Когда гоблины атакуют - Понтьер Дэвид
Это значило, что набег на хижину был не первым подобным случаем. Они становились все свободнее. Это был лишь вопрос времени, когда их потребность в пище и припасах превысит то, что могли обеспечить разбросанные по этим горам хижины. Гоблины, вероятно, продержались бы до весны, но когда наступит оттепель, они хлынут с этих гор, как тающий снег, затопляя и поглощая каждый город на своем пути.
– Сколько их? – спросил Стивен после минутной тишины.
– Слишком много ответила женщина. – Любое количество, от пары десятков до пары сотен. Может больше.
Она вытащила свою стрелу из тела и протерла ее снегом, прежде чем вернуть в колчан.
– Когда этот гоблин не вернется в логово, они пойдут его искать и предположат, что он споткнулся и упал где-нибудь со скалы. Но если они найдут его здесь с дырой в груди... – ей не нужно было заканчивать, чтобы Стивен понял.
Гоблин был невелик, но легкость, с которой Эллиорн подняла его и спустила вниз по восточному склону горы, произвела на него впечатление. Он наблюдал, как гоблин сильно отскочил от острого камня и расчистил проход, по которому они шли изначально. Он не прекратил бы падать еще какое-то время и создал бы мини-лавину, которая похоронила бы его самого. Никто бы его не нашел.
Давай вернемся в город до темноты, предложила Эллиорн, подбирая ухо гоблина, брошенное Стивеном на снег.
– И все? – заключил Стивен. – Мы не пойдем дальше по ущелью, не выясним сколько их? О чем ты сможешь доложить?
– Я уже знаю слишком много, ¾ ответила она.
– Откуда? От гоблина? Мы ничего не узнали. Ты только что сказала, что не знаешь их численность. Ты использовала какие-то секретные следопытовые методы, чтобы узнать секреты у трупа?
– Не от гоблина, – сказала она и указала вниз, на заснеженный перевал в пятидесяти ярдах от них, выше уровня их первоначального выступа. – От них.
Стивен увидел тени на снегу и подумал, что они похожи на сугробы.
– Больше тел, – выдохнул Стивен.
– Это не заносы. Это следы.
– Следы? Неужели кто-то что-то протащил через перевал? Эллиорн покачала головой.
– Следы ног.
– Ног? – Стивен разинул рот. – Да они три фута шириной!
Эллиорн действительно подтвердила его догадку взглядом, и спокойно ожидала его следующего очевидного вопроса. Он понял этот взгляд и с трудом сглотнул, больше ни о чем не спрашивая, потому что боялся ответа. Пара осторожно спустилась с горы и вернулась к своим лошадям. Поездка обратно в город прошла спокойно.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Трусость
– Итак, – громко сказал Энтрери, отложив молоток и отойдя от своего дома, – Ты снова пришел, чтобы выгнать меня?
Джон Айренум, капитан городской стражи Гаррилпорта, сидел на своем коне и подозрительно рассматривал мужчину. Это было приветствие, или какая-то его вариация, которую этот бывший убийца использовал каждый раз, когда они встречались. Джон не был точно уверен, как ему следует на это реагировать. Он пытался извиниться за то, что ложно обвинил его в предыдущих убийствах, но это было не то, чего хотел Энтрери. Он пытался подыграть убийце и выдумать какие-нибудь обвинения, чтобы арестовать его, но и эта шутка не удалась. – А у меня есть для этого основания? – попытался возразить капитан. – Неужели завтра я получу сообщение о трех мертвых владельцах магазинов и должен буду нанести ответный визит?
Энтрери прислонился к внешней стене, которую он только что возвел, и небрежно взглянул на капитана.
– Может быть.
«Может быть?», Джон задумался. Что это значило? Он очень мало знал об этом человеке. Он слышал много историй о храбрости Энтрери, его трусости, его мастерстве, его доблести и его злобности. Истории приходили от всех: от Бастера, кузнеца; Джеритона, мэра; Эллен, дочери мэра; Эллиорн, следопыта, и даже от самого Энтрери. У каждого человека была своя история, и каждая история рисовала этого человека как совершенно другое существо. Единственным человеком, у которого не было истории, был сам Джон. Он никогда не видел, как этот человек сражается. Он был без сознания, когда Энтрери расправился с людьми Квинтона Палладжа в караульном помещении, и, судя по всему, он пропустил представление. Единственное, что капитан знал об этом человеке, было то, что он был богатым, саркастичным и заурядным плотником.
