KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит

Дэвид Бишоф - Единороговый гамбит

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дэвид Бишоф, "Единороговый гамбит" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Верно! — воскликнул Ян, уловивший мысль мага с полуслова. — Просто-напросто... у нас нет альтернативы — разве что позорно удрать. А трусов среди нас больше нет!

— Говори за себя, — прошипел Алебастр, дрожа на руках у Хиллари.

— Надо просто принимать вещи такими, каковы они есть! — возбужденно продолжал Ян, наслаждаясь своим голосом, который вдруг обрел новую, сочную звучность.

— Двигаться вместе с потоком, — кивнул Билл Кистер. — Следовать Дао. Мудрый доверяет переменам и потому пребывает неизменным.

— Именно, — заметил Нилрем. — Ох, ну и пили мы в свое время с Лао-Цзы! Очень своеобразная была личность. Но при всем при том наши молодые друзья абсолютно правы. Каждое путешествие заканчивается последним шагом. Согласны?

— Это еще не последний шаг, — вступила в разговор Аландра. Ее голос звучал неожиданно кротко. — Нам еще нужно добраться до Божедомского Прохода. Живыми, надеюсь.

— Ну, хорошо, предпоследний шаг, — уступил Кроули Нилрем. — И все же крайне важный ход в игре, верно? — и маг покрепче сжал свои Глаза Слоновой Кости.

Холм был крут и высок. Уже на полпути вверх Ян Фартинг ощутил, что по его членам и даже по волосам растекается усталость. Дул холодный ветер, пахнувший помойкой, оставлявший во рту вкус прокисших грибов. Что-то во всем этом было такое... кладбищенское...

Примерно в ста ярдах от барбакана [Барбакан — приворотная башня. — Примеч. пер.] форта Нилрем поднял руку, сигнализируя, что пора сделать привал. Остальным он посоветовал присесть, а сам занялся единорогом.

Ян пристроился около сэра Годфри и стал глядеть, как маг что-то нашептывает в белоснежное ухо Вергилия.

— Храни нас Бог, чтоб он не подкачал, — проговорил сэр Годфри неожиданно нормальным голосом, из которого начисто испарилась обычная напыщенность. — Один Господь ведает, какие адские псы подстерегают нас там, наверху, а этот господин возомнил, будто этот пони с булавкой на носу сделает за нас наше дело. — И рыцарь величественно похлопал по своим ножнам. — Благородная сталь — вот орудие нашего подвига!

— Ты откажешься от помощи магов? — спросил Ян.

— Да нет, конечно! Я говорю о мужестве! Храбрости! Душевной чистоте!

— А знаешь, Годфри — какое же ты дерьмо! Впрочем, ты всегда был такой.

Годфри в упор взглянул на Яна.

— Полагаю, Фартинг, за это замечание мне следовало бы вызвать тебя на дуэль. — И улыбнулся. — Но я не до такой степени дерьмо. — Рыцарь поднял глаза к замку, нависшему над их головами, точно идол Смерти. — Да к тому же в грядущем бою нам понадобится вся наша мощь.

— Как ты думаешь, мы победим? — спросил Ян.

— Вне сомнения!

Но прозвучало это как-то неубедительно. Ян буквально ощущал кожей страх молодого рыцаря, сдерживаемый только врожденной спесью.

— Наверное, для того и нужна рыцарская выучка — чтобы держаться за нее, когда все остальное не удается, — рассудил Ян.

— Не удается?! — взбеленился Годфри. — Неудачам — нет! — он стукнул себя кулаком в могучую, затянутую в кольчугу грудь — и тут же заскрипел зубами от боли.

— Годфри Пинкхэм, — вмешалась Хиллари, глядя на него почти жалостливо. — А знаешь, я наконец-то додумалась, почему ты всегда донимал Яна и вообще всех, кто послабее... почему задиры становятся задирами.

