KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн akchisko_san1, "Рики Макарони и Пятое Колесо" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Программа на год

Хотя первая учебная неделя выдалась не очень длинной, она казалась тяжелым испытанием, которое все тянется и никак не спешит закончиться. Чего стоила только блестящая идея профессора Снейпа! При виде возникшего на доске домашнего задания у многих вырвались протестующие вскрики. Нэнси Льюкот даже застонала, как от тяжкого страдания.

Как таковой домашней работы в дополнение к тому, что происходило на уроке, быть не могло. В самом деле, они приступили к варке зелья, являющегося «простым» образцом сыворотки правды, которое, теоретически, варилось само, а практически следовало следить за ним, вовремя добавлять, что надо и ничего не перепутать. Вот, вроде бы, и достаточно.

Все, что задал Снейп после первого же урока, требовалось напрямую для подготовки к экзамену.

— Ты оценил предусмотрительность нашего завуча? — кивнул Лео в сторону доски.

— Да уж, вижу, — вздохнул Рики и, поскольку Нэнси Льюкот уставилась на них обоих с вопрошающим неодобрением, пояснил: — Профессор, наверное, дал себе труд упорядочить весь пройденный материал так, чтоб ученики загружались им по новой постепенно.

В пятницу, отвоевав с маггловедением и гербологией, за обедом выпускники почти не разговаривали. Рики то и дело тряс головой, отгоняя все еще мельтешащую перед глазами утомительную возню с мелкими шурупами, которую для разминки дал им Строгус.

Ни сам Рики, ни кто другой даже не подумали понаблюдать, что там такое происходит за учительским столом. А кое‑что, очевидно, там произошло, потому что, потянувшись за очередным слоеным пирожным, Рики вдруг почувствовал на себе чей‑то взгляд, поднял голову и едва не одернул руку. Между слизеринским и равенкловским столами стоял, задумчиво глядя на своих подопечных, профессор Снейп.

Слизеринцы приветствовали завуча кивками, кое‑кто приподнялся с места.

— Не беспокойтесь, — вполголоса произнес профессор. — У меня всего лишь поручение для мистера Нигеллуса. А Вас, Макарони, это, к сожалению, не касается.

«Ну и пожалуйста!» — отчего‑то сразу обиделся Рики, полагая, что наставник мог и не выпячивать свою хваленую проницательность, и не в состоянии, притом, справиться со смущением.

Лео, показывая, что внимательно слушает, поспешно отложил вилку, и она глухо стукнулась о тарелку.

— Директор просил Вас зайти к нему после занятий. Насколько я знаю, на сегодня у Вас все, так что будьте любезны подняться к директорскому кабинету не позднее, чем через полчаса. Мистер Филч предупрежден и назовет для Вас пароль. — Внезапно профессор обернулся через плечо и добавил. — И Вам, Дейвис, следует сделать то же самое.

На этом профессор Снейп счел свою миссию исполненной и ушел, не прощаясь и ничего более не поясняя. Ненадолго среди выпускников за обоими столами повисла пауза.

— И что это значит? — бросила в пространство Мелани, сидящая как раз у Рики за спиной через проход.

Рики не стал поворачиваться к ней и ответил, не задумавшись, вероятно, тем самым на долю секунды опередив догадку Доры.

— Насчет звания лучшего ученика, я думаю, — сказал он. — Что же еще меня не касается?

Дора важно кивнула, и многие слизеринцы потрясенно уставились на Лео, который, судя по растерянному виду, отчего‑то до такого объяснения не додумался.

— А в самом деле, Макарони, — заговорила Мелани, — почему ты не так блистаешь в учебе? Тут говорят…

— Мерлина ради, Мелани! — перебил ее утомленный голос Виктора Чайнсби. — Нас это не касается.

В глубине души Рики надеялся, что поспешил убраться из‑за стола не потому, что опасался ее дальнейших придирок, а исключительно за компанию с Лео. Они спустились в подземелья, чтобы забросить учебные принадлежности в спальню. После чего Лео потратил несколько минут у зеркала, приводя себя в порядок.

— Только не говори мне ничего! — категорично потребовал он от Рики, перебивая комментарии собственного отражения. — Мерлин, если ты не прав, что мне написать домой?!

В подземельях они, конечно, не задержались. Лео отправился, как велено, к директору, а Рики, с гудящей головой и не веря в перспективу двух дней без уроков — в штаб.

Там он застал гриффиндорских старост и Дору, которая просто откинулась в кресле, не пытаясь ничем заняться.

— Ну и неделька, да? — приветствовал его Уизли. Он стоял возле шкафа и перебирал старые тетради, лежащие сверху. — Малышка Рози в «Слизерине» еще ничего не натворила?

Дора на это фыркнула и отмахнулась, хотя обращались вовсе не к ней.

— Как дела в «Гриффиндоре»? — поинтересовался, в свою очередь, Рики. Он закрыл дверь и прошел на свое место.

— Хороши дела. Я сегодня ходил с Джимом к профессору МакГонагол, — сообщил Артур с подозрительным, не свойственным ему ехидством. — Он вам говорил, что собирается выпускать в «Хогвартсе» стенную газету?

Рики нечто подобное слышал, во всяком случае, не удивился. А вот Дора приподняла в изумлении брови, скривила губы, и вообще постаралась как можно отчетливей выказать отсутствие восторга.

— И что сказала профессор МакГонагол? — спросила она.

— Сказала, что на ее памяти это не первое подобное начинание, время от времени кто‑то выступает с инициативой, но все это постепенно сходит на нет. И если Джим всерьез намерен взяться за дело, пускай берется, а если нет, то пусть не валяет дурака, и не надо рассчитывать, что ему за это дадут поблажки в учебе, — судя по тону, Артур почти цитировал.

— Иными словами, она ему разрешила? — уточнил Рики.

Дора и Марго Фэрли обменялись хмурыми взглядами.

— Ну да, — Артур выбрал пару тетрадей, опустился на стул и поправил на себе значок старосты школы.

— Чувствую, нам теперь станет гораздо веселее, — оценил Рики.

Девушки согласно закивали.

— Правильно чувствуете, — кивнул, в свою очередь, и Уизли. — Кстати, Филипс тоже туда статьи писать собирается.

— А Рози будет иллюстратором? — невинно поинтересовался Рики.

Артур как‑то странно покосился на него.

— Не уверен, что там вообще будут картинки, — сказал он, — но рискну предположить, что в этом случае Джимми рассчитывает скорее на тебя, Рики.

Скрип двери избавил Рики от необходимости отвечать. Это вернулись лучшие ученики. Уже с порога по Лео и Дику было заметно, что они явно под впечатлением от визита к директору. Да и в штабе спокойно проследовать на свои места им не удалось.

— А где значок лучшего ученика? — потребовала Дора. Она встала, преграждая им путь, и, должно быть, требовательно уставилась в упор. Рики, разглядывая друзей столь же бесцеремонно, вынужден был признать, что на их мантиях ничего похожего не наблюдается. Как, впрочем, и заметной радости на их лицах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*