Дмитрий Таланов - Арпонис
— Во дед дает! — восхищенно воскликнул Андрей.
Незнакомец уклониться не успел и теперь стоял, схватившись за голову. На крыльцо выскочил охранник, но незнакомец властно остановил его движением руки. Потом опять сказал что-то старику, после чего тот плюнул и, резко повернувшись, зашагал прочь.
— Здравствуйте, — неожиданно раздался за спинами ребят знакомый Сашке голос.
Они обернулись. Мило улыбаясь, к ним от дверей спешила тетя Зина. Полы ее дорогого вышитого халата почти касались паркета. Бросив острый взгляд на Андрея, тетя Зина одарила Сашку своей самой сладкой улыбкой.
— Я вижу, ты решил привести с собой друга? — подходя к ним, сказала она. — Так познакомь нас!
Сашка разобрал в ее голосе слабое недовольство и, извинившись, представил ей Андрея, уставившегося на нее самым бесстыжим образом. Тетю Зину это нисколько не обеспокоило.
— Пойдемте со мной, — обратилась она к обоим, — я покажу вам книги, о которых говорила.
Скользящим шагом она направилась к небольшой двери, расположенной в той же стене, что и камин. Ребята поднялись и, перешептываясь, отправились следом.
— А тетенька и впрямь без возраста, — прошипел Андрей Сашке в самое ухо. — Нехорошо это, я эти штучки знаю…
— Потом расскажешь, — буркнул тот, шагая за тетей Зиной. По узкой витой лестнице они поднялись на второй этаж.
Тетя Зина открыла перед ними еще одну дверь, и они оказались в просторной комнате с наглухо задернутыми тяжелыми шторами. На полу комнаты лежал ковер, в котором ноги мальчиков утонули по щиколотку.
Здесь также находился стол, только поменьше и двухтумбовый. Его полированная поверхность тускло поблескивала в свете висевших на стене бра. Усадив ребят в глубокие кресла, тетя Зина села напротив и достала из ящика стола две толстые книги. Одну из них она протянула Сашке, другую дала Андрею.
Та, что досталась Сашке, была в плотном черном переплете и содержала в себе преимущественно чертовщину того сорта, что принес Андрей на следующий день после памятного визита тети Зины. Андрея, однако, его книга заинтересовала. Он принялся увлеченно перелистывать страницы, густо усеянные непонятными знаками, рунами и пентаграммами, временами возвращаясь назад, словно изучал научный труд. За всем этим внимательно наблюдала тетя Зина. По лицу ее скользнула тень, когда она поняла, что Сашке ничего из того, что она дала, не понравилось.
Сашка чувствовал в ней напряженность и какую-то натянутость. Сейчас, сидя перед ним за столом, она уже не улыбалась так навязчиво и фальшиво, зато в ее бесцветных глазах Сашка различил тревогу — словно то, что происходило здесь, было страшно важно для нее. Глубже, в омуте черных зрачков, читалось что-то еще. Сашка поежился, когда осознал, что это что-то — не что иное, как угроза.
Звук резко захлопнувшейся книги отвлек его. Возбужденно шевеля носом, Андрей сидел довольный, как дорвавшийся до валерьянки кот. Тетя Зина расцвела:
— Хоть одному из вас я угодила!
— А как надолго можно ее взять? — спросил Андрей, с трепетом прижимая книгу к груди. Сашка с завистью на него покосился — вот же, нашел человек то, о чем мечтал!
— Держи столько, сколько тебе нужно, — улыбнулась тетя Зина. — Эта книга появилась у меня по профессиональной необходимости и с тех пор ни разу так и не понадобилась.
Андрей бросил нетерпеливый взгляд на настенные часы, словно прикидывая, когда сможет вернуться домой и завалиться со своим сокровищем на диван. Тетя Зина заметила это. Она поднялась и, предложив ребятам чаю, от которого они отказались, отправилась их провожать. Однако на первом этаже, когда они пересекали знакомую им гостиную, с некоторой нерешительностью она проговорила:
— Вы знаете, у меня есть еще кое-что, намного интереснее. Но я не знаю, насколько вам можно доверять… — Она замолчала, многозначительно глядя на ребят.
— Если это еще какая-нибудь ваша книга, то вполне, — серьезно заявил Сашка. Андрей кивнул соглашаясь. Тетя Зина сказала:
— Это именно книга, и это раритет. Эта вещь существует в единственном экземпляре, и всего несколько человек на Земле видели ее. Обещайте, что никому и никогда не обмолвитесь о ней.
Сашка задумался, но Андрей немедленно и горячо заверил в своем молчании. Сашка был вынужден к нему присоединиться.
— Тогда следуйте за мной! — будто только сейчас на это решилась, сказала тетя Зина.
Они вышли в холл, где у дверей сидел давешний охранник, обогнули главную лестницу и спустились в подвал. Здесь было темно, холодно и нестерпимо тихо. Притворив дверь, тетя Зина повернула на ощупь выключатель.
Две лампы под матовыми колпаками осветили помещение, в котором ощущался несильный, но весьма специфический запах. На стенах располагались подсвечники с оплывшими в них восковыми свечами, и Сашка догадался, почему здесь так пахнет.
Тетя Зина подвела ребят к высокому, по грудь, трехногому сооружению, расположенному в дальней части подвала, где лежало что-то, накрытое темной материей с вышитой на ней непонятной фигурой. Приложив палец к губам, она зажгла несколько свечей и, погасив электрический свет, аккуратно сняла покрывало. Глазам ребят предстала солидных размеров книга в металлическом переплете.
— Это великая книга, — с придыханием произнесла тетя Зина, поглаживая переплет. — Единственная в своем роде. Мало кто вообще знает о ее существовании, — заговорила она замирающим, тихим голосом, который Сашка так ненавидел.
Говорила тетя Зина долго. По ее словам выходило, что книга была обнаружена на заре цивилизаций в месте предполагаемого строительства и последующего разрушения Вавилонской башни и с тех пор переходила из рук в руки, так ни разу не попав в поле зрения лиц, кто мог бы заинтересоваться, почему сие сокровище принадлежит тому или иному частному лицу, когда должно принадлежать как минимум государству.
А это было именно сокровище, потому что книга могла всё. Она выполняла любые желания сразу, здесь и сейчас. Конечно, в пределах того, что было написано на ее железных страницах, но написано там было много. В общем, не книга, а джинн из бутылки, скатерть-самобранка, волшебная палочка и ступа бабы-яги в одном пакете.
Проблема заключалась в том, что языка этой книги никто не знал и в большинстве случаев для своего владельца она была бесполезна. Однако в более поздние века какой-то умник собрал-таки многочисленные догадки, проверенные предположения и, встроив в корешок переплета тонкую металлическую трубку, разместил в ней рулон рисовой бумаги с фонетическими соответствиями. Там же было изложено значение практически всех встречающихся в тексте слов, и всё это в переводе на латинский язык. Мало кто подозревал о таком дополнении к оригинальному дизайну.