— Да? — переспросил Годфри холодно, высокомерно — но с искоркой интереса в глазах.

— Потому что в глубине души ты ужасно боишься, что ты такой же жалкий и слабый, как твоя жертва! — глаза Хиллари сверкнули. Алебастр замурлыкал, поддакивая.

— Чушь несусветная! — так и подскочил сэр Годфри. — Это легкое развлечение, вот и все.

— А теперь ты к Яну не лезешь, потому что это больше не легко?

— Ну да.

— Отлично, сэр Годфри. По-моему, час пробил. — Ян подобрал перчатку, которую Годфри положил на землю, и хлестнул его этой перчаткой по лицу. — Когда поход закончится, когда — и если — мы победим, я вызываю тебя на дуэль. Право выбора оружия за тобой.

Сэр Годфри, весь багровый, вскочил и кинулся на Яна. Ян предвидел такой оборот событий. Он ловко посторонился, выставив вбок ногу.

Сэр Годфри, запнувшись о ногу Яна, рухнул лицом в грязь.

— Превосходно! — возгласил Нилрем, отвлекшись от своих переговоров с единорогом. — Комическая разрядка!

Сэр Годфри поднялся на ноги, буквально пылая от злости. Из его горла вырывался какой-то невнятный клекот. Он схватился за рукоять своего меча, намереваясь вытащить его из ножен.

— Стойте! — распорядился Нилрем. — Сейчас не время для дурацких разногласий по личным вопросам. Помиритесь и отсрочьте ваш поединок на более позднее время!

— Это-то я и предлагаю, — заявил Ян, тем не менее, держа Перо наготове.

Сэр Годфри буквально содрогнулся от досады, но меч все-таки убрал.

— Очень хорошо. Вы правы. Мы все должны выполнить наши обеты чести и рыцарского достоинства. Но дуэль будет, крысиное отродье! И чтоб ты мне за волшебное Перо не прятался!

— Как увлекательно! — вскричала Аландра, откровенно наслаждаясь происходящим. — Сколько мужчин дралось из-за меня! По-моему, это ужасно забавно!

Ян и Годфри, не сговариваясь, свирепо покосились на принцессу. Та немедленно прикусила язык.

— Единорог проинструктирован, — объявил старый маг. — Он точно знает, что ему делать. Игральные кости жгут мне руки, и я чувствую спиной ободряющее дыхание ветра удачи. Друзья мои, готовы ли вы к штурму?

Участники похода, задрав головы к зловещему монолиту, лишь вяло кивнули.

— Может, просто вызовем дождь и растворим форт? — с невинным видом спросил Билл Кистер.

Маг лукаво ухмыльнулся:

— Это-то мы и сделаем. Слушайте и внимайте.

Глава 13

Норх Грызноклык откусил курице голову и принялся вдохновенно жевать, меж тем как обезглавленная птица ошалело била крыльями и орошала кровью его заржавленные латы.

— О, как мне невтерпеж, как мне невтерпеж! — взвыл норх Гробонос своим могильно-глубоким басом. Под его ногами — ибо в сей миг Гробонос нервно мерил шагами площадку под названием «ПУП» [ПУП — пункт утилизации провианта (воен.). — Примеч. пер.] — хрустели тонкие, дочиста обглоданные кости разнообразных животных. — Целый день несем тут боевую вахту — и что?! Изголодались руки по охоте!

Грызноклык отрешенно присосался к куриной шее, из которой хлестала кровавая струя, затем, насытившись, облизал губы и смачно рыгнул.

— Придут, — пробурчал он. — Куда денутся?!

— Ага, — кивнул второй норх, расплющив своим сапогом из кожи мамонта старый коровий череп. — Пугар. Моргшвин прав. Некромант засек сигналы из Пугаровых подвалов. Он держит с ними связь. Их следует ждать здесь — Пугар знает, что Аландра должна совершить свой Ключевой маневр.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*