Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
- Прости меня, Гиш. Похоже, я заблуждалась относительно тебя. Я думала, что ты - грубый, и тебе недостает деликатности.
- В-вот как? Ах, даже если ты думала так, полагаю, у тебя не было иного выбора...
- Однако, я улучшила свое мнение о тебе. Ты - нежный, замечательный парень, Гиш.
Мальчик, приведенный в замешательство, почесал у себя под носом.
Подняв лицо, Монморанси, словно бы смутившись, коснулась пальцем своих губ. Без промедления Гиш приблизил к ним свои губы.
- М-монмон...
Девочка по собственной воле всем телом подалась к нему.
И вот когда их губы уже готовы были соединиться... Монморанси, вместо того, чтобы закрыть глаза, широко их раскрыла:
- Д-девочки падают.
Гиш скривил губы.
- Опять? Всякий раз, как только мы пытаемся поцеловаться, ты говоришь нечто подобное и дуришь меня! В прошлый раз пролетала голая Принцесса, теперь - нечто подобное!
- На этот раз - правда! Смотри! Ай!
Монморанси закрыла глаза.
Услышав за спиной громкие звуки падения, Гиш невольно повернулся.
- М-мое произведение искусствааааааааааааааааааа!
Его шедевр приобрел жалкий вид. Разрушенный упавшими сверху девочками, он снова стал простой кучей глины.
На горе земли лежали две выбившиеся из сил девочки.
Это были Луиза и Сиеста.
- Что это с вами?! Вы таили обиду против моего произведения искусства?! Если уж падаете, то выбирайте заранее место! Место выбирайте!
- ...Произведение искусства?
Ошеломленно повторила Луиза, которая превратилась в ком земли.
- Статуя Сайто! Ааах, много недель, из вечера в вечер, понемногу, деталь за деталью, я сумел это завершить вручную, и при всем том... разве я смогу сделать это вновь?!
- ...Статуя Сайто?
Луиза глянула в сторону. Там... было лицо ее фамильяра. Они с Сиестой ударились об плечи изваяния, и в результате падения разрушили их, поэтому та часть, где располагалась голова, уцелела.
И мягкая почва послужила подушкой для двух падающих девочек.
- ...Сайто. Он спас меня, - пробормотала Луиза. Сиеста схватила ее за руку:
- Видите! Сайто спас, даже приняв форму статуи, не так ли?! Поэтому он жив! Безусловно!
Луиза кивнула.
Ее красивые глаза каштанового цвета вернули себе былой блеск.
Внезапно она вскочила на ноги. К ней подбежала Монморанси:
- Луиза! Что ты делаешь?! Ты в порядке? Ты не ранена?
- Успокойся. Я не ранена.
- Право, ты сама не определишь, есть у тебя раны или...
Луиза сердито взглянула в Монморанси.
- Я так решила. Значит, ошибки нет. Ладно, Сиеста. Идем.
- Да! - ее упавшая соперница с радостным видом тоже поднялась.
Глядя на такой дуэт одноклассницы и служанки, Монморанси была озадачена. Они упали с неба, были на грани смерти... почему же они до такой степени энергичны?
- К-куда это вы собрались?!
- Мы отправляемся искать Сайто.
- Аа, но ведь...
- Он жив, - пробормотала упавшая девочка, преисполненная самоуверенности.
- Луиза? - Монморанси с озабоченным видом впилась взглядом в лицо одноклассницы. Она подумала, что та не в себе из-за шока.
- Успокойся. Поскольку я нисколечко не сошла с ума.
- О-однако... в действительности врата открылись...
- Он меня постоянно баловал. Этот глупый фамильяр... И все же этот идиот защищал меня.
- Луиза, Луиза, крепись. Заклинание "Призыв Подручного" абсолютное. Пока фамильяр, с которым заключен договор, существует в этом мире, ворота не откроются!
- Однако, знаешь, я тут подумала. Разрешенные для него вещи - что к ним относится?
- Луиза! - воскликнула Монморанси.
Однако, выражение лица у ее одноклассницы не изменилось. Заключенная в ее глазах сила была непоколебима.
- Вера.
- ...Вера?
- Да. Даже если все в мире скажут: "Сайто умер", я не поверю до тех пор, пока не увижу это собственными глазами. Даже если магия сообщит, что он мертв, я не поверю.
Монморанси задержала дыхание под действием такой таинственной силы своей одноклассницы.
- Он сказал мне. "Что бы ни случилось, я защищу тебя". Я верю в те слова. Поэтому он жив. Безусловно, - решительно глядя вперед, произнесла Луиза. - К тому же, он - мой фамильяр. Поэтому ему непозволительно умирать без моего разрешения.
* * *
Одновременно с тем, как Луиза висела на башне...
В деревне Вествуд все время, исключая ночи, продолжалось ожесточенное обучение.
Аньес устанавливала время тренировок так, словно руководствовалась внезапно возникающими идеями.
Вечером, утром... во время приема пищи.
Девушка-мушкетер могла без предупреждения швырнуть сопернику боккэн. И тогда место, где они находились, становилось площадкой для тренировки.
Сад перед домом Тифании...
Аньес стоит перед Сайто, который держит наизготовку боккэн. Мальчик дышит тяжело и неровно, у его противницы дыхание ни на йоту не сбилось.
Ученик принял нужную позицию, и тогда нанес рубящий удар в направлении девушки-мушкетера. Однако, та ловко увернулась, и изо всей силы ударила противника по руке, после чего он уронил оружие.
- Черт... - схватившись за руку, Сайто упал на колени.
- Что стряслось?
- Руке больно.
- Естественно. Когда тебе нанесли удар, это больно. А если бы тебе ее отсекли, было бы еще больнее. Поэтому хорошо, что мы тренируемся этим оружием.
Сайто стукнул боккэном по земле.
- Эх... почему мои удары не попадают в цель?
- Хоть ты и псина, но думать будешь?
- Именно поэтому я - человек.
- Ты слушаешь меня? - проговорила Аньес, постучав Сайто по голове боккэном.
- ...Что?
- Попробуй хорошенько поразмыслить. Тот, кто постоянно первым совершает взмах мечом - это ты. Я всего лишь совершаю движения оружием, приноровившись к такому твоему стилю. Если многократно понаблюдать, то запоминаешь мастерство фехтования, присущее противнику. Приноровиться к этому мастерству - даже это превращается в некоторую тренировку. Если внимательно изучить, то и умение, и сноровка, и все такое прочее есть ничто иное, кроме как результат таких тренировок.
- Однако мои атаки даже не задевают вас. Значит, умение - прежде всего.
- Дистанция до противника. Единственное, на что я смотрю, - это расстояние до тебя. Дистанция до противника определяется позицией ступающих ног. Если затем двигаться, удерживая это расстояние, твой меч в меня не попадает.
- Действительно.
- Ты видел мое мастерство фехтования?
Сайто кивнул.
Аньес взяла боккэн наизготовку.
- Слышишь? Расстояние. Ощущай дистанцию до противника кожей.
И тогда... она сделала мах оружием сверху вниз.