KnigaRead.com/

Олег Бубела - Адепт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Олег Бубела, "Адепт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Все присутствующие встали, соблюдая принятые в королевстве правила этикета, и дождались, пока Шеррид с супругой усядутся на стулья с высокими спинками, стоящие во главе стола. Королева оказалась полноватой демоницей невысокого роста. Эти недостатки внешности с лихвой компенсировались исходящей от нее властностью. Не знаю, что было тому виной — осанка, выражение морды или колючие глаза, но один только взгляд на королеву давал понять, что эта железная леди всю жизнь привыкла приказывать. И горе всем тем, кто ей осмелится не подчиниться.

После короткого приветствия, Шеррид поблагодарил нас за то, что мы откликнулись на его приглашение (поглядев с иронией на меня), и дал отмашку слугам. Но я решил нарушить регламент, поднялся, взял в руки принесенный мешок и сказал:

— Раз все собрались, на правах гостя я хотел бы преподнести радушным хозяевам небольшие подарки, — доставая из мешка фляги, я начал обходить стол, по очереди протягивая их демонам и остро ощущая себя в шкуре Деда Мороза. — Все вы прекрасно знаете, что именно позволило вчера Хору остаться в живых. В этих флягах точно такой же целебный напиток, который может спасти вам жизнь, избавить от болезней, ран, яда… Короче, очень полезная штука, которая должна всегда быть под рукой, — в доказательство этих слов я похлопал себя по боку, где обосновалась моя фляга. — Отрубленную голову и вырванное сердце он, конечно, вернуть не способен, но при правильном применении может восстановить потерянную конечность и оздоровить организм, попутно омолодив его. Кстати, ваше величество, имейте в виду, если наш договор все же будет подписан, лимэль станет одним из поставляемых Новым Союзом товаров.

Раздав фляги, я вернулся на свое место, подивившись разнообразию реакций членов королевской семьи. Дишар принял подарок с благодарной улыбкой, сразу спрятав его в карман, Дишала обрадовалась неожиданному сюрпризу, сразу открыла флягу и стала принюхиваться к ее содержимому, а Дишкор взял серебряную емкость с нескрываемым недоверием, как будто ожидал, что сейчас она взорвется у него в руках. Их родители отреагировали менее бурно — королева величественно кивнула мне, а Шеррид вообще сделал вид, что ожидал нечто подобное, но когда я сел на стул, сказал:

— Благодарю, Алекс. Это было весьма щедро с твоей стороны. Полагаю, в Новом Союзе данный напиток ценится на вес золота?

— Почти, — скромно ответил я, не желая рассказывать о том, что моими стараниями лимэль значительно упал в цене.

Тем временем слуги начали разносить первое блюдо, оказавшееся каким-то супом. Взяв ложку, я отведал это варево и признал его весьма недурственным, хотя и не все мелко нарезанные ингредиенты в нем сумел распознать. Тем временем за столом возобновилась светская беседа, в которой приняли активное участие и Шеррид с супругой. Тут мне уже отмолчаться не удалось, но получилось слегка повеселиться. Дело в том, что королева, задавая вопросы, глядела на меня, словно удав на кролика и делала вид, что сомневается в каждом моем слове. Кстати, отличный прием, заставляющий собеседника выкладывать даже то, о чем он изначально не собирался упоминать. Но в моем случае он не сработал. Расположение демоницы я завоевывать не стремился, информацию выдавал дозировано, а от гипнотического взгляда уклонялся, уделяя больше внимания тарелке перед собой. Мой метод принес плоды — вскоре королева сообразила, что таким способом меня не разговорить, и оставила маску железной леди, став чуть более человечной. Ну а король особо не вмешивался в нашу игру, оставив себе роль наблюдателя, лишь изредка вставляя пару слов.

Эта болтовня совершенно не мешала мне насыщаться. Когда тарелка с супом опустела, слуга поставил передо мной новое блюдо — весьма привычные голубцы в томатном соусе, которые исчезли в моей утробе так же быстро. А вот следующий пункт кулинарной программы заставил меня сильно удивиться. Когда передо мной опустился очередной поднос с тарелкой, на ней сидела ящерица. Зеленая, пучеглазая, гораздо больше обычного размера, с длинным хвостом, небольшим гребнем и покрытая какими-то уродливыми бородавками.

— Похоже, какая-то тварь сожрала весь мой салат, — пробормотал я, с изумлением уставившись на ящерицу.

Алиша не выдержала и захрюкала, закрыв рот ладошкой, да и остальные улыбнулись, а Дишар сказал:

— Видимо, вы никогда еще не пробовали запеченных исризов. Что ж, теперь у вас есть прекрасная возможность это исправить.

Осторожно потыкав вилкой ящерицу, я убедился, что она действительно дохлая, и решительно заявил:

— Ладно, отведаем!

Не знаю, как запекали этого исриза, но его мясо было весьма жестким, ножом резалось плохо, словно подметка, а на вкус было лишь немногим лучше ее. Под внимательными взглядами сотрапезников я задумчиво пожевал эту мерзость, горькую, несоленую, но отдаленно напоминавшую мясо парна, которое мы ели в замке, и понял, что проглотить ее не смогу. Просто в глотку не протолкну. Поэтому, взяв одну из щедро разложенных на столе салфеток, я вытер губы, заодно ловко избавившись от опрометчиво засунутой в рот дряни.

— Похоже, вам не понравилось, — с легкой иронией констатировала королева.

— Вы весьма наблюдательны, — сказал я, махнув рукой демону-официанту, чтобы тот унес подальше этого исриза и подал нормальную еду.

— Возможно, вкусовые пристрастия наших рас сильно отличаются. Так может, прежде чем устанавливать между двумя государствами тесные взаимоотношения, стоит выяснить, в каких еще областях могут обнаружиться различия, способные отразиться на результате этих взаимоотношений не самым лучшим образом?

Ого, как завернула! Сумела на пустом месте поднять серьезную проблему, которую мне обсуждать совсем не хотелось. Вот только королева, наверное, забыла, что я долгое время жил с Хором, а потому прекрасно знаю, что демону прекрасно подходит имперская кухня. Во всяком случае, мне он никогда не жаловался на качество еды в столовой Академии и ни разу не жалел об отсутствии родных блюд типа вот этого запеченного исриза. Поэтому, взглянув на королеву с ехидным прищуром, я спросил:

— Скажите, а вот вы сами любите это блюдо?

— Чтобы вы знали, запеченный исриз считается в Харрашаре деликатесом и далеко не каждому доводится видеть его у себя на столе, — уклончиво ответила демоница.

— Спасибо, буду иметь в виду, — кивнул я. — А по поводу различий скажу вам так. Я знаю несколько народов, многие века питающихся разной дрянью, которую большинство разумных и за еду-то не посчитает. Конечно, не от счастливой жизни, а только потому, что на их землях есть больше нечего. А с другой стороны, существуют некоторые вроде бы разумные индивиды, которые предпочитают есть аналогичную дрянь, но лишь из-за того, что ее трудно, а подчас невероятно сложно достать. Эти личности почтительно называют вышеупомянутую гадость деликатесами, так как она хотя и неприятна на вкус, зато подчеркивает их благосостояние и от того становится слаще меда. Если принять во внимание, что такие индивиды попадаются как в Харрашаре, так и в Новом Союзе, то наши государства почти не отличаются друг от друга… Вот, совсем другое дело!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*