бы легко затеряться. С приближением зимы ему, вероятно, нужно было где-то переночевать. Если бы он выбрал хижину МакКлюров, это объяснило бы необычное опоздание двух мужчин.
Она пошла к мэру и предложила свою помощь. Мэр сначала рассмеялся, но потом она объяснила, кто она такая, и он согласился. Никто не хотел подниматься по склону, где в любой момент мог разразиться шторм. Добровольцам всегда рады, но мэр задавался вопросом, что может случиться с одинокой женщиной, стучащейся в дверь дома Декстона и Корена. Он послал Стивена в качестве представителя города, но тот был там в основном для защиты Эллиорн. – Я имею в виду, что мы бы двигались быстрее верхом, а не пешком. Даже с угрозой шторма, мы должны были быть благо…–