Джон только разочарованно покачал головой и спешился. Для жителей города не было обычным делом ездить верхом на лошади. На самом деле существовал неписаный закон, по которому на городские улицы не допускались лошади, за исключением тех, которые тянули повозки или фургончики. Однако никто не собирался применять этот закон к Джону. Сломанная нога, которую он перенес во время краткого правления Квинтона в городе, лишь недавно зажила настолько, что капитан мог ходить без боли. Большинство ожидало, что он уйдет в отставку из-за травмы, но он этого не сделал. Он больше не мог хорошо бегать, и хромоту при ходьбе ему не удавалось скрыть, но он по-прежнему был лучшим бойцом в городе. Ну, вторым из лучших.
– Твой дом действительно процветает, – небрежно сказал Джон, восхищаясь работой. Она была не идеальной, но для самостоятельной постройки было довольно неплохо. – Знаешь, этот район города на самом деле не так уж плох. Довольно мирный.
На окраине города, где поселился Энтрери, все еще росло множество деревьев, и яркий цвет их листвы поздней осенью придавал живописности самой захудалой части города.
– Может быть, вам стоит подумать о переезде сюда, капитан. Я уверен, что местным жителям понравилась бы такая защита.
Джон улыбнулся.
– Я подумаю об этом.
Двое мужчин смотрели друг на друга, гадая, о чем же думает каждый из них. Энтрери нарушил тишину первым.
– Ладно, Джон. Что вам нужно? У меня сейчас нет времени на пустые разговоры. Я бы хотел закончить эту часть дома до того, как ударят зимние ветра.
– Тогда у тебя есть еще неделя-другая в запасе, – сказал Джон, оглядывая серое осеннее небо. Он вновь повернулся к Энтрери, но больше не улыбался. – Я подыскиваю группу людей, которые могли бы пойти в горы и поубивать нескольких гоблинов.
Энтрери поморщился. Он такого не ожидал.
– Вряд ли, это задача для городской стражи. Я имею в виду, по определению, разве не вы должны охранять город?
– Вчера пришли новости о том, что несколько человек видели гоблинов в горах вокруг своего города и просят помочь.
– Вот как? – спросил Энтрери, не поверив ни единому его слову. ˗ Несколько горожан увидели что-то в горах и просто приняли это за гоблинов? Вы когда-нибудь видели гоблина, капитан? Как вы думаете, они существуют? Не могли бы вы взять отряд своих лучших людей в горы, чтобы сразиться с кучкой сказочных монстров?
– А ты их видел? – спросил Джон, сам уклоняясь от вопроса Энтрери.
Ассасин кивнул.
– Да. Видел. Они кажутся совершенно безобидными. Это всего лишь мелкие гаденыши, знаете. Если бы вы случайно наткнулись на одного из них, вы бы почти рассмеялись, увидев, как он нападает на вас со своей заостренной палкой, а может быть, и вовсе без оружия. Он издает много шума, и у него острые зубы, но ты достаешь свой меч и разрубаешь его пополам. Десятилетний мальчик мог бы убить одного из них. Ты смотришь вниз на мертвое существо и смеешься. Затем ты слышишь передразнивающий смех за своей спиной, и, обернувшись, видишь еще двадцать гоблинов, которые шли сзади. Ты перестаешь смеяться. Ты бешено размахиваешь мечом перед собой, разрубая первых четверых, которые подходят слишком близко, но затем чувствуешь укол копья в ребра. Затем порез от дешевого кинжала обжигает твою ногу. Через несколько секунд ты повален наземь, а еще через несколько секунд ты мертв.
Джон молча выслушал этот рассказ, наблюдая за сценой, разыгравшейся у него в голове.
– Так что, продолжил Энтрери, – если бы кто-нибудь из ваших горожан, живущих в горах, увидел гоблина, он бы ничего об этом не подумал. У них, конечно, не было бы причин связываться с вами. А если они видели больше одного гоблина, то они мертвы и не способны позвать на помощь.