KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрей Сердюк - Золотая Пуля, или Последнее Путешествие Пелевина

Андрей Сердюк - Золотая Пуля, или Последнее Путешествие Пелевина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Андрей Сердюк, "Золотая Пуля, или Последнее Путешествие Пелевина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Убили? — не поверил Виктор.

— Да, — кивнул старик и глаза его увлажнились. — Застрелили. Не хотел он лошадок своих отдавать… Никак не хотел. Нет, сказал им, и всё… И тогда они…

И не смог больше говорить Бажба Барас Батор. Замолчал.

— Вот оно, значит, как дело обстоит, — сочувственно покачал головой Виктор. — Ты извини меня, старик. Я же не знал. То-то, я смотрю, деревня у вас какая-то зашуганная. Как мы въехали, будто попрятались все. Теперь понятно, чего тихарятся. Теперь понятно… Ну и что, старик, ты от меня-то хочешь?

Старик вышел из оцепенения, смахнул слезу, и объяснил:

— Хочу, чтобы ты с этим подлым зверем разобрался.

— С Шоно этим вашим?

— С Шоно.

— Почему я, почему не менты?

— Во-первых, это ты — Виктор, а во-вторых — милиции Клетка-то не нужна.

— А, вот ты как! Такую сделку, значит, мне предлагаешь?

— Предлагаю, — подтвердил старик. — Разберись с Шоно, — и Клетка твоя. Отдам безо всяких денег. Ну, а помимо того, однако, — старик всё же не удержался, и вопреки своим собственным словам сорвался на народные прибаутки, — улигеры о тебе будут складывать люди, и имя твоё будут славить по всей земле Гэсэра, а хозяин очага старец Сахядай, ставящий туурэ на десять тысяч лет, и госпожа Сахала, благословляющая держать кнут в течение тысячи лет, сделают богатым твоё потомство и даруют ему табуны. Всё тебе будет, ты только с Шоно разберись.

— «Разобраться» — это как? — прищурился Виктор. — Ликвидировать значит Физически?

— Это ты сказал, я не говорил, — закачал седой своей головой старик. Мне нельзя так говорить. Восемьдесят семь мне. Скоро Отчёт держать предстоит. Нельзя мне уже такими словами туда-сюда кидаться.

— Ладно, я всё понял, старик. Условия твои принимаю. Деваться мне всё одно некуда. И ещё потому соглашаюсь, что понимаю я тебя. У нас своя тема, у тебя своя.

— Не только у меня, — поправил Виктора старик, — у всего рода нашего.

— Лады, дед, разберусь я с этим вашим Шоно. Во всяком случае, постараюсь. Попытаюсь, а там уж, как получиться. Только спросить у тебя хочу.

— Чего?

— Неужто у бурят в чести кровная месть? Буддисты всё же.

— Мы такие же буддисты, как и вы православные. Это всё так обёрточки-фантики. В душе мы, как и вы, только своим родным огдонам молимся. Как и вы, язычниками были, есть и будем. Ныне, присно и, как говориться, во веки веков. Поэтому и говорят у нас в народе, не шибко смущаясь, что шуханай харюу — шухан, ухэлэй харюу — ухэл.

— Что говоришь?

— За кровь отвечают кровью, за смерть — смертью. Это старая пословица. Очень-очень старая. Манзан Гурмэй-бабушка ещё не родилась, а эта пословица уже ходила про меж наших людей.

— Серьёзная пословица. Суровая. Толстой бы её не одобрил.

— Он всё вечно не одобрял, но женщину под поезд бросил.

И в этом была своя, хотя и шершавая, как шляпка гвоздя, но правда.


13


Связанный по рукам и ногам крепким вервьем, лежал Виктор на полу запертого амбара и размышлял о смысле жизни.

О чём, скажите на милость, может ещё размышлять русский писатель, связанный по рукам и ногам и закинутый, как чурка, в амбар под замок, как не о смысле жизни? Да, впрочем, даже если и несвязанный? Даже если и не под замком? Всё одно, если он настоящий русский писатель, суждено ему о смысле жизни печалиться. Оно так. И безо всякой тюрьмы ему это суждено. Обречён на это. Априори. Имманентное такое свойство у русского писателя.

Так что тюрьма, в общем-то, не причём.

Хотя, с другой стороны, известно, что всякое заточение этому неординарному занятию весьма способствует, ибо, — как где-то заметил один из ненаших наших в области литературы Нобелевский лауреат, — в неволе, недостаток пространства с лихвой компенсируется избытком времени, что, как мы сами уже догадываемся, не может ни подвигать узника на срыв в такие вот размышления, — в размышления философского толка.

Ну вот. Лежит, значит, как уже было сказано, Виктор на холодном земляном полу и эту проклятую думу думает. О смысле жизни. Часа, наверное, уже четыре лежит. И всё думает.

И всё думает, и думает.

И всё думает, и думает.

И вдруг (о, это благословенное «вдруг») то ли от холода, то ли оттого, что кровообращение у него от пеньковых перетяжек сбилось с правильного круга, то ли от того и от другого вместе, а может от какой иной причины, природу которой по незнанию отпишем на очередную тайну бытия, но далась вдруг Виктору отгадка на этот вечный вопрос.

«А ведь смысл жизни-то в жизни смысла заключается!» — ахнул он про себя, и не воскликнул вслух, лишь по той причине, что рот кляпом был заткнут.

И тут же — как же это так?! — удивился тому, что раньше ему такая справедливая мысль ни разу в голову не приходила.

И сразу сделалось ему от этой симметричной мысли легко. И даже весело. Потому как разве же может истинное Дао быть невесёлым? Нет, не может. И тогда в миг нынешнее его неловкое и скрюченное положение обрисовалось, в свете этого последнего (а Испанский Лётчик, наверняка бы, суеверно заметил, — крайнего) умозаключения, как бы и не совсем таким уж удручающим. Удручающим, конечно. Но не совсем.

А сама идея о том, что сутью жизни является необходимость поддерживать существование смысла, показалось ему настолько глубокой, что могла бы, она, пожалуй, вместить в себя всю первородность вселенской спирали, и настолько мошной, что того и гляди, сподобилась бы она эту спираль раскрутить в обратную сторону.

Жаль только, что не могло это Озарение, тянущее мощью своей на Откровение, сорвать с него утомительнее вражьи путы.

Жаль.

Развяжите мне руки. Я вызываю Капитана Африка. Я вызываю Капитана Африка. Всем, кто меня слышит. Я вызываю Капитана Африка. Я вызываю…

Майор Африка вызывал Капитана Африка.

Тщетно.

Но тут уж сам виноват. Виноват-повинен в том, что по указанной Бажбой Барасом Батором дорожке один пошёл. Не стал подмогу вызывать. Решил налегке и по скорому, — меч в руке и рисовый шарик в котомке. Поторопился. Вот и вышла промашка. А всё от того, что по дурной писательской привычке решил, никого не дожидаясь, сюжет побыстрее двинуть. С одной стороны оно, конечно, понятно — до следующего броска кубика меньше двадцати восьми часов оставалось. Нужно было поторапливаться. Но с другого бока — надо же было подумать. И негативный поворот ситуации предусмотреть. В виду его иметь. И подстраховаться на случай.

А случай выдался.

Шоно и его опричники оказались жлобьём.

Он, вообще-то, когда от старика в их логово отправился, надеялся, что джентльменами окажутся, пусть и удачи. Пусть и удачи, но джентльменами. Романтиками, так сказать, с большой дороги, которых за эти самые романтические струны можно было бы подёргать и на бандитском кодексе благородства свою собственную партию сыграть.